登陆注册
15274700000030

第30章 CHAPTER VIII. THE TEMPER OF BORIS THE HOUND(1)

Looking back now, in the light of the information I have gathered, I am able to trace very clearly, and almost hour by hour, the events of this day, and to understand how chance, laying hold of our cunning plan and mocking our wiliness, twisted and turned our device to a predetermined but undreamt-of issue, of which we were most guiltless in thought or intent. Had the king not gone to the hunting-lodge, our design would have found the fulfilment we looked for; had Rischenheim succeeded in warning Rupert of Hentzau, we should have stood where we were.

Fate or fortune would have it otherwise. The king, being weary, went to the lodge, and Rischenheim failed in warning his cousin.

It was a narrow failure, for Rupert, as his laugh told me, was in the house in the Konigstrasse when I set out from Strelsau, and Rischenheim arrived there at half past four. He had taken the train at a roadside station, and thus easily outstripped Mr.

Rassendyll, who, not daring to show his face, was forced to ride all the way and enter the city under cover of night. But Rischenheim had not dared to send a warning, for he knew that we were in possession of the address and did not know what steps we might have taken to intercept messages. Therefore he was obliged to carry the news himself; when he came his man was gone. Indeed Rupert must have left the house almost immediately after I was safe away from the city. He was determined to be in good time for his appointment; his only enemies were not in Strelsau; there was no warrant on which he could be apprehended; and, although his connection with Black Michael was a matter of popular gossip, he felt himself safe from arrest by virtue of the secret that protected him. Accordingly he walked out of the house, went to the station, took his ticket to Hofbau, and, traveling by the four o'clock train, reached his destination about half-past five.

He must have passed the train in which Rischenheim traveled; the first news the latter had of his departure was from a porter at the station, who, having recognized the Count of Hentzau, ventured to congratulate Rischenheim on his cousin's return.

Rischenheim made no answer, but hurried in great agitation to the house in the Konigstrasse, where the old woman Holf confirmed the tidings. Then he passed through a period of great irresolution. Loyalty to Rupert urged that he should follow him and share the perils into which his cousin was hastening. But caution whispered that he was not irrevocably committed, that nothing overt yet connected him with Rupert's schemes, and that we who knew the truth should be well content to purchase his silence as to the trick we had played by granting him immunity.

His fears won the day, and, like the irresolute man he was, he determined to wait in Strelsau till he heard the issue of the meeting at the lodge. If Rupert were disposed of there, he had something to offer us in return for peace; if his cousin escaped, he would be in the Konigstrasse, prepared to second the further plans of the desperate adventurer. In any event his skin was safe, and I presume to think that this weighed a little with him;

for excuse he had the wound which Bernenstein had given him, and which rendered his right arm entirely useless; had he gone then, he would have been a most inefficient ally.

Of all this we, as we rode through the forest, knew nothing. We might guess, conjecture, hope, or fear; but our certain knowledge stopped with Rischenheim's start for the capital and Rupert's presence there at three o'clock. The pair might have met or might have missed. We had to act as though they had missed and Rupert were gone to meet the king. But we were late. The consciousness of that pressed upon us, although we evaded further mention of it; it made us spur and drive our horses as quickly, ay, and a little more quickly, than safety allowed. Once James's horse stumbled in the darkness and its rider was thrown; more than once a low bough hanging over the path nearly swept me, dead or stunned, from my seat. Sapt paid no attention to these mishaps or threatened mishaps. He had taken the lead, and, sitting well down in his saddle, rode ahead, turning neither to right nor left, never slackening his pace, sparing neither himself nor his beast.

James and I were side by side behind him. We rode in silence, finding nothing to say to one another. My mind was full of a picture--the picture of Rupert with his easy smile handing to the king the queen's letter. For the hour of the rendezvous was past. If that image had been translated into reality, what must we do? To kill Rupert would satisfy revenge, but of what other avail would it be when the king had read the letter? I am ashamed to say that I found myself girding at Mr. Rassendyll for happening on a plan which the course of events had turned into a trap for ourselves and not for Rupert of Hentzau.

Suddenly Sapt, turning his head for the first time, pointed in front of him. The lodge was before us; we saw it looming dimly a quarter of a mile off. Sapt reined in his horse, and we followed his example. All dismounted, we tied our horses to trees and went forward at a quick, silent walk. Our idea was that Sapt should enter on pretext of having been sent by the queen to attend to her husband's comfort and arrange for his return without further fatigue next day. If Rupert had come and gone, the king's demeanor would probably betray the fact; if he had not yet come, I and James, patrolling outside, would bar his passage. There was a third possibility; he might be even now with the king. Our course in such a case we left unsettled; so far as I had any plan, it was to kill Rupert and to convince the king that the letter was a forgery--a desperate hope, so desperate that we turned our eyes away from the possibility which would make it our only resource.

We were now very near the hunting-lodge, being about forty yards from the front of it. All at once Sapt threw himself on his stomach on the ground.

"Give me a match," he whispered.

同类推荐
热门推荐
  • 凤起于南

    凤起于南

    南朝盛世,有铜棺从天而降,携着刺眼火芒,欲去何处不得而知。有城名山海,城中学堂夫人日落时生小女,名梦蝶,惊动云端人。云端人,行六载,方至山海,只为一眼。十年后花梦蝶初长成,为求学与约定前往离京。有凤南来。
  • 玩游戏时的自我修养

    玩游戏时的自我修养

    “保持好本心才是游戏的王道,好好做你的玩家去吧!”科技与游戏,强者理应行不可行之事。次时代的虚拟现实游戏,是愉悦的游戏亦或是惊悚的噩梦?请进入另一个世界。”——RTWorld(文青版简介)事实上,这是一个伪娘三无绝美高智主角与众多奇葩队友的游戏旅行。
  • 宇宙游戏霸主

    宇宙游戏霸主

    林落发现自己的电脑不仅能打游戏,还能将游戏世界中的角色和道具传送到自己这个世界。当女王、战神、但丁……都围绕在自己身边时,林落沸腾了,他产生了一个巨大的野望。一统星河!
  • 幻囚

    幻囚

    善男子,彼之众生幻身灭故,幻心亦灭,幻心灭故,幻尘亦灭,幻尘灭故,幻灭亦灭,幻灭灭故,非幻不灭,譬如磨镜,垢尽明现。——《圆觉经》整个故事的场景,都发生在不足80平米的一间出租屋内,这是一个关于人性,欲望,沉沦的诡异荒诞的故事。
  • 英雄联盟之风尘之变

    英雄联盟之风尘之变

    一个普普通通的青铜女玩家,竟然因为自己的好奇心,穿越到了符文大陆。本来在她的这个年龄是无忧无虑的,而她就却因为这个好奇心,参加各种大大小小的战争,每天为自己能不能活到明天而顾虑。。。只要还有一个人看,就会继续写下去的,毕竟处女作。谢谢书友群:175152819
  • 霸道追妻:冷清总裁的宠溺

    霸道追妻:冷清总裁的宠溺

    无耻渣男将一张孕检报告甩在她脸上,骂她不知脸耻,心机女。却被她聪明的戳穿,是因为劈腿,想和情人双宿双飞而诬陷她,反搞得无地自容。看着渣男在自己面前和情敌晒恩爱,气死她了。最郁闷的是,新工作的公司的老板,竟然还偏袒她的情敌。努力的工作,还比不上那不要脸女人的一个媚眼,靠,男人都太不要脸了,我不干了。第一次见面的时候,他就差点没被她勒死,从此,性格中有点小气有点睚眦必报的他,就琢磨着怎么折磨一下她,看出她不喜欢新来的漂亮女职员,他就偏对那个女人好,每次看她生气,他都无比开心。结果她竟然敢跑,他急了,各种计谋纷至沓来,把她追回来。
  • CS竞技一生

    CS竞技一生

    讲述CS职业选手,吴茄(茄子)椰汁糕,sakula,毛子,赖小峰职业生涯的一生,巅峰,跌落,崛起。未到王朝心已冷,怎知昨夜梦真否。
  • 锦华春好

    锦华春好

    江家有云容,楚腰软剑,绕指提霞将军府沈二,手起长虹,红缨尖枪半点花正道是年少青玉裘马,衣履不尽风流青梅竹马那个论英雄
  • 轻歌与酒伴

    轻歌与酒伴

    IT精英莫轻歌上班途中救了一名欲跳河轻生的小女孩,导致上班迟到,错过了公司重要会议,回到公司又赶上投资公司撤销了上亿的投资,公司老板与莫轻歌理念不合导致莫轻歌离职,离开公司的路上,恰巧碰到谈了五年,即将谈婚论嫁的女友与别的男人举止亲密,工作失意恋情破裂,莫轻歌深受打击,整日借酒消愁,与酒相伴,浑浑噩噩蹉跎大半年时间,噩耗传来,父亲突发心脏病溘然长逝,面对悲痛欲绝,泣不成声的母亲,轻歌幡然醒悟,下定决心要好好照顾母亲,不再继续消沉下去,可天不遂人愿,突如其来的车祸降临在轻歌身上,轻歌来不及思考,只感到眼前一片夺目的光彩,再次醒来愕然发现自己竟然穿越回到了高二的时候,这一切都让轻歌既迷茫又兴奋,重生的轻歌人生轨迹到底按照如何的方式运行呢?敬请关注轻歌与酒伴一书!
  • FIFA时代

    FIFA时代

    高吟只是一个普通人,和大多数人一样,心中有梦,却被现实紧紧束缚。他想成为罗纳尔多那样的绿茵巨星,把脚下的足球变成一门艺术。命运向他递出了橄榄枝,让他踏上了圆梦之路,同时也误打误撞,揭开了这个世界的神秘面纱……【科幻体育,朋友们可以进来试一试。】