登陆注册
15556100000018

第18章 楚策四

庄辛谓楚襄王曰

【原典】

庄辛谓楚襄王曰①:“君王左州侯②,右夏侯③,辇从鄢陵君与寿陵君④,专淫逸侈靡,不顾国政,郢都必危矣!”襄王曰:“先生老悖乎?将以为楚国祆祥乎⑤?”庄辛曰:“臣诚见其必然者也,非敢以为国祆祥也。君王卒幸四子者不衰,楚国必亡矣。臣请辟于赵,淹留以观之。”

【注释】

①庄辛:人名,楚国大臣,是楚庄王的后代,故以庄为姓。

②州侯:楚国封君,封邑在州,在今湖北监利县。

③夏侯:楚国封君,封邑在夏,在今湖北汉口。

④鄢陵君、寿陵君:都是楚国封君,封邑分别在鄢陵、寿陵,鄢陵在今河南郾城东南,寿陵在今地址不详。

⑤将:抑或,还是。祆(yāo)祥:意即不详的预兆。

【译文】

庄辛规劝楚襄王说:“君王您左边有州侯,右边夏侯,车上又有鄢陵君和寿陵君陪伴,您毫无节制地寻欢作乐,奢侈浪费,不顾国家大事,这样下去,郢都必然危险!”襄王说:“您是老糊涂了呢?还是用妖言惑乱楚国人呢?”庄辛说:“我确实看到了必定会这样,不敢用妖言惑乱楚国人啊。如果君王还继续宠幸州侯、夏侯、鄢陵君、寿陵君这四个人,楚国一定要灭亡了。我请求到赵国去躲避,留在那里静观楚国的事变。”

【原典】

庄辛去之赵,留五月,秦果举鄢、郢、巫、上蔡、陈之地,襄王流掩于城阳①,于是使人发驺征庄辛于赵。庄辛曰:“诺。”

【注释】

①城阳:地名,楚邑,在今河南淮阳东南。

【译文】

庄辛离开楚国来到赵国,在赵国住了五个月,秦国果然逐步攻下了鄢郢、巫、上蔡、陈等地。襄王流亡到城阳,于是命人派专车到赵国去赵辉庄辛。庄辛说:“好。”

【原典】

庄辛至,襄王曰:“寡人不能用先生之言,今事至于此,为之奈何?”庄辛对曰:“臣闻鄙语曰:‘见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。’臣闻昔汤、武以百里昌,桀、纣以天下亡。今楚国虽小,绝长续短,犹以数千里,岂特百里哉?

【译文】

庄辛回到楚国,襄王说:“我没有听先生的意见,现在事情到了这种地步,可怎么办呢?”庄辛回答说:“俗话说得好:‘看见兔子再放出猎犬,还不算晚;丢掉了羊再修补羊圈,还不算迟。’我听说,从前商汤和周武王凭借方圆百里的地方强盛起来;夏桀和殷纣虽然富有天下却灭亡了。现在楚国虽然小了,如果截长补短,也有方圆数千里,何止是百里呢?

【原典】

“王独不见夫蜻蛉乎①?六足四翼,飞翔乎天地之间,俯啄蚊虻而食之,仰承甘露而饮之,自以为无患,与人无争也。不知夫五尺童子,方将调饴胶丝,加己乎四仞之上②,而下为蝼蚁食也。

【注释】

①蜻蛉(líng):蜻蜓。

②仞:古代长度单位,一仞合八尺。

【译文】

“大王难道没有见过蜻蜓吗?它有六只脚四只翅膀,翱翔在天地之间,俯身可以捕捉蚊蝇吃,向上可以吮吸露水喝,自一位没有祸患,与人也没有争端。哪里能料到那五尺来高的儿童,正用糖浆涂着丝网,要把自己从两三丈高的地方粘下来,丢给蝼蚁吃。

【原典】

“蜻蛉其小者也,黄雀因是以。俯噣白粒①,仰栖茂树,鼓翅奋翼,自以为无患,与人无争也。不知夫公子王孙,左挟弹,右摄丸,将加己乎十仞之上,以其颈为招。昼游乎茂树,夕调乎酸咸,倏忽之间,坠于公子之手。

【注释】

①噣:通“啄”。

【译文】

“蜻蜓还算小的,黄雀也像这样。它在地上啄食白米粒,飞往高处栖息在树上,鼓动翅膀自由飞翔,自以为没有祸患,又与人没有争端。不知道公子王孙左手拿着弹弓,右手拿着弹丸,准备从七八丈的高空把它弹下来,把它的脖子当做箭靶子。白天还在茂密的树间嬉戏,晚上已经被和酸咸的调料调和在一起了,顷刻之间,就落入公子王孙的手里。

【原典】

“夫雀其小者也,黄鹄因是以①。游于江海,淹乎大沼,俯噣鳝鲤,仰啮菱衡②,奋其六翮而凌清风③,飘摇乎高翔,自以为无患,与人无争也。不知夫射者,方将修其碆卢④,治其矰缴⑤,将加己乎百仞之上。被礛磻⑥,引微缴,折清风而殒矣⑦。故昼游乎江河,夕调乎鼎鼐⑧。

【注释】

①黄鹄(hú):天鹅。

②啮(niè):咬。衡:通“荇”,水草。

③六翮(hé):鸟翅上的六根大羽毛,俗称大翎,这里指鸟翅。

④碆(bō)卢:石制的弓箭。

⑤矰缴(zēng zhuó):系在箭尾的细绳,以便把箭收回。

⑥礛磻(jiān bō):锐利的箭。礛:磨玉的石头,用来做箭头,使之锐利,在此指锐利。

⑦殒(yǔn):通“陨”,陨落,坠落。

⑧鼐(nài):大鼎,古代烧煮食物的炊具。

【译文】

“黄雀还算是小的,天鹅也像这样。它在江海中游荡,在湖沼里栖息,低头吞食鲶鱼、鲤鱼,仰头咀嚼菱角、水草,乘风而振翅高飞,翱翔于太空之上,自以为不会有灾祸,和谁也没有争端。哪只猎人正准备好弓箭,又拿上带绳的利箭,要从七八十丈的高空捕捉自己。黄鹤被利箭射中,便拖着细绳,随风从半空中坠落。白天它还在江河中邀游,晚上就在鼎里被煮成菜肴。

【原典】

“夫黄鹄其小者也,蔡圣侯之事因是以①。南游乎高陂②,北陵乎巫山③,饮茹溪之流④,食湘波之鱼⑤,左抱幼妾,右拥嬖女,与之驰骋乎高蔡之中⑥,而不以国家为事。不知夫子发方受命乎宣王⑦,系己以朱丝而见之也。

【注释】

①蔡圣侯:蔡国的末代君主。

②高陂(pí):堤防,堤岸。

③巫山:山名,在今重庆巫山东。

④茹溪:水名,巫山中的溪流。

⑤湘波:即湘水,发源于广西灵川县海阳山,入湖南,流入洞庭湖。

⑥高蔡:国名,在今河南上蔡。

⑦子发:人名,楚宣王将领。

【译文】

“天鹅还算小的,蔡圣侯的事也像这样。他南游于高陂,北登巫山,马饮茹溪的水,人吃湘江的鱼,左手抱着年轻的妃子,右手搂住心爱的美人,和她们驱车游逛于高蔡之中,却不把国家大事放在心上。哪里知道子发正接受楚宣王的命令,要用红绳子捆上他去见楚宣王。

【原典】

“蔡圣侯之事其小者也,君王之事因是以。左州侯,右夏侯,辇从鄢陵君与寿陵君,饭封禄之粟,而哉方府之金①,与之驰骋乎云梦之中,而不以天下国家为事。不知夫穰侯方受命乎秦王,填黾塞之内②,而投己乎黾塞之外。”

【注释】

①方府:指楚国藏金的府库。

②黾(méng)塞:地名,在今河南信阳东南的平靖关。

【译文】

“蔡圣侯的事还算是小的,大王的事也像这样。您左边有宠臣州侯,右边有宠臣夏侯,车后跟着鄢陵君与寿陵君,吃的是封地的粮食,车上载的是国库里的钱财,和他们在云梦泽中纵马驱车,游猎玩乐,不把国家的大事放在心上。大王哪里知道穰侯冉正接受秦王的命令,准备进攻攻入楚国黾塞以南,而把您驱赶到黾塞以北。”

【原典】

襄王闻之,颜色变作,身体战栗。于是乃以执圭而授之,封之为阳陵君,与淮北之地也。

【译文】

襄王听了这些话大惊失色,身子发抖。于是把执圭的爵位授给庄辛,并封他为阳陵君,随后收复了淮北的土地。

天下合从

【原典】

天下合从。赵使魏加见楚春申君曰①:“君有将乎?”曰:“有矣,仆欲将临武君②。”魏加曰:“臣少之时好射,臣愿以射譬之,可乎?”春申君曰:“可。”

【注释】

①魏加:人名,赵国大臣。

②临武君:人名,楚国将领。

【译文】

天下诸侯合纵对付秦国,赵国派魏加去会见楚国的春申君说:“您有将领了吗?”春申君说:“有了,我准备任命临武君做将领。”魏加说:“我年轻的时候喜欢射箭,我愿意用射箭作比喻,可以吗?”春申君说:“可以。”

【原典】

加曰:“异日者,更赢与魏王处京台之下,仰见飞鸟。更赢谓魏王曰①:‘臣为王引弓虚发而下鸟。’魏王曰:‘然则射可至此乎?’更赢曰:‘可。’有间,雁从东方来,更赢以虚发而下之。魏王曰:‘然则射可至此乎?’更赢曰:‘此孽也②。’王曰:‘先生何以知之?’对曰:‘其飞徐而鸣悲。飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久失群也。故疮未息而惊心未至也③。闻弦音,引而高飞,故疮裂而陨也。’今临武君尝为秦孽,不可为拒秦之将也!”

【注释】

①更赢(léi):假的人名。

②孽:未愈的隐伤。

③至:去掉,相当于消除。

【译文】

魏加说:“从前,更赢与魏王一同站在京台的下面,抬头看见飞鸟,更赢对魏王说:“我为大王演示一个弹射的动作,就可以让飞鸟掉下来。’魏王说:“射箭竟可达到这种地步吗?’更赢说:‘可以的。’过了一会,从东方飞来一只孤雁,更赢拉弓虚弹一下,飞雁就掉下来了。魏玉说:‘射箭的技术能达到这种程度吗?’更赢说:‘这只飞雁有隐伤在身。’魏王说:‘先生怎么知道的?’更赢回答说:‘它飞得缓慢,叫声悲切。飞得缓慢,是因为旧伤疼痛;叫得悲切,是因为长久失群。旧伤未愈,而又心有余悸。听到弓弦的声音就惊骇地高飞,以致使旧的伤口破裂就落了下来。’现在的临武君,曾被秦国打败,就好像受过箭声惊吓一样,不能担任抗秦的将领。”

楚考烈王无子

【原典】

楚考烈王无子,春申君患之,求妇人宜子者进之,甚众,卒无子。

【译文】

楚考烈王没有儿子,春申君为此很担忧,寻求能生育的女子献给楚王,虽然进献了很多女子,但终究还是没有孩子。

【原典】

赵人李园,持其女弟欲进之楚王,闻其不宜子,恐又无宠。李园求事春申君为舍人。已而谒归,故失期。还谒,春申君问状。对曰:“齐王遣使求臣女弟,与其使者饮,故失期。”春申君曰:“聘入乎?”对曰:“未也。”春申君曰:“可得见乎?”曰:“可。”于是园乃进其女弟,即幸于春申君。

【译文】

赵国人李园带着他的妹妹,想把她献给楚王,听说楚王不能生孩子,担心自己的妹妹进宫后因为没有孩子而失宠。李园要求侍奉春申君,在他的门下做舍人。不久,李园又请假回家,故意误了归期。在他回来拜见时,春申君问他为什么误了归期。李园回答说:“齐王派使臣来聘娶我的妹妹,我和使者饮酒,所以误了归期。”春申君问:“下了聘礼没有?”李元回答:“没有。”春申君说:“可以让我见一下你的妹妹吗?”李园回答说:“可以。”于是李园把他的妹妹送了进来,她随即在春申君那里得到了宠幸。

【原典】

知其有身,园乃与其女弟谋。园女弟承间说春申君曰:“楚王之贵幸君,虽兄弟不如。今君相楚王二十余年,而王无子,即百岁后,将更立兄弟。即楚王更立,彼亦各贵其故所亲,君又安得长有宠乎?非徒然也,君用事久,多失礼于王兄弟。兄弟诚立,祸且及身,奈何以保相印、江东之封乎?今妾自知有身矣,而人莫知。妾之幸君未久,诚以君之重而进妾于楚王,王必幸妾。妾赖天而有男,则是君之子为王也,楚国封尽可得,孰与其临不测之罪乎?”春申君大然之,乃出园女弟,谨舍而言之楚王。楚王召入,幸之。遂生子男,立为太子,以李园女弟立为王后。楚王贵李园,李园用事。

【译文】

李园知道妹妹怀孕了,就和他妹妹一起商量。李园的妹妹找机会对春申君说:“楚王很看重您,即使是他的兄弟也比不上。现在您辅助楚王二十多年,可是楚王没有儿子,楚王百年之后,就会让他的兄弟做国君。新君主继位,会提拔他所亲近的人,您又怎能长期得到宠信呢?不仅如此,您执政时间长久,对楚王兄弟的失礼之处也很多。楚王的兄弟真要即位做了国君,灾祸就会落在您的头上,怎么还能保住您的相印和江东的封地呢?现在我知道自己应景有孕在身,而别人都不知道。我在您身边的时间不长,如果能够凭借您的地位把我献给楚王,楚王一定会喜欢我。我如果能得到上天保佑生了男孩,那您的儿子就可以继承王位,整个楚国就会为您所有,这与您将要遭受的不测灾祸相比怎么样呢?“春申君认为她说得很对,就把她送到另一处住所,谨慎地安排在别的官舍居住,然后推荐给了楚王。楚王召她进宫,很宠爱她。后来果真生了一个男孩,被立为太子,李园的妹妹被立为王后。楚王因此重用李园,李园就掌握了朝政。

【原典】

李园既入其女弟为王后,子为太子。恐春申君语泄而益骄,阴养死士,欲死春申君以灭口,而国人颇有知之者。

【译文】

李园使自己的妹妹进宫并被封为王后,所生的儿子又立为太子。他担心春申君把真相泄漏出去,于是暗中蓄养了刺客,企图杀掉春申君灭口。可是国内有许多人都知道了这件事。

【原典】

春申君相楚二十五年,考烈王病。朱英谓春申君曰①:“世有无妄之福,又有无妄之祸,今君处无妄之世,以事无妄之主,安不有无妄之人乎?”

【注释】

①朱英:人名,赵国人,春申君的门客。

【译文】

春申君在楚国出任相国第二十五年的时候,考烈王患了重病。朱英对春申君说:“世上有不可先知的福分,又有没有办法预料的灾祸,现在您处在无法预料的社会,而侍奉无法预料的君主,怎么能没有一个出人意料的人来帮助您呢?”

【原典】

春申君曰:“何谓无妄之福?”曰:“君相楚二十余年矣,虽名为相国,实楚王也,五子皆相诸侯,今王疾甚,旦暮且崩,太子衰弱,疾而不起,而君相少主,因而代立当国,如伊尹、周公。王长而反政。不即遂南面称孤,因而有楚国,此所谓无妄之福也。”

【译文】

春申君说:“什么是不可先知的福分?”回答说:“您在楚国出任相国二十多年,虽然名义上是相国,但实际上是楚王,五个儿子都辅佐诸侯,现在楚王病重,早晚要去世,太子体弱,卧病不起,您就要辅助少主,因此可以代行国君大权,象伊尹、周公那样,等到少主年长了,您再归还政权。否则,干脆南面称王,因而完全拥有楚国。这就是不可先知的福分。”

【原典】

春申君曰;“何谓无妄之祸?”曰:“李园不治国,王之舅也,不为兵将,而阴养死士之日久矣。楚王崩,李园必先入。据本议制断君命,秉权而杀君以灭口,此所谓无妄之祸也。”

【译文】

春申君说:“什么是没有办法预料的灾祸?”回答说:“李园不是治理国家的大臣,而是楚王的妻舅,他虽不掌握兵权,可是长期以来,暗地里蓄养了刺客。楚王死后,李园一定先进宫,按照他既定的计谋,假称楚王的命令,凭借手中的权力,杀害您以灭口,这就是没有办法预料的灾祸啊。”

【原典】

春申君曰:“何谓无妄之人?”曰:“君先仕臣为郎中①,君王崩,李园先入,臣请为君<童刂>其胸杀之②,此所谓无妄之人也。”春申君曰:“先生置之,勿复言已。李园软弱人也,仆又善之,又何至此?”朱英恐,乃亡去。

【注释】

①郎中:国王宫中的侍卫。

②<童刂>(chōng):刺。

【译文】

春申君说:“什么是出人意料的人呢?”回答说:“您先任命我为宫中侍卫,如果楚王死了,李园一定先进宫,我就愿意为您用刀刺入他的胸膛,把他杀死,这就是所谓出人意料的人啊!”春申君说:“先生就把这件事搁起来吧,不要再提了。李园是一个软弱的人,我和他很友好,他怎么会这样做呢?”朱英害怕有大祸临头,就连忙逃离了楚国。

【原典】

后十七日,楚考烈王崩,李园果先入,置死士,止于棘门之内。春申君后入,止棘门。园死士夹刺春申君,斩其头,投之棘门外。于是使吏尽灭春申君之家。而李园女弟初幸春申君有身,而入之王新生子者,遂立为楚幽王也。

【译文】

过了十七天,楚考烈王死了。李园果然先进宫,在棘门内安排了刺客。春申君随后入宫,来到棘门,刺客对春申君两面夹攻,刺死了春申君,并割下他的头,扔到棘门的外边。接着又派人把春申君满门抄斩。李园的妹妹当初与春申君同居而怀了孕,进宫后所生的那个男孩,被立为楚国国君,就是楚幽王。

【原典】

是岁,秦始皇立九年矣。嫪毐亦为乱于秦①,觉,夷三族②,而吕不韦废。

【注释】

①嫪毐(lào ǎi):人名,赵国人,秦国宦官,初为吕不韦门客,后因得太后宠幸,势力极大,始皇九年与太后谋划发动叛乱失败,被车裂而死。

②夷:诛灭。三族:即父族、母族、妻族。

【译文】

这一年,秦始皇在位九年。嫪毒在秦国作乱被发觉,灭了嫪毒的三族,而秦相吕不韦也被罢黜。

同类推荐
  • 陨石传

    陨石传

    老陈,一个走街串巷的说书匠,热衷于收集编纂先祖留下的事迹,才惹出了一段鲜为人知的不朽传奇。解放战争时期,由于特务的重重打压,大部分文献以丧失,其父临终前把残卷传给了他......
  • 点将三国

    点将三国

    东汉末年,天下大乱,豪雄并起,意外成了刘虞的儿子刘和,自此踏上征战之路,英雄归附,血战诸侯,天下归一……
  • 汝艾传

    汝艾传

    什么穿越?还穿越到我祖师爷的身上,OMG!那就让我来一波骚操作吧
  • 丰碑杨门

    丰碑杨门

    (新书已发《北颂》,兄弟们快来支持一波……) 大郎替主把命丧;二郎无力而阵亡;三郎马踏入泥浆;四郎失落在辽邦;五郎一怒当和尚;七郎乱箭透心凉;六郎只身见高堂……一部《杨家将》,半部血泪史,忠臣流干血,妇孺流干泪……21世纪宅男杨希穿越成天波杨府第七子,他该如何拯救这忠烈满门……PS:本书架空历史爽文,非正史、非传记,遗漏不符,错误矛盾之处,尽请谅解。书友群:【火山营】195992981【盗草人】全订群:891188649
  • 吉祥女人传奇

    吉祥女人传奇

    毛主席说:清朝有一个好女人,一个坏女人。好女人是庄妃,坏女人是慈禧。本书穿越历史回到好女人生活的时代,演绎她与丈夫、儿子、孙子的故事。因为她的丈夫皇太极、儿子福临、孙子玄烨都是皇帝,所以她的一生注定与一般女人不同,她活的更艰辛,也更精彩。她曾是温柔的妻子,体贴的母亲,慈祥的祖母。除了对家庭的贡献外,她还是位职场女人,只不过她的职场是皇宫。她做过皇帝的秘书、谋士、导师,最终成为大清的决策者。在岁月的风云变幻中,她百炼成钢;在宫廷的朝代更迭中,她运筹帷幄;在历史的大起大落中,她淡定从容。无论何种情况,她都能用自己的柔美、智慧化险为夷,帮助并护佑着自己的家人。所以,她是这家、这天下的吉祥女人。
热门推荐
  • 爱你是我一生的信仰

    爱你是我一生的信仰

    一场巨大的阴谋围绕着四大家族展开。家族的变故促使五个少年快速成长,成为家族的顶梁柱。一次偶然的遇见,让他对她情根深种;一次突发的车祸,夺去了她年轻的生命。他因为她,性格大变;她因为他,受尽苦楚。四年之后,当她改名换姓重新站在他面前,他又是否能认出她并与她再续前缘呢?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • tfboys全能女神的爱恋

    tfboys全能女神的爱恋

    三位公主,三位王子,会摩擦出怎样的爱情火花呢?
  • 科幻封神笔记

    科幻封神笔记

    公元前1046年12月15日,“武王伐殷,岁在鹑火,月在天驷,日在析木之津,辰在斗柄,星在天鼋。”——《国语·周语下》
  • 柳忆飞花

    柳忆飞花

    青春,一个充满回忆的时光。这本书讲述了一群曾经的青春伴侣的回忆青春的故事,回忆那些年他们一起追梦追爱的岁月。
  • 君何昔

    君何昔

    宫墙若语,凄清可景。是非谁与,情深几许?
  • 网络文学大事件100

    网络文学大事件100

    本书以大事件为视角切入网络文学发展史,全面清理网络文学兴起以来的各种事件,仔细甄别,归类整合,并按编年史的形式排列组合。在此基础上,遵循历史唯物主义和辩证唯物主义的观点和方法,一事一评,对事件发生的原因、背景、过程和影响、意义作出客观公允的评价,以期对每个大事件的来龙去脉有一个清晰的把握,对其在网络文学甚至整个文学发展史上的意义和价值有一个合理的理论观照。即通过点评,把事件背后的“思想”提炼和挖掘出来。
  • 责任比能力更重要

    责任比能力更重要

    一个人若是没有热情,他将一事无成,而热情的基点正是责任心。有无责任心,将决定生活、家庭、工作、学习的成功和失败。这在人与人的所有关系中也无所不及。责任是一种意识、一种精神、一种态度、一种超越能力的素质……
  • 十两银子打江山:非主流皇后

    十两银子打江山:非主流皇后

    昔日相府千金,一夜之间家道中落,被爹爹骗去夜月山,沦为披着“良民”皮的小山匪全身家当十两银,还能干点啥?买点山珍海味都不够塞牙缝的没成想有人偏偏看上了这十两银子,死缠烂打不肯放手,他说:”这位姑娘,我就差十两银子就能当皇帝了,你能不能借给我?““实不相瞒,我还差十两银子,就可以当皇后了。”她如是回答。却不想那人所言居然是真的……“给你十两银子,跟我回去做皇后。”他笑着说。妈呀,她现在收回那句话还来得及吗?
  • 星夜的光芒

    星夜的光芒

    淹没的记忆,我们可以找寻。美好的过去,我们可以重现,不过,已经是物是人非。当你记起往日的美好的时光,你是否又会有些许的不同的感触呢?爱的时光,不会被忘记,只会被无情的时间淹没……美好的时光……再见,朋友,我们是否还能回到从前……