人在国外,学会吃西餐是一项必要的“修炼”。说是修炼,因为吃西餐并不仅仅是用刀叉取代筷子吃东西那么简单,而是有很多文化、传统的差异在里面。
中国是饮食大国,中餐的美味征服了全世界,在很多外国人眼中,中国人对于吃是非常讲究的。但有的中国人一吃起西餐来,就不是那么“讲究”了,有些行为颇让外国人费解,闹出种种笑话。
关于吃西餐,其实我也不是这方面的行家,只是在国外待的时间长了,也参与筹备、列席过各种涉外招待活动,对于地道的西餐是怎么个吃法,可能比一般人多一些直观感受和经验吧。在这一章中,我将与大家分享吃西餐的学问。
用餐须知:刀叉之外的学问
在国外的时候,我接待过不少来自中国的代表团,他们对于吃西餐的态度大致可分为两类:一种人在吃西餐时显得有些不知所措,生怕会出洋相--怕仪态不佳,怕吃法不对,怕在一些细枝末节上“经不起推敲”,更怕出现一些突发状况,或面对从未吃过的菜品
不知如何下手……过于小心的结果是,一顿饭吃得战战兢兢,既不安心也不开心。
还有一种人,除了把筷子换成了刀和叉,在国内怎么吃中餐,在国外就怎么吃西餐--席间呼朋引伴、大声喧哗、觥筹交错,最严重的,还有喝醉酒后被人抬出去的……这种“中国式”的吃法,把周围的外国人惊得目瞪口呆,自己是舒心了,周围用餐的人却很???心。
其实,在国外,用餐时我们大可不必过于拘谨,谁也不是生来就能“行礼如仪”的;也不能过于“不拘小节”,那样会被视为粗俗、失礼。只要掌握一些基本的用餐礼仪,并适当留意别人是怎么吃、怎么做的,平时多加实践,就可以在餐桌上收放自如了。
国外的西餐馆
在国外,有非常大众化的就餐场所,比如售卖比萨、汉堡等的快餐连锁店,以及出售一般家常菜点的街头小店,类似国内的“家常菜馆”或“排档”。这样的地方大多陈设简单,价格实惠,一到吃饭的钟点便人头攒动,熙熙攘攘,人们“速战速决”,填饱肚子就走。
而在比较高档的餐厅或宴会场合,环境的布置大都非常优雅,有时甚至对用餐者的着装也有比较严格的要求。这时,就需要格外注意你的言行举止。
大体上说,越高档的西餐厅,环境越优雅、安静。与中国人吃饭时喜欢敬酒、高谈阔论不同,在比较高级的西餐厅,用餐者大都身着正装,饭间交谈一般轻声进行。国外的餐厅也很少有包间或者雅座,一张餐桌自然划分出一块私密的区域,彼此互不相扰,讲究的是一种用餐的情调。
在国外,若是收到宴会邀请,无论请柬上是否注明“需着正装”,着正装出席都是比较稳妥的方式。尤其是当宴会地点是比较高档的餐厅时,更要对自己的着装加倍留意,否则很可能会出现令彼此尴尬的场面。即使是电话邀请,也要问清楚需要着正装还是便装。
“不修边幅”的中国先生
我在中国驻法国马赛总领事馆担任领事,同时兼管摩纳哥同我国的双边工作时,曾接待过一个中国代表团。当时,摩纳哥巴黎大饭店的总经理设宴招待。虽然赴宴之前我就叮嘱大家该饭店是摩纳哥最高档的饭店之一,务必穿正装出席,但到了时间,代表团中仍有一位成员只穿着短袖,打了一条领带就过来了。
到了饭店八楼餐厅的入口处,这位“不修边幅”的先生被餐厅的领班拦在了门外。虽然我们一再表示大家都是代表团成员,并且还搬出时间太紧来不及换衣之类的种种理由,对方依然一个劲地摇头。最后,我只好从饭店的更衣室里租借了一套西服让他换上,这才给大家解了围。
大概类似这样的情况时有发生,在国外的很多高档餐厅,甚至设有特殊的更衣室,里面常备各种款式、大小的正装。遇到衣着不合时宜的客人,在这里租借一身行头穿上,既可维护餐厅的形象,也避免了客人的尴尬,可谓一举两得。不过,赴宴之前如果能够提前做好准备,轻松得体地前往,不是比“临时抱佛脚”更好么?
你“会”吃西餐吗?
世界著名的礼仪专家艾米莉·波斯特曾经说过:“对用餐礼仪最大的考验,就是不要触犯别人的感觉。”这包括尊重在座者的用餐习惯、营造愉快的用餐氛围等。其实,不仅是吃西餐,无论在哪种公共场合进餐,都需要遵守如下事项:
--如果餐桌上有名签,请坐在指定的位置上,不能随意更换名签及座位。
--用餐过程中,双手应该始终放在桌面上。
--咀嚼食物时应闭嘴,喝汤时一定不要发出声音。
--嘴里有食物时,千万不要开口说话。
--不能拿着餐具做手势。不要用刀叉刮空盘子,两者相碰发出的声音会使其他人侧目。
--不吃东西的时候,不要把餐具比如勺子、叉子等贴在嘴上。
--不要直接用刀叉着食物往嘴里送。
--如果食物太烫,不要用嘴直接对着吹,可以等它凉些后再吃。
--吃面包时,要掰成小块。
--嘴里的鱼刺、骨头等不要直接吐在桌子上,可以用手取出或轻轻吐在叉子或筷子上,放在盘子里。
--饭后用牙签剔牙时,应用手或餐巾遮住嘴部。
--无论是吃剩的菜,还是用过的餐具、牙签,都应该放在盘子里,不能直接置于桌上。
--饭后吃水果时,应该先用水果刀切成小瓣,用刀去掉皮、核后用手或牙签拿着吃;削皮时刀口要朝内。
--不要在餐桌上梳理头发、脱下外套、挽袖子、摘下领带、松开领口等。
不少法国贵妇曾经告诉我,她们最不能忍受中国人大声喝汤以及咂嘴,这在外国人眼中是非常粗俗的表现。虽然到了今天,很多中国代表团在餐桌礼仪方面的“综合素质”已经提高了很多,但同在一张桌子上吃饭,总是难免出现一些“不和谐”的声音,尤其是当这声音是由在座中身份、地位较高者发出的时候,旁边的人碍于情面,难以提醒,使得整个就餐气氛变得更加尴尬。
值得一提的是,很多从欧美国家回来的朋友都会感慨,在西方,尤其是在英国,“女士优先”这一原则贯彻得非常到位,就像一个人每天都要吃饭睡觉一样,男士为女士服务成为一种自然而然的习惯。无论是进出房门、进出电梯还是上下车,男士都会主动为女士开门,并优雅地站到一旁,让女士先行;在公共场合,绝对不会有男士与女士争抢座位的情况发生。而即使在餐桌上,女士优先的原则依然不容懈怠。很多时候,男士们会先为身旁的女士拉开椅子,并且等到整桌的女士都坐好之后才陆续落座。江主席访法时,希拉克总统设宴时亲自为江主席的夫人拉开椅子,其绅士风度让人肃然起敬。
而在国内,这样的情况还是不多见的。有一次,我接待一个代表团,宴请活动结束后,代表团中的一位女士将领导人的大衣拿来帮他穿上,后者也坦然地接受了。没想到这种在中国人看来非常自然的行为,却让站在一旁的外国人互相做了个表示不可思议的鬼脸。
这样吃西餐:不做“随便”的客人
虽然说“民以食为天”,但不同国家的人在吃饭问题上真的是千差万别。尤其是东西方由思维方式导致的饮食习惯方面的差异,经常让中国人到了国外感觉西餐的规矩实在烦琐,却又吃无可吃。
不过,好不好吃、吃不吃得惯是一回事,会不会吃又是另外一回事。吃饭除了“充饥”之外,还有“社交”的功能,能否宾主尽欢地享用西餐,决定着双方的关系能否增进,以及商业合作能否在觥筹交错之间水到渠成。
吃饭岂能随随便便?
在国内,点菜大多由主人掌握主动权。通常客人还未到,主人就已提前预订了所有菜肴;即使没有预定,临时看菜单、点菜,也几乎都由主人说了算(不过主人通常都会询问客人的意见)。但中国人的习惯是“客随主便”,一句“随便”或者“你决定”、“都行”,主动权又交回到主人手中。
而在国外,除非是自助餐或者盛大的宴会,外国人请客时习惯于尊重客人的意见现点现吃。
“随便点”与“随便吃”
等所有人落座后,服务员会递给每个人一份菜单,主人也会请大家点最合自己口味的菜。这个时候,中国人“随便”的习惯会让外国人很头疼。
我的外国朋友们告诉我,他们最害怕听到中国人说“随便”,你一说“随便”人家就会很紧张,不知道你喜欢吃什么、有什么忌口。因为国外实行的是分餐制,人们习惯于各点各的,各吃各的,不像我们那样点一桌子菜,然后不分你我地在各个盘子中挑挑拣拣。外国人相信每个人的口味和偏好都不相同,但不知道你喜欢吃什么,你说“随便”人
家只好硬着头皮“随便点”,菜上来后,如果恰好是你吃不惯的,你也只能硬着头皮“随便吃”。遇到这种情况,主客双方都会不愉快。
我在国外接待来自国内的代表团时,就经常发生“随便”的情况。如果在座的有其他外国朋友,为了避免引起误会,我会尽快对“随便者”提出一些建议,或是干脆帮助他们点菜。
还有一种情况是:在座的中国人中,只要有一位点了菜,其他人大都跟着要同样的,最后大家都吃一样的菜,让外国人感到很奇怪,不知道为什么所有人的口味都一样。
也有一些人把自己点好的菜分给其他人吃,在饭桌上“互通有无”。
爱吃牛肉还是鱼?
我在法国时曾接待过一个中方考察团,当外方设宴招待的时候,饭桌上出现了这样的一幕:一个中方代表把自己点的牛排切成两半,自己吃一半,另一半夹给邻座的人;对方也把自己盘里的鱼这样分给他,两人交换着品尝。
这种举动在中国人看来很正常,无非是换个口味,多尝几种菜式罢了,但令当时在场的法国人非常费解。坐在我旁边的法方代表当即问我:“张先生,明明自己点的是牛肉,为什么还要吃别人的鱼呢?”在他们看来,造成这种局面的原因,要么是当天的饭菜不合客人的口味,要么是客人点菜的时候比较随意、敷衍,不太尊重主人的款待,总之都不是友好的行为。我赶紧从旁解释,告诉对方,这只是中国人的一种饮食习惯,并非对当天的招待不满。
中国人没有分餐的习惯,喜欢一桌子人围坐在一起,同时从许多盘子里夹菜,筷子一挥,风卷残云,图个热闹的气氛。很多中国人到了国外也是这样吃西餐。如果都是中国人,在私下里这样吃饭彼此都能理解,但在正式的宴会上还请遵照西式的用餐习惯,否则会让外国朋友目瞪口呆。
一贯对饮食要求很高的中??人到了国外为何如此“随便”?我认为主要
原因有三:
一是在国内养成了客套的习惯,“客随主便”的习惯使然,是为“善意的随便”。
二是很可能看不懂外文菜单,横竖不知道都有啥可吃的,是为“不得不随便”。
三是不知道西餐该怎么点、怎么吃,为了避免闹笑话,于是把球踢给主人:你怎么点,我就怎么吃,是为“聪明的随便”。
其实,中外饮食习惯有别,西餐的很多吃法、做法中国人都不太能适应,点菜的时候,应该明白无误地说出自己真正想吃的菜,以免给自己和主人造成困扰。比如,对于牛排,就有带血牛肉(Blue)、三成熟(Rare)、五成熟(Medium)、七成熟(Medium well)的差别,外国人偏爱吃三成熟或五成熟的,
而中国人大都吃不惯带有鲜红血丝的牛排,一般会选择七成熟的。你不说清楚,怎么能吃好呢?
另外,随着中国游客的增多,现在很多国家的餐馆都提供中文菜单,我们就更没有理由说“随便”了。如果真的不知道该吃什么、怎么吃,大可明确地向主人请教--比起“随便”,外国人更能接受你对于菜品的细致探询,因为这至少说明你非常在意主人的招待。
餐具的用法
别看西餐的原料简单,烹饪手法单纯,外国人对于吃饭的态度却非常严肃认真。前面我们说到,西方人用餐时很讲究餐桌的干净与整洁。此外,如果你有机会参观他们的厨房,简直会怀疑自己是不是来到了化学实验室--各种称量、计时、夹取的工具琳琅满目,而且全都一尘不染。
简单的食物却有复杂的吃法,这恐怕也算是西餐的一大特色了。面对大大小小的各种杯子、盘子、叉子,你知道应该如何使用它们吗?
外交官告诉你
如何搞定“盘中餐”
◎餐台。中国人吃饭喜欢用圆桌或八仙桌,图个团圆、“和合”;在西方一般使用方台,通常还会在上面点几枝蜡烛,讲求温馨和浪漫。
◎餐巾。有的人喜欢把餐巾垫在垫盘下面,在国外一般是把餐巾展开放在膝盖上。在就餐过程中可以用它来擦嘴和手,但不能擦脸,更不能擤鼻涕!如果中途需要离开,应该把餐巾折起一点,轻轻地放在桌子或椅子上。
◎垫盘。在西方是各吃各的,互不影响。每个人面前都会摆上一个垫盘,每道菜端上来后会放在垫盘里,用完一道菜撤掉后再上下一道菜。
◎刀叉。比较讲究些的用餐通常是一道菜用一副刀叉,刀叉会根据上菜顺序依次摆放,也可根据刀叉的形状判断下一道菜是肉还是鱼。从最外面一套用起,用完一道菜服务员会撤掉一套刀叉,再接着用下一套。一顿西餐一般会用到三套刀叉(巴黎莫里斯饭店总经理宴请钓鱼台国宾馆管理局局长时,曾上了七道菜,换了七次刀叉)。放在垫盘最左边的是沙拉叉,由外向内依然是肉叉(主菜叉)、鱼叉。垫盘右边由外向内依次是汤匙、沙拉刀、肉刀、鱼刀。若是留心观察的话会发现,刀锋都是朝着盘子方向的。
◎黄油盘。黄油盘一般放在垫盘的左上方,取用的面包可以搁在这个盘子里。黄油刀横放在黄油盘的顶部,用它将黄油抹在面包上吃。
◎作料瓶。在餐具中间的前方是盐瓶和胡椒瓶,一般都是带磨刀头的,用时向食物上拧动几下即可。也有用瓷瓶的,上面有一个孔的装的是盐,三个孔的里面是胡椒。
既然西餐中的每一道菜都是按顺序上的,而且你不太可能把每一道菜都吃光,服务员根据什么判断何时该为你撤换盘子呢?
你能读懂餐具语言吗?
有一次,我和几位朋友去吃西餐。吃完一道菜之后,坐在我身边的一个年轻人颇为费解地小声问我:“为什么服务员把你们的盘子都撤掉了,唯独不撤我的盘子呢?”我一看,原来小伙子吃完之后,刀和叉依然像用餐时那样一左一右地搁在盘子两边,在西餐中,这表明这道菜还没用完,人家当然不给他撤盘子了!于是我低声对他说:“把你的刀和叉并排着放在盘子中间,人家就过来了。”果然,这么做后没多久,服务员就上前来撤掉了他头一道菜的盘子。小伙子这才恍然大悟,不好意思地说:“头一次吃西餐,没想到连餐具的摆放也这么有讲究啊。”
用刀和叉来“暗示”用餐是暂停还是结束,这是西餐中一种独特的语言。一个训练有素的服务员,不是根据你盘子里剩下的菜的多寡来判断何时该给
你上下一道菜的,而是“一切尽在不言中”:把刀和叉交叉着在盘中放成一个倒的“V”字形,表明你只是稍事休息,还会继续享用盘中的美味;把刀和叉并排放在盘子的右边或中间,则表明这道菜已经用完,提示服务员可以上下一道菜了。