【原文】
秦罢邯郸①,攻魏,取宁邑。吴庆恐魏王之构于秦也②,谓魏王曰:“秦之攻王也,王知其故乎?天下皆曰王近也③。王不近秦,秦之所去④。皆曰王弱也。王不弱二周⑤,秦人去邯郸,过二周而攻王者,以王为易制也。王亦知弱之召攻乎?”
【注释】
①秦罢邯郸:指周赧王五十八年(公元前257年)秦攻邯郸不下,撤离。②吴庆:魏国大臣。③近:亲近,此指亲近秦国。④去:犹言除去,除掉。⑤不弱二周:不比东、西二周弱。
【译文】
秦国解除对赵都邯郸的包围之后,又去进攻魏国,攻下了魏国的宁邑。吴庆担心魏王与秦国结盟,便对魏王说:“秦国进攻大王,大王可知道是为什么吗?是诸侯都说魏国距离秦国近吗?秦国距离魏国并不近,而是秦国胁迫魏国,是诸侯都说魏国弱吗?可魏国并不比东周、西周弱。秦军离开赵都邯郸经过东周、西周进攻魏国,是因为大王容易控制的缘故。大王可知道软弱是可以招来进攻的吗?”