【原文】
颜率见公仲①,公仲不见。颜率谓公仲之谒者曰②:“公仲必以率为阳也③,故不见率。公仲好内④,率曰好士;仲啬于财,率曰散施;公仲无行,率曰好义。自今以来⑤,率且正言之而已矣。”公仲之谒者以告公仲,公仲遽起而见之。
【注释】
①颜率:周朝人。②谒者:官名,为国君掌管传达,此指相国的传达官。③阳:同“佯”,不实。④好内:此处犹言好色。内,妇人。⑤自今以来:从今以后。来,往。
【译文】
颜率去会见韩相国公仲,公仲不愿见。颜率对公仲的通报人员说:“公仲一定认为我在撒谎,所以不见我。公仲喜好女色,我则喜好士人;公仲为人吝啬,我则慷慨施舍;公仲行为不正,我则急公好义。从今以后,我将直言谏诤就是了。”公仲的通报人员把这些话告诉给公仲,公仲赶紧起身,去接见颜率。