【经文校正】
圣人恒无心(1),以百姓心为心。
善者吾善之,不善者吾亦善之,得(2)善。信者吾信之,不信者吾亦信之,得信。
圣人在天下,歙歙焉(3)为天下浑(4)其心,百姓皆注其耳目(5),圣人皆孩(6)之。
【词义注释】
(1)恒无心:王本作“无常心”,景龙本、顾欢本均无“常”字。严遵注:“无心之心,心之主也”,王安石注:“圣人无心,固无思无为”,李荣注:“圣人无心,与天地合德”,帛书《老子》甲、乙本均作“恒无心”,据改。
(2)得:王本为“德”,景龙本、傅奕本均作“得”。据改。
(3)歙歙焉:和谐一致的样子。
(4)浑:混和,混同,浑朴。
(5)百姓皆注其耳目:王本无此句,仅有注文。依帛书《老子》甲、乙本补上。
(6)孩:作动词用,意为用婴孩的心态。
【白话译文】
圣人常常无心,以百姓的心为心。对善良的人待之以善,对不善良的人同样待之以善,得到人皆向善。对讲信用的人待之以信,对不讲信用的人同样待之以信,得到人皆守信。圣人主政,含蓄浑厚,对天下人一视同仁,百姓都关注他的一举一动,圣人则像孩子般对待他们。
【原意解说】
经文第十三章曾讲过“无身”,本章则进一步提出“无心”,说明老子把无我的要求,看作为道者应有的精神境界。无心方能无私、无欲,乃合天心、道心,方能出于无有,入于无间;以善感不善,以信化不信,化育万物,“善贷且成”。末段讲“圣人在天下,歙歙焉为天下浑其心”,就是知雄守雌、知白守辱的具体体现。目的在于示民以朴,使天下百姓翕然从风,人皆向善,人皆守信,摆脱私心的困扰,而发挥其聪明才智于人类的共同事业。