登陆注册
20192200000032

第32章

Cornelius van Baerle's Will Rosa had not been mistaken; the judges came on the following day to the Buytenhof, and proceeded with the trial of Cornelius van Baerle.The examination, however, did not last long, it having appeared on evidence that Cornelius had kept at his house that fatal correspondence of the brothers De Witt with France.

He did not deny it.

The only point about which there seemed any difficulty was whether this correspondence had been intrusted to him by his godfather, Cornelius de Witt.

But as, since the death of those two martyrs, Van Baerle had no longer any reason for withholding the truth, he not only did not deny that the parcel had been delivered to him by Cornelius de Witt himself, but he also stated all the circumstances under which it was done.

This confession involved the godson in the crime of the godfather; manifest complicity being considered to exist between Cornelius de Witt and Cornelius van Baerle.

The honest doctor did not confine himself to this avowal, but told the whole truth with regard to his own tastes, habits, and daily life.He described his indifference to politics, his love of study, of the fine arts, of science, and of flowers.He explained that, since the day when Cornelius de Witt handed to him the parcel at Dort, he himself had never touched, nor even noticed it.

To this it was objected, that in this respect he could not possibly be speaking the truth, since the papers had been deposited in a press in which both his hands and his eyes must have been engaged every day.

Cornelius answered that it was indeed so; that, however, he never put his hand into the press but to ascertain whether his bulbs were dry, and that he never looked into it but to see if they were beginning to sprout.

To this again it was objected, that his pretended indifference respecting this deposit was not to be reasonably entertained, as he could not have received such papers from the hand of his godfather without being made acquainted with their important character.

He replied that his godfather Cornelius loved him too well, and, above all, that he was too considerate a man to have communicated to him anything of the contents of the parcel, well knowing that such a confidence would only have caused anxiety to him who received it.

To this it was objected that, if De Witt had wished to act in such a way, he would have added to the parcel, in case of accidents, a certificate setting forth that his godson was an entire stranger to the nature of this correspondence, or at least he would during his trial have written a letter to him, which might be produced as his justification.

Cornelius replied that undoubtedly his godfather could not have thought that there was any risk for the safety of his deposit, hidden as it was in a press which was looked upon as sacred as the tabernacle by the whole household of Van Baerle; and that consequently he had considered the certificate as useless.As to a letter, he certainly had some remembrance that some moments previous to his arrest, whilst he was absorbed in the contemplation of one of the rarest of his bulbs, John de Witt's servant entered his dry-room, and handed to him a paper, but the whole was to him only like a vague dream; the servant had disappeared, and as to the paper, perhaps it might be found if a proper search were made.

As far as Craeke was concerned, it was impossible to find him, as he had left Holland.

The paper also was not very likely to be found, and no one gave himself the trouble to look for it.

Cornelius himself did not much press this point, since, even supposing that the paper should turn up, it could not have any direct connection with the correspondence which constituted the crime.

The judges wished to make it appear as though they wanted to urge Cornelius to make a better defence; they displayed that benevolent patience which is generally a sign of the magistrate's being interested for the prisoner, or of a man's having so completely got the better of his adversary that he needs no longer any oppressive means to ruin him.

Cornelius did not accept of this hypocritical protection, and in a last answer, which he set forth with the noble bearing of a martyr and the calm serenity of a righteous man, he said, --"You ask me things, gentlemen, to which I can answer only the exact truth.Hear it.The parcel was put into my hands in the way I have described; I vow before God that I was, and am still, ignorant of its contents, and that it was not until my arrest that I learned that this deposit was the correspondence of the Grand Pensionary with the Marquis de Louvois.And lastly, I vow and protest that I do not understand how any one should have known that this parcel was in my house; and, above all, how I can be deemed criminal for having received what my illustrious and unfortunate godfather brought to my house."This was Van Baerle's whole defence; after which the judges began to deliberate on the verdict.

They considered that every offshoot of civil discord is mischievous, because it revives the contest which it is the interest of all to put down.

One of them, who bore the character of a profound observer, laid down as his opinion that this young man, so phlegmatic in appearance, must in reality be very dangerous, as under this icy exterior he was sure to conceal an ardent desire to avenge his friends, the De Witts.

Another observed that the love of tulips agreed perfectly well with that of politics, and that it was proved in history that many very dangerous men were engaged in gardening, just as if it had been their profession, whilst really they occupied themselves with perfectly different concerns; witness Tarquin the Elder, who grew poppies at Gabii, and the Great Conde, who watered his carnations at the dungeon of Vincennes at the very moment when the former meditated his return to Rome, and the latter his escape from prison.

同类推荐
  • 金陵纪略

    金陵纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 治意经

    治意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编家范典宗族部

    明伦汇编家范典宗族部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经籍会通

    经籍会通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 最胜佛顶陀罗尼经

    最胜佛顶陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 人生修改计划

    人生修改计划

    一个可以‘修改人生’的小店,迎来了三界众生的客人。“店主你好,我不想被压雷峰塔十八年,你能帮我修改吗?”白娘子说。“店主你好,我不想走上西游之路,我想跟翠兰双宿双飞……”猪八戒说。“店主你好,我不想被认为是荡妇,你能帮我修改这段人生吗?”潘金莲说。我说:“可以修改,但代价是……”
  • 闲逛世界

    闲逛世界

    我是简介,至于为什么我再简介里,是因为我在进行套娃行为……不时断更,请勿吐槽作者爱水,请勿吐槽简介纱毕,请勿吐槽
  • 神极

    神极

    这路程悠长,伴着一路腥血,荆棘错布在脚下,依旧背负重重宿命走过千山万水。这一路,有你相伴,苦甜随流水而去。又一路,缺你左右,步步又彷徨无的。这岁月,我用天地法则为笔,纳来一方天地,为你做瑰棺。这永恒,我把永生孤寂换梦,求取一丝希冀,为你再轮回。这一生一世的记忆,带去永生永世的轮回,我愿不抹去,永远在这没有你的天地,追着你复生的道,活着,活着……
  • 莲雾溪

    莲雾溪

    佟家中举后搬到县城,小妹勤劳善良,婚事却诸多不顺,看小妹如何甩掉大灰狼,十里红妆嫁得风光~
  • 我的纯禽男友

    我的纯禽男友

    一位超凡少女“雨天”与四位“妖孽”开展的一女多美骚年的同居生活!!!=_=:求评论!求评论!求评论!
  • 青梅的竹马和我的你

    青梅的竹马和我的你

    两小无猜,青梅竹马的他们,从出生那一刻开始,便注定了一生的轨迹。怄气,打闹,相互扶持,相互关心,从开始的春心萌动到后来相濡以沫。从校服到婚纱的爱恋,从黑发到白丝的不离不弃。
  • 黑道公主的完美骑士

    黑道公主的完美骑士

    她是樱雨学院学霸,永远的第一名,还是薛氏集团老总的千金,也是叱咤黑白两道的林志强的干女儿却一直低调做人,做一个默默无闻的小人物。从不对任何人提及自己的身世。他是樱雨学院叱咤风云的校草,是天之骄子,也是黑道血影帮的老大,可是却无人知晓他的这一层身份。一场雨中的邂逅,将没有任何交集的两人从此紧密联系在了一起,这一切是缘分还是南柯一梦??面对昔日的恋人与如今的爱人她该如何选择?命运的齿轮将会将两人带去何处?他们能否坚定最初的信念:执子之手,与子偕老。
  • 你好,左医生

    你好,左医生

    对于左沐来说,谈一场恋爱就跟做一场手术一样,稍有不慎就会陷入万劫不复的地狱。而,权宇梵就是她不得不跳的地狱。
  • 洛九天

    洛九天

    红南国一个不小心,逼死了苦苦等待三百年的朱雀女巫。洛九天子承母业,却跑出了红南国自己找朱雀七星去了。这结界外的妖魔鬼怪知道朱雀巫女跑了出来,个个流着口水等着她送上门呢。可怜那个青梅竹马的小情郎八字没一撇呢,心上人却跑了。洛九天却逍遥自在,骑着龙,背着破魔之弓,没事收服收服七星,杀杀妖。
  • 重生恶夫狠妻:窈窕毒女

    重生恶夫狠妻:窈窕毒女

    前世仁孝端淑,却被庶姐抢走未婚夫,被庶妹陷害名声尽毁,被庶母灌下毒酒!再次重生她狠下心肠,斗生父,掐继母,灭姨娘,脚踢姐妹,步步为营六亲不认,杀的魁魅魍魉片甲不留,誓将还她一个公道。不爱花样美男子,就爱邪恶坏男人哟!