登陆注册
22499700000128

第128章

These Indians have likewise their priests, or conjurers, or medicine men, who pretend to be in the confidence of the deities, and the expounders and enforcers of their will. Each of these medicine men has his idols carved in wood, representing the spirits of the air and of the fire, under some rude and grotesque form of a horse, a bear, a beaver, or other quadruped, or that of bird or fish. These idols are hung round with amulets and votive offerings, such as beavers' teeth, and bears' and eagles' claws.

When any chief personage is on his death-bed, or dangerously ill, the medicine men are sent for. Each brings with him his idols, with which he retires into a canoe to hold a consultation. As doctors are prone to disagree, so these medicine men have now and then a violent altercation as to the malady of the patient, or the treatment of it. To settle this they beat their idols soundly against each other; whichever first loses a tooth or a claw is considered as confuted, and his votary retires from the field.

Polygamy is not only allowed, but considered honorable, and the greater number of wives a man can maintain, the more important is he in the eyes of the tribe. The first wife, however, takes rank of all the others, and is considered mistress of the house. Still the domestic establishment is liable to jealousies and cabals, and the lord and master has much difficulty in maintaining harmony in his jangling household.

In the manuscript from which we draw many of these particulars, it is stated that he who exceeds his neighbors in the number of his wives, male children, and slaves, is elected chief of the village; a title to office which we do not recollect ever before to have met with.

Feuds are frequent among, these tribes, but are not very deadly.

They have occasionally pitched battles, fought on appointed days, and at specific places, which are generally the banks of a rivulet. The adverse parties post themselves on the opposite sides of the stream, and at such distances that the battles often last a long while before any blood is shed. The number of killed and wounded seldom exceed half a dozen. Should the damage be equal on each side, the war is considered as honorably concluded;should one party lose more than the other, it is entitled to a compensation in slaves or other property, otherwise hostilities are liable to be renewed at a future day. They are also given to predatory inroads into the territories of their enemies, and sometimes of their friendly neighbors. Should they fall upon a band of inferior force, or upon a village, weakly defended, they act with the ferocity of true poltroons, slaying all the men, and carrying off the women and children as slaves. As to the property, it is packed upon horses which they bring with them for the purpose. They are mean and paltry as warriors, and altogether inferior in heroic qualities to the savages of the buffalo plains on the east side of the mountains.

A great portion of their time is passed in revelry, music, dancing, and gambling. Their music scarcely deserves the name;the instruments being of the rudest kind. Their singing is harsh and discordant; the songs are chiefly extempore, relating to passing circumstances, the persons present, or any trifling object that strikes the attention of the singer. They have several kinds of dances, some of them lively and pleasing. The women are rarely permitted to dance with the men, but form groups apart, dancing to the same instrument and song.

They have a great passion for play, and a variety of games. To such a pitch of excitement are they sometimes roused, that they gamble away everything they possess, even to their wives and children. They are notorious thieves, also, and proud of their dexterity. He who is frequently successful, gains much applause and popularity; but the clumsy thief, who is detected in some bungling attempt, is scoffed at and despised, and sometimes severely punished.

Such are a few leading characteristics of the natives in the neighborhood of Astoria. They appear to us inferior in many respects to the tribes east of the mountains, the bold rovers of the prairies; and to partake much of Esquimaux character;elevated in some degree by a more genial climate and more varied living style.

The habits of traffic engendered at the cataracts of the Columbia, have had their influence along the coast. The Chinooks and other Indians at the mouth of the river, soon proved themselves keen traders, and in their early dealings with the Astorians never hesitated to ask three times what they considered the real value of an article. They were inquisitive, also, in the extreme, and impertinently intrusive; and were prone to indulge in scoffing and ridicule at the expense of the strangers.

In one thing, however, they showed superior judgment and self-command to most of their race; this was, in their abstinence from ardent spirits, and the abhorrence and disgust with which they regarded a drunkard. On one occasion a son of Comcomly had been induced to drink freely at the factory, and went home in a state of intoxication, playing all kinds of mad pranks, until he sank into a stupor, in which he remained for two days. The old chieftain repaired to his friend, M'Dougal, with indignation flaming in his countenance, and bitterly reproached him for having permitted his son to degrade himself into a beast, and to render himself an object of scorn and laughter to his slave.

同类推荐
  • 广弘明集

    广弘明集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全三国文

    全三国文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 名医别录

    名医别录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • COUSIN PHILLIS

    COUSIN PHILLIS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 后出阿弥陀佛偈

    后出阿弥陀佛偈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我师傅是马小玲

    我师傅是马小玲

    我叫易逝水,刚出生那年,就有道士来我家给我算了一卦,在我二十岁的时候会有转运大劫。何为转运大劫?道士没说。一直到我二十岁的时候才明白......
  • 狐小姐,你的尾巴又露出来了

    狐小姐,你的尾巴又露出来了

    千年前!狐贝窈满身伤痕,奄奄一息,水眸颓然灰败:“臭道士你喜欢我吗?”道士弯腰护住无力的狐贝窈,语气宠溺温柔,带着一丝悲痛连连对其狐贝窈点头道:“喜欢……喜欢…”闻言,狐贝窈双眸流下一行泪水,嘴里勾勒出一抹凄惨的笑意,看着道士轻轻吐道:“臭道士…我也喜欢你……”千年后!狐贝窈从被封印的石碑里醒来,此时的她以无从知晓之前的记忆,她只认得那个封印她的是一个长像不错的臭道士从封印出来的第一天她却遇上了他,一个和封印她长的一模一样脸庞的他。狐贝窈:“臭道士,你以为你能逃出我的五指山吗?”高天耀:“疯女人,你是演戏演的走火入魔了吧,想要拉上我为你上位,你这算盘打的不错嘛!”高天耀高氏集团的独子,因五年前的一感情背叛,他便成了L市的最贵的黄金单身汉,他在外人的面前永远都是是一副总裁脸,但在遇上了她狐贝窈后,他却成为了一个中二醋坛子。一人一妖的相遇,是前世的情缘未了,还是今世的情缘在续,切看小宅为你们一一道来………
  • 我主宰了诸天降临

    我主宰了诸天降临

    诸天降临,秦时嬴政玩起了造神工程,超神学院在地星建立……
  • 沐雨水迢迢

    沐雨水迢迢

    过了冬,捱到雨水时节就又能平安过了这一年。为了换来年年雨水时分,他将灵魂卖给了鱼肠剑。于是,她孱弱的身体捱了一年又一年,换来的只是年年看着他为她浴血焚身。他想要的爱,她给不起;她想解脱,他不放弃。拔出鱼肠剑斩断这一切吧!他本来就欠她一条命,何况她并非是他今生的最爱。年年沐雨,雨水迢迢。
  • 英雄联盟之英雄手环

    英雄联盟之英雄手环

    剑圣,无极之道?剑豪,疾风之刃?剑魔,黑暗支配者?剑姬,无双挑战?德玛西亚之力,诺克萨斯之手,皮城女警,光辉女郎,永恒梦魇,沙漠死神,永夜双子等一系列时尚网游《英雄联盟》里面的一个个经典英雄,当我从一觉醒来的当中,我获得了一个能够变身为英雄的武器,名称为英雄手环。而当我来到召唤师峡谷里面的那一刻,却发现自己成为了自己所最不想成为的英雄。而我的那一条英雄之路,也正好刚刚开始进入了这个召唤师峡谷里面,我就是英雄。而成为一个英雄所要面对着的东西,就是宿命。
  • 咸鱼宇宙的翻身日记

    咸鱼宇宙的翻身日记

    早晨七点半,裴玉秀从床上起来。他昨天接到一个通知,今天九点得去一趟清河海,这个名字在三百多年前又叫火葬场,他得八点半到达那里,九点开始火化自己……Ps:这是未来三百年后一个全新的人类社会与不同的星际文明,甚至是各个宇宙激烈碰撞的故事。我叫裴玉秀,我真的不是外星人,我来自另一个宇宙。
  • 异世不死圣龙

    异世不死圣龙

    有独一无二的血脉,注定了无可匹敌的天赋。千载难逢的机遇,造就了快人一步的成就。主角因为机缘离奇穿越,不但避免必死的命运,还在异世界获得崭新的人生体验,得到独一无二二的个人世界,一路收服极品神兽、冲破束缚、获得顶级神器、神职,这是个弱肉强食的世界,他颠覆了主角之前的世界观、价值观、人生观,在经过漫长的迷茫后,主角终于找到自己的使命,肩负起血脉赋予他的任务。凄美的感情、无法弥补的遗憾,舍不得忘记、却又不敢回忆的往事,这就是人生,无论在那个世界,都是如此,没有遗憾的人生是不完整
  • 总有人要负责星辰大海

    总有人要负责星辰大海

    “你渴望星辰大海吗?”“不,我只想好好打游戏。”本以为自己最后会成为一个游戏主播,哪曾想过自己竟然会走向这样一条路?!!
  • 兄弟缘之三

    兄弟缘之三

    兄弟本是同根生,相煎何太急?!
  • 宠妻成瘾安少的天价新娘

    宠妻成瘾安少的天价新娘

    他是只手遮天的帝王,传言他冷酷无情心狠手辣却唯独对她温柔细腻,他宠她入骨,却不爱她,直至她意外坠海,才发现她已经走到自己心里。八年后,失忆的她以夏家千金的身份归来,他拦住失忆的她,说:“洛洛,跟我回家吧!”某女懵,说;“抱歉,我不认识你。”他拎出她身后的宝贝,邪魅一笑,偷了我的种,打算赖账。