登陆注册
22499700000033

第33章

About thirty miles above Point Vancouver the mountains again approach on both sides of the river, which is bordered by stupendous precipices, covered with the fir and the white cedar, and enlivened occasionally by beautiful cascades leaping from a great height, and sending up wreaths of vapor. One of these precipices, or cliffs, is curiously worn by time and weather so as to have the appearance of a ruined fortress, with towers and battlements, beetling high above the river, while two small cascades, one hundred and fifty feet in height, pitch down from the fissures of the rocks.

The turbulence and rapidity of the current continually augmenting as they advanced, gave the voyagers intimation that they were approaching the great obstructions of the river, and at length they arrived at Strawberry Island, so called by Lewis and Clarke, which lies at the foot of the first rapid. As this part of the Columbia will be repeatedly mentioned in the course of this work, being the scene of some of its incidents, we shall give a general description of it in this place.

The falls or rapids of the Columbia are situated about one hundred and eighty miles above the mouth of the river. The first is a perpendicular cascade of twenty feet, after which there is a swift descent for a mile, between islands of hard black rock, to another pitch of eight feet divided by two rocks. About two and a half miles below this the river expands into a wide basin, seemingly dammed up by a perpendicular ridge of black rock. Acurrent, however, sets diagonally to the left of this rocky barrier, where there is a chasm forty-five yards in width.

Through this the whole body of the river roars along, swelling and whirling and boiling for some distance in the wildest confusion. Through this tremendous channel the intrepid explorers of the river, Lewis and Clarke, passed in their boats; the danger being, not from the rocks, but from the great surges and whirlpools.

At the distance of a mile and a half from the foot of this narrow channel is a rapid, formed by two rocky islands; and two miles beyond is a second great fall, over a ledge of rocks twenty feet high, extending nearly from shore to shore. The river is again compressed into a channel from fifty to a hundred feet wide, worn through a rough bed of hard black rock, along which it boils and roars with great fury for the distance of three miles. This is called "The Long Narrows."Here is the great fishing place of the Columbia. In the spring of the year, when the water is high, the salmon ascend the river in incredible numbers. As they pass through this narrow strait, the Indians, standing on the rocks, or on the end of wooden stages projecting from the banks, scoop them up with small nets distended on hoops and attached to long handles, and cast them on the shore.

They are then cured and packed in a peculiar manner. After having been opened and disemboweled, they are exposed to the sun on scaffolds erected on the river banks. When sufficiently dry, they are pounded fine between two stones, pressed into the smallest compass, and packed in baskets or bales of grass matting, about two feet long and one in diameter, lined with the cured skin of a salmon. The top is likewise covered with fish skins, secured by cords passing through holes in the edge of the basket. Packages are then made, each containing twelve of these bales, seven at bottom, five at top, pressed close to each other, with the corded side upward, wrapped in mats and corded. These are placed in dry situations, and again covered with matting. Each of these packages contains from ninety to a hundred pounds of dried fish, which in this state will keep sound for several years.** (Lewis and Clarke, vol. ii. p. 32.)We have given this process at some length, as furnished by the first explorers, because it marks a practiced ingenuity in preparing articles of traffic for a market, seldom seen among our aboriginals. For like reason we would make especial mention of the village of Wishram, at the head of the Long Narrows, as being a solitary instance of an aboriginal trading mart, or emporium.

同类推荐
热门推荐
  • 中国古典言情小说荟萃合集:英云梦传+青楼梦+画图缘+定情人(套装共12册)

    中国古典言情小说荟萃合集:英云梦传+青楼梦+画图缘+定情人(套装共12册)

    本套书包括《英云梦传4册》、《青楼梦4册》、《画图缘2册》和《定情人上下册》共12册。《英云梦传》是一部白话体小说,又名《英云梦》《英云梦三生姻缘》。全书八卷十六回,书中演绎了苏州才子王云与佳人吴梦云、腾英娘的婚恋故事。《青楼梦》主要讲述了吴中风流才子金挹香与三十六美人邂逅并与之相爱的故事。吴中风流才子金挹香自幼擅长诗文写作,饱读诗书,才高八斗,学富五车,风度翩翩,然而金挹香一直未有娶妻的念头,终日在妓女身边厮混,后来在一次觥筹交错之中,金挹香邂逅了三十六位世间绝顶的美人,并逐渐与三十六美人产生感情。《青楼梦》里的主人公金挹香就是他自己的化身,他用《青楼梦》来抒写自己的理想。当时流传较广,影响较大。《画图缘》清康熙间旧刻本题“步月主人订”。《画图缘》又名《花天荷传》、《画图缘平夷传》和《花田金玉缘》等,从这些别名可以感觉到,《画图缘》有些闺阁书房之外的情节。小说叙述男主角花天荷得异人指点应诏平蛮并与女主角柳蓝玉成亲的故事。才子佳人小说发展到了这一步,在打破模式、有所创新方面有作者努力的痕迹,并且,将传奇与战争杂糅进闺阁小说中,使其在情意绵绵中体现出玄幻和世情色彩。
  • 待殇归

    待殇归

    吾持一枪,可倾天地,定乾坤吾凭一人,可破万难,逆苍天吾名云殇,以天为姓,一壶浊酒,一条大道,大千世界,独我一人随心而行!
  • 木棉恋:佳妻强势抢夫

    木棉恋:佳妻强势抢夫

    那年,徐沐谦和霍莞伊邂逅于樱花烂漫的季节,故事从此开始……原本以为只是一份平淡而简单的爱情,谁知竟波折了整整十年。十年,足以让霍莞伊成长,只是,这代价太大!抱着冰冷的霍恩彥,霍莞伊才发现:怀里的这个男人爱的是那么浓烈、那么倔强、那么悲壮!蓦然回首,那个一直守护她成长的男人依旧如初。或许,这就是爱吧!十年后,霍莞伊将一朵木棉花轻轻放进徐沐谦的手心里:徐先生,好久不见!此时,她不再是十年前那个稚嫩的女孩,她终于可以将这份残缺的爱补完整。爱,不是单方面的付出,相互守护的爱,才是真爱!
  • 旅游保健自助手册

    旅游保健自助手册

    本书除介绍许多出游前注意的免疫预防外,还针对一些疾病做了特殊的说明,对旅游中经常遇到的意外和病症也有解说。
  • 原来师兄是主角

    原来师兄是主角

    大家都不要吵了,给我主角一个面子!师妹,去把键盘拿来,让我把接下来的剧情改一改,这个神术归我,那个诅咒归你,其他汤汤水水,都给其他路人角色分了吧,总不好让他们领盒饭的!
  • 不良仙师

    不良仙师

    身为名动天下的“第一美男子”“九州第一剑”,沈焱人品颇受诟病,连最宠的小徒弟都嫌弃他,声称将剑换成贱才算名副其实。沈焱摸着下巴:为师有那么不堪吗?徒弟:真的、有。师父日常:修炼,装逼,夺宝,伏魔,坑徒弟。徒弟日常:修炼,闯祸,背锅,做任务,花式被坑。徒弟:心好累,我要回现代去找麻麻。等等,师父,你为什么要跟着我!沈焱:你那么蠢,为师不放心,特来助你。徒弟怒摔:快来人!警察蜀黍,这里有人装逼作妖!沈焱:喊什么喊,你不是人?有本事把我收了?!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 变身可爱的校花

    变身可爱的校花

    车祸后的变身成了一个可爱的妹子还有个姐姐,我之后身活会怎么样呢。敬请期待
  • 口袋妖怪之神奇救援队

    口袋妖怪之神奇救援队

    来到这个世界,不为名,不为利,只为了守护它们的笑颜……纵使付出一切亦在所不惜,你们视我为家人,我愿永远守护你们。这是一支为了梦想与和平而组建的救助队,正常精灵不捕捉神兽。不喜者勿喷。。。
  • 武神领主系统

    武神领主系统

    旌旗猎猎,跃马扬鞭,乱世杀伐,以战止戈。任你阴谋百出,难挡我百万铁骑。任你战神无双,亦难挡我虎狼之师。且看穿越为豪门庶子的冷星河,如何凭借系统之力,搅动乱世风云,独霸天下,征伐异界ps:本书原名《开局一个女武神》,所以不用问为什么女主比主角厉害【讨论群:683244747】