登陆注册
24316000000019

第19章 美好的回忆(8)

我会提醒父亲咖啡是怎样不喜欢在草地上走。我们在墨尔本有个大院子,每次我们扔完球,咖啡就会沿着园子边缘的砖路跑向最接近球的那个位置,然后轻手轻脚地踏着草坪去捡球,最后又跑回到砖路上。

母亲、妹妹和我按摩父亲的胳膊和腿来防止他的肌肉萎缩时,妈妈经常会说父亲有三个女人为他按摩,因此他是世上最幸运的男人。这时,我总会插一句:“现在你所需要的就是咖啡来舔你的脚,来一个脚部按摩!”无论我重复说过多少遍,我们全家都会捧腹大笑。

父亲能回澳洲之前,差不多接受了整整一年的全面物理治疗和康复练习,那次回家的情形让我终生难忘。咖啡自然是在那儿等待父亲,但是,咖啡不知道父亲已经不如以前站得稳当了。一看到父亲,它就迅速跳入父亲的怀抱,这几乎把父亲撞倒。父亲似乎并不介意这些:他脸上的微笑是我所见过的最灿烂的笑容,他眼眶里的泪水表达了他所有的感情。

如今,回想起来简直是不可思议,在我家最艰难的时刻,居然是一只笨小狗的滑稽故事使大家免于精神崩溃。但是,这就是事实。并不是只有聪明的狗才能拯救主人,咖啡就是一个活生生的例子。

Rich family

富裕的家庭

I’ll never forget Easter 1946. I was fourteen, my little sister, Ocy, was twelve and my older sister, Darlene, was sixteen. We lived at home with our mother, and the four of us knew what it was to do without many things. My dad had died five years before, leaving Mom with no money and seven school-aged kids to raise.

By 1946, my older sisters were married and my brothers had left home. A month before Easter, the pastor of our church announced that a special holiday offering would be taken to help a poor family. He asked everyone to save and give sacrificially.

When we got home, we talked about what we could do. We decided to buy fifty pounds of potatoes and live on them for a month. This would allow us to save twenty dollars of our grocery money for the offering. Then we thought that if we kept our electric lights turned out as much as possible and didn’t listen to the radio, we’d save money on that month’s electric bill. Darlene got as many house-and yard-cleaning jobs as possible, and both of us babysat for everyone we could. For fifteen cents we could buy enough cotton loops to make three potholders to sell for a dollar. We made twenty dollars on potholders. That month was one of the best of our lives.

The night before Easter, we were so excited we could hardly sleep. We didn’t care that we wouldn’t have new clothes for Easter; we had seventy dollars for the sacrificial offering. We could hardly wait to get to church! On Sunday morning, rain was pouring. We didn’t own an umbrella, and the church was over a mile from our home, but it didn’t seem to matter how wet we got.

We sat in church proudly. I heard some teenagers talking about our old dresses. I looked at them in their new clothes, and I felt rich.

When the sacrificial offering was taken, we were sitting in the second row from the front. Mom put in the ten-dollar bill, and each of us kids put in a twenty-dollar bill.

We sang all the way home from church. At lunch, Mom had a surprise for us. She had bought a dozen eggs, and we had boiled Easter eggs with our fried potatoes! Late that afternoon, the minister drove up in his car. Mom went to the door, talked with him for a moment, and then came back with an envelope in her hand. We asked what it was, but she didn’t say a word. She opened the envelope and out fell a bunch of money. There were three crisp twenty-dollar bills, one ten-dollar bill and seventeen one-dollar bills.

Mom put the money back in the envelope. We didn’t talk, just sat and stared at the floor. We had gone from feeling like millionaires to feeling poor. We kids had such a happy life that we felt sorry for anyone who didn’t have our Mom and our late Dad for parents and a house full of brothers and sisters and other kids visiting constantly. We thought it was fun to share silverware and see whether we got the spoon or the fork that night. We had two knives that we passed around to whoever needed them. I knew we didn’t have a lot of things that other people had, but I’d never thought we were poor.

That Easter day I found out we were. The minister had brought us the money for the poor family, so we must be poor, I thought. I didn’t like being poor. I looked at my dress and worn-out shoes and felt so ashamed — I didn’t even want to go back to church. Everyone there probably already knew we were poor!

We sat in silence for a long time. Then it got dark, and we went to bed. All that week, we girls went to school and came home, and no one talked much. Finally, on Saturday, Mom asked us what we wanted to do with the money. What did poor people do with money? We didn’t know. We’d never known we were poor. We didn’t want to go to church on Sunday, but Mom said we had to. Although it was a sunny day, we didn’t talk on the way.

At church we had a missionary speaker. He talked about how churches in Africa made buildings out of sun-dried bricks, but they needed money to buy roofs. He said one hundred dollars would put a roof on a church. The minister added, “Can’t we all sacrifice to help these poor people?” We looked at each other and smiled for the first time in a week.

Mom reached into her purse and pulled out the envelope. She passed it to Darlene, Darlene gave it to me, and I handed it to Ocy. Ocy put it in the offering.

When the offering was counted, the minister announced that it was a little over one hundred dollars. The missionary was excited. He hadn’t expected such a large offering from our small church. He said, “You must have some rich people in this church.” Suddenly it struck us! We had given eighty-seven dollars of that “little over one hundred dollars.”

We were the rich family in the church! Hadn’t the missionary said so? From that day on, I’ ve never been poor again.

我永远忘不了1946年的复活节。那一年我14岁,妹妹奥丝12岁,姐姐达琳16岁。我们和母亲住在一起,我们四个人都知道该如何在所得很少的情况下过日子。我的父亲在5年前去世了,没给母亲留下一分钱,只给她留下了7个正在上学的孩子。

到1946年,我的姐姐们都结了婚,哥哥们也都离开了家。复活节前的一个月,我们教堂的牧师宣布,要为帮助穷困家庭进行一次特殊的节日募捐。他请每个人节省些并做出一点牺牲。

我们回到家后,就开始讨论应该怎样做。我们决定买50磅的马铃薯,并用它维持这个月的生活。这样,我们就可以节省下20美元的食品费作为捐款捐献出去。接着,我们又想到,如果我们尽可能不点灯,不听收音机,就能缩减那个月的电费开支。达琳尽可能多地担负起房间和院子的清洁工作,而我们两人则尽可能替别人照看孩子。又因为15美分足以使我们买到够做3块热锅布垫的棉线,并将它们卖到1美元。于是我们通过做这些布垫子赚到了20美元。那个月是我们生活中最快乐的一个月。

复活节的前一天晚上,我们都兴奋得睡不着觉。我们不在乎复活节没有新衣服;我们为募捐积攒了70美元。我们迫不及待地想去教堂!星期天早上,大雨如注。虽然我们没有伞,而且教堂离我们家有一英里多的路程,淋得多湿对我们来说无关紧要。

然而,我们充满自豪地坐在教堂里。我听到一些青少年谈论我们的旧衣服。我看着他们身上的新衣服,却觉得自己很富有。

募捐开始的时候,我们坐在前面第二排的座位上。妈妈塞进一张10美元的钞票,我们每个孩子各塞进了1张20美元的钞票。

我们从教堂回家的时候一路唱着歌。吃午饭的时候,妈妈给了我们一个意外的惊喜。她买了一打鸡蛋,我们便拥有了复活节鸡蛋和煎马铃薯!那天下午晚些时候,牧师开着他的汽车来到我们家。妈妈走到门口和他谈了一会儿,回来的时候手里拿着一个信封。我们问她那是什么,但是她什么也没说。她打开信封,从里面掉出一沓钞票,分别是3张崭新的20美元、1张10美元和17张1美元。

同类推荐
  • 亲情,我的幸福港湾

    亲情,我的幸福港湾

    《女生文摘》是一本专为女生打造的读者文摘,精选了二百多个最具感染力的故事,这些故事汇集了生活中最鲜活的点滴,展现了世人追求美好未来的希望和勇气,曾经打动过亿万读者的心灵。由程帆编著的《女生文摘(亲情我的幸福港湾)》内容包括哑哥哥的担当,爆笑图片,哥哥的糖葫芦,谁是天使,月圆之夜的追忆,手心手背有多远,新同学变成我哥哥,兵哥哥,星座长大以后,一夜长大,一场关于丑丫的风波,写给远方的小妹,孪生姐妹&……
  • 《读者》·天南地北

    《读者》·天南地北

    《天南地北》是《读者》杂志十年典藏丛书之一,是一本融旅游、文化、异域风情于一炉。带领读者领略世界各地历史、文化、教育、趣闻和饮食风情等各方面。在欣赏浓郁的异域风情和幽默的地球村故事时,还能感受到作者看世界的不同眼光。
  • 原创经典作品:向敌人敬礼

    原创经典作品:向敌人敬礼

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
热门推荐
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 甜宠萌妻:老婆,么一个

    甜宠萌妻:老婆,么一个

    “我是绝对不会嫁给你的,像你这种脾气古怪,性格孤僻的人,嫁给你我不如去死好了”“好,你现在就可以去死了。”“你!”唐斐牙给他做了半个月的保姆,谁想,他只因一根三厘米不到的头发丝把她给开了。悲催的是,三天后他竟然以她未婚夫的身份出现在她家。地球上还有比这更可笑的事情吗?“乔肆,我是不会屈服的。”他逼她到墙角,勾唇:“很好,记住你说的话,恩?”
  • 误嫁豪门:聂先生,结个婚!

    误嫁豪门:聂先生,结个婚!

    “和我结婚,我可以把你捧红!”面对未婚夫的背叛,她傲娇的随手拉来一个男人结婚,来证明自己不是非他不可!可是……电视里的这个聂氏财团继承人,怎么这么像她身边睡着的这个男人?!“聂淮风!我觉得你有必要给我解释一下,你不是个演艺圈新人吗?怎么一下子变总裁了?!”某男勾唇,耸肩,“谁告诉你,我是演艺圈新人了?”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 宛似初见

    宛似初见

    一个女生为父还债,不得已成为他人替身,开始了另一段生活
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 谋天下之少女太后

    谋天下之少女太后

    她,是元西的太后,却被自己的父亲当作权势棋子,被那个男人当作耍弄的对象。为了复仇,深宫之中,朝堂之上,步步为营,步步惊心。原本这一切都是一场交易,可那男人竟然私自打破游戏规则,竟然要“以心易心”?他凭什么?他,是元西的摄政王,却被一个女人算计而与皇位失之交臂。起初怀着搅浑水的态度观望,可慢慢的竟然为她所折服,外柔内刚,内柔外刚被她操控的得心应手。“以心易心”?我势在必得!
  • 当爱情如烟

    当爱情如烟

    佛说,前世五百年的回眸,才换来今世芸芸众生的缘分。那么,小说中男女主人公心的相依偎,是不是他们经历了过去千百年的超度、轮回?而不舍却终又分离,是不是上帝给他们制造的一对矛盾,一个苦果?其实,有时候,爱情如是香烟,极尽相恋,极尽伤害,燃烧自己也只是为了成全别人。
  • 丛林校定清规总要

    丛林校定清规总要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神兵萌萌哒

    神兵萌萌哒

    三十年坑比,三十年大神,莫欺少年菜!璀璨的阳光下,英勇的少年将美女从坏人手中解救。面对着美女那满是感激和崇拜的眼神。少年腼腆的低下头,温柔的笑道“姑娘不必谢我,让我劫个色就行!”