登陆注册
24589300000024

第24章 夜访奥查恩

We walked over rough mountain - sides. It wasa cloudy,dark evening,but Alan knew the way. Atalmost half past ten,we saw lights moving belowus. People were hurrying in and out of a house.

“Is J ame s ma d ?”Alan said.“If the re d - coa tsc ame . the y c ould ma ke trouble for him. But I e xpe ctout of his me n is wa tching the roa d. And of cours e heknows no soldie rs c ould find our wa y ove r the mountain . ”

He whistled three times,in a special way. Atthe first sound of the whistle,everyone stood still. Icould see that they were afraid. At the third whistle,they recognized Alan ’s sign,and continuedwith their work.

We came down the hill - side and a fine,tallman met us at the gate. He spoke to Alan in Gaelic.

“J ame s Stewa rt,”Alan said,“you mus t s pe a k

我们翻过一个又一个崎岖不平的山坡。那天晚上天阴着,一片漆黑,但是艾伦熟悉那条路。快到十点半时,我们看到山下有火光在移动,一座房子里有许多人匆忙地出出进进。

艾伦说:“詹姆斯简直是发疯了!

红外套万一来这儿,一定要找他的麻烦。不过我估计他会派一名手下的人在路上望的。当然他知道红外套不认识咱们走过的这条山路。”

他用暗号吹了三声口哨。听到他的第一声口哨,那儿的人都静静地站住了,显然很害怕。等到第三声口哨吹完,他们听出是艾伦的暗号,又继续各干各的事了。

我们走下山坡,一位身材高大、眉清目秀的汉子在大门口迎接我们。

他用盖尔语跟艾伦说了几句话。

艾伦说:“詹姆斯· 斯图尔特,

in English,be c a us e this young ge ntle ma n doe s notunde rs ta nd the othe r la ngua ge . He re he is ,”he said,and put his arm through mine.“He c ome s from theLowla nds ,a nd is a la ird in h is own c ountry. I won ’tte ll you his name . It is not s a fe .”

你得讲英语,这位年轻的先生不懂盖尔语。我来介绍一下,”他说着挎起我的胳膊。”他是低地人,在他那一带是一位地主。为了安全起见,我不告诉你他的姓名了。”

James of the Glens welcomed me kindly. Thenhe turned back to Alan.

“Th is ha s be e n a te rrible a c cide nt,”he cried.“Itwill bring trouble on the country,a nd on inn oce nt pe ople. ”

He seemed very anxious.

“Ab ,we ll,”Alan said,“Colin Roy is de a d. Begra te ful for tha t.”

“Ye s ,”James said,“we ofte n wishe d for hisde a th ,a nd spo ke of it. It’s ha ppe ne d ,Ala n,a n d whowill be a r th e blame ?The a cc ide nt wa s in Appin,a ndAppin will pa y for it. I am a ma n with a family. We a rein noce nt.”

When they were talking,I looked at the servants.

Some were on ladders. They were taking guns,swords and other weapons out of the roof of the houseand the farm buildings. Others carried them away andburied them in the hillside. They were hurrying about,and spoke in low voices. I could see that they wereanxious. I remembered that the government had forbiddenthe Highlanders’use of weapons.

格伦斯家族的詹姆斯友善地对我表示欢迎,然后转过身,对艾伦大声说:

“这件事可真糟糕,这一地区和无辜的人们要遭殃了。”

他显得忧心忡忡。

艾伦说:“啊,不过,科林·罗伊死了。这该谢天谢地。”

詹姆斯说:“是呀,我们可一直心里盼、嘴上说,巴不得他一命呜呼呢。现在他死了,艾伦,可是谁来承担这个后果呢?事情出在亚品,亚品就得付出代价。我有妻室儿女,我们是无辜的。”

他们两人在交谈时,我看了看那些仆人。他们有的站在梯子上,正从这一家的屋顶底下和其他房子里往出搬运刀枪和别的武器,有的把这些武器扛走,埋在山坡上。他们匆匆忙忙,低声交谈着。我看得出来,他们心中都很着急。我记起政府早已下令,禁止高地人使用武器。

A girl who was carrying a bundle,came out ofthe house. The sight interested Alan at once.

“Wha t is tha t girl ta king awa y?”he asked.

“We ’re putting things awa y,Ala n,”James said.

“The re d - coa ts will s e a rch a ll App in. We ’re hidingthe guns . I think the s e a re your Fre nc h clothe s . Wemus t bury them.”

一位姑娘拿着包袱,从房子里走了出来。这一情况马上引起艾伦的兴趣。

“她拿走的是什么东西?”艾伦问道。

詹姆斯回答说:“我们在收藏东西,艾伦,红外套会搜查整个亚品地区的。我们正在藏枪支。我想包袱里是你的法国衣服,得埋起来。”

“Bu ry my Fre n ch clothe s !”Alan cried.“No ,indee d !”

He took the bundle quickly and went into thehouse to change his clothes.

James took me into the kitchen and talked tome kindly. His wife sat by the fire. She was crying,with her face in her hands. His eldest son was examininga great bundle of papers. Sometimes he tookone and burnt it. A servant girl with a red face wassearching the room for something. Sometimes a manput his face in at the door and asked a question.

At last James apologized and got up. Hewalked about.

“I c a nnot forge t this te rrible a cc ide nt,”he said.

“It will bring trouble on innoc e nt pe rs ons .”

He saw his son burning a paper. He thought itwas the wrong one. He struck him.

“埋我的法国衣服!不!不能埋!”艾伦大声说。

“他一把拿过那个女孩手里的包袱,走进房子里换衣服。”

詹姆斯把我带进厨房里,跟我亲切地交谈。他的妻子坐在炉火旁边,手捂着脸在哭泣。他的大儿子在整理一大捆文件,有时拿出来一份烧掉。一个脸色红润的女仆在房间里找什么东西。偶尔有人从门口探进头来,问个问题。

后来,詹姆斯说他失陪了,站起身来,在房间里踱来踱去。他说:

“我总是在想这件可怕的事,无辜的人们要受连累了。”

他看到他儿子在烧一份他认为不该烧的文件,就打了他一把,大声申斥道:

“Are you ma d ?”he cried.“You will ha ng me !”

He shouted at him in Gaelic. The young mansaid nothing,but the wife cried more loudly.

The sight of all this troubled me. I was gladwhen Alan returned in his French clothes. Theywere not very fine now. The sea water had spoiltthem.

Another son took me out and kindly gave mesome fresh clothes,too. They gave us each a swordand pistols and some gunpowder. For food there wasa bag of oatmeal . For drink there was a bottle ofgood French brandy. We took also an iron pan tomake porridge from the oatmeal . With these thingswe were ready,but we had little money. I had almosttwo guineas. and Alan a few pence,He hadsent his belt of gold to France. James had paid allhis money to lawyers to help the tenants. He hadonly three shillings and five pence.

“你疯了吗?想让我被绞死不成?”

他是用盖尔语申斥儿子的。他的儿子没有回嘴,可他的妻子却哭得更伤心了。

这一切使我感到不安。艾伦穿着他的法国衣服走进来时,我才轻松了一点。由于海水的浸蚀,那套法国服装已经不那么起眼了。

詹姆斯的另一个儿子领我走了出去,承蒙他的好心,我也换上了几件干净衣服。他们给了艾伦和我一人一把刀,几支手枪和一些火药,还有一袋麦片,供我们路上吃,一瓶法国产的上等白兰地,我们在路上喝,我们也带了一个浅平锅,准备煮麦片粥。这时,我们准备停当了,只是身上钱很少。我只有不到两个金几尼,而艾伦仅有几个便士。他让人把那条装满金币的腰带送到法国去了。詹姆斯为了佃户们的事把所有的钱都用去请了律师,身上只剩下三先令五便士。

“This is not e nough ,”Alan said.

“You mus t hide in a s a fe pla ce ,a nd s e nd me ame s s a ge ,”James said.“I will s e nd you some mone yif I c a n. But you mus t le a ve quic kly. The y will blameyou for this a ccide nt,a nd s e a rc h for yo u. And if the y

艾伦说:“这点钱不够用。”

詹姆斯说:“你先找个安全的地方躲起来,再给我带个信儿。要是能办到的话,我托人给你送点钱。

不过你得马上离开这儿。他们会把

blame you ,the y will blame me ,too . I am your re la -tion ,a n d you ha ve s ta ye d in my hous e .”

His face was white,and he bit his fingers.

“It will be a ba d thing for our frie nds ,if I ha ng,”

he said.“Oh,Ala n ,Ala n!You a nd I ha ve s poke nlike fools !”

“It is true ,”Alan said. “We we re fools . Myfrie nd from the Lowla nds ,” - he looked at me -“ga ve me a good word of a dvice . I did not lis te n tohim. We ll,”he added,“the da ylight will s oon c ome inthis month of July. Tomo rrow the re d - coa ts will behe re . We mus t le a ve you .”

We said good - bye,and went on our way. Itwas now a fine dark night over the mountain.

你看成这次事件的罪魁祸首,来捉拿你的。他们要是归罪于你的话,也会归罪于我的,因为我是你的亲戚,而且你在我家待过。”

他的脸色惨白,用嘴咬着手指头,说:

“我要是给绞死了,咱们那些朋友会吃亏的。唉,艾伦呀,艾伦!咱们说的这些都是傻话!”

艾伦说:“咱们过去确实是傻瓜。我的低地的朋友,”他瞅了瞅我,接着说,“好心劝告过我。我没有听他的话。咳!”他继续说,“现在是七月,天很快就要亮了。红外套明天会到这里来的。我们得向你们告辞。”

我们说了声再见,就上路了。

那天夜里,虽然晴着,但没有月亮。

同类推荐
  • 渺小一生(下)

    渺小一生(下)

    英俊、善良的威廉在餐厅打工,梦想成为演员,自信、幽默的杰比试图在艺术圈闯出名声,家底殷实的马尔科姆在一家著名的建筑事务所工作,却丢失了对建筑最初的热爱,还有内向、谜一样的裘德,一个才华横溢的助理检察官。结识于马萨诸塞州一所著名学府,他们初来纽约闯荡,意气风发却不名一文,漂泊不定。直到年岁渐长,事业有成,横跨三十余年的友谊却迎来了最大的挑战——难以捉摸的裘德本人。他不愿与人提及过往的阴影,选择在孤独中一次又一次地自我伤害。在朋友们的帮助下,裘德内心的防线逐渐消解……“我知道我的人生有意义……”《渺小一生》是一首兄弟情谊的赞美诗,也是一场探寻生命意义的奥德赛。在友谊中,被毁损的我们将重新完整。
  • 金谷怀春

    金谷怀春

    《金谷怀春》是一部写爱情的小说,又名《怀春雅集》、《融春集》。作者不详何人,但见《百川书志》注为“国朝三山凤池卢民表著,又称秋月著”。欣欣子在《金瓶梅词话》序中说是“前代骚人”卢梅湖著。此书大约产生于明中叶成化年间,在小说戏曲史上有着重要的地位。
  • 野性的呼唤

    野性的呼唤

    巴克原是米勒法官家的一只爱犬,经过了文明的教化,一直生活在美国南部加州一个温暖的山谷里。后被卖到美国北部寒冷偏远、盛产黄金的阿拉斯加,成了一只拉雪橇的狗。
  • 我的总裁未婚妻

    我的总裁未婚妻

    刚刚毕业的曾雨找工作数月都没着落,女朋友也因此离开了他。无奈之下,他通过曾经的“情敌”介绍,到了一家酒店上班。本想平平静静地生活,却无意中遇见了命中的她——酒店总裁孪弋的未婚妻伊燕。当白富美遇到穷屌丝后上演了一幕幕啼笑皆非的爱情逆袭故事……
  • 市长夫人

    市长夫人

    美丽但出身贫寒的李燕萍从小就下定决心要摆脱贫穷,大学毕业后,所幸她是市长佟定钦的老乡,在他的指点下她考入市政府当公务员。并在佟定钦的安排下,她顺利从后勤进入秘书处。她面对权力和物质的诱惑,利用自己的年轻和美貌,成为了市长的情人,改名李艳萍。在市政府政治斗争中,她助佟定钦让市委书记下台,并使计让佟定钦和元配离婚,成为了真正的市长夫人……
热门推荐
  • 最冷不过夜与雪

    最冷不过夜与雪

    他与她之间默契,似乎永远都只在相互利用之时,仅需一个眼神便能读懂对方所想。除去利用,她从未坦露过半点内心所念,他也未曾表达过一丝心中所想。他的双刃即便是在她面前,也从未有过丝毫怜悯。而她心里,也未曾有谁能让她放弃任何能够达到目的的机会。“我从来都只想利用你。”无论儿时还是现在,君雪永远只会如此冷声说道。“我知道,因为我也是。”而无影,他满脸笑意,淡淡回答。于他们而言,感情,不过是拖累。可即便如此,有些东西却仍旧在心底疯狂的蔓延滋长。偶尔,真的只是偶尔。在冰冷的长夜里,当他独坐于槐树下饮酒之时,满心满眼,却全是她浅浅微笑的样子。
  • 九转炼魔心

    九转炼魔心

    繁华的都市,平淡的山村。被村里人视为灾星,八岁开始乞讨为生,十一岁之后觉醒心魔。以人性的弱点在只有仙佛的传说中,练就一颗九转魔心...
  • 异度世界之符文大陆

    异度世界之符文大陆

    符文世界是有八座大陆结合而成,大陆产生了无数文明和杰出的人才,就在东西方相互混战中,大陆中一位智者通过三大符文石块发现他们所在的世界只是一个有数字和程序设定世界,而程序的来源于符文,符文类似芯片那样控制大陆的运行,当智者发表了《符文大陆的数字构成》时,符文科学院把他当作疯子关进了关塔纳精神病医院,但是他的许多剧作再后来的实践中被证明。符文大陆科学院最终承认事实,并且为这位伟人颁发了终生荣誉奖章
  • 带着系统穿越骑砍2

    带着系统穿越骑砍2

    本书又名:我的母亲叫做拉盖娅一位不长寿的骑砍玩家带着融合的系统穿越到了骑砍2中的卡拉迪亚大陆,他会掀起什么样的风云呢?
  • 命运之钢铁

    命运之钢铁

    千锤百炼是钢,这是它的命,也是乔翰白的命。这个拥有世界上最奇特的异能的少年,能经受多少次锤炼?命运三部曲,《钢铁》、《密林》、《迷雾》中的第一部:《钢铁》PS.请先从作品相关的随笔记开始看起~
  • 夜半陌笙歌

    夜半陌笙歌

    他已是暗黑帝王,她的潜质却才刚刚被挖掘。如果说,她是神医的话,更不如说她是个毒医,但是她干得最对的一件事就是让她自己怀上了他的孩子。可相爱的人又怎会那么快走到一起,她又怎会奉子成婚。她,上官夙粲从来不平凡;他,上官聿只爱她一个。
  • 原是清风落流年

    原是清风落流年

    一见钟情真是害人不浅。但我甘之如饴。关于求婚“洛先生,你结婚了吗?”冷清风就这么扔出了一颗炸弹,看到面前的人身体明显一僵,然后摇了摇头。她笑笑接着问,“那有交往的人吗?”洛渊盯了她好一会儿才又摇了摇头。她再笑,接着问,“也没有的话,你看我合适吗?”没有动静,对面的人一动不动,没有动静。冷清风索性再问一句,“如果我可以的话,我们可不可以结婚?”本文微虐,宠溺为主。结局和。
  • 左手时光右手梦

    左手时光右手梦

    当人类DNA被破解之后,一切的一切都不一样了。史前的古树散发着变异的狂潮。主角被牵连到一个巨大的阴谋,莫名其妙的变成了一位俏佳人。
  • 镇灭星空

    镇灭星空

    我虽然倒下了,我不屈的灵魂还活着,这个世界的精彩将再次为我而绽放,即是渺小的、也是最强大的、只要不放弃一切都可能,曾经的圣者邪僧【奇怪人】在登临圣位千年后被大圣主如来镇杀,一丝不灭真灵碎片飘落下界展开一段新的人生……
  • 煞气成神

    煞气成神

    末日来临,人类生活在地下;无尽的凶兽,一条条生命逝去……陈宇轩,方城里的一个平凡人,他有了一个系统……提取凶兽身上的凶煞之气与技能………体质圆满,精神圆满,武技圆满………“陌上人如玉,公子世无双”—我就是公子,陈宇轩