登陆注册
26037300000004

第4章 商务贸易常用语(4)

Please remember that the goods must be extremely well packed as until the opening of navigation some four months hence,and that all the shipments must be made via Seattle,and then train on here.

对下列各件事,恳请谅解为荷: 至下次开航期间,仍有四个月之久,因此包装必需完整,一切海运均须经过西雅图,再由西雅图转载火车。

The goods are to be packed in tinlined cases,and the contents of each case clearly marked on the outside.

一切货物均须用内衬马口铁或锡纸的木箱包装,且外壳必须清楚地标明其内所装物品。

Transport Agents,Renting a Vessel运输代理人、租船等

We shall be glad if you can charter for us a firstrate vessel of about 2,500 tons burden to convey a cargo of cotton goods from Moji to Guangzhou.

贵公司如能为我公司租一艘一级2,500吨位的货轮,自门司港装运棉制品至广州港,我们将不胜感谢。

For your information,we enclose a copy of the letter received from the Charterers Agents with regard to stowage of the cargo.

关于装船一事,谨寄上从租船代理商处收到的装载报告书副本一份,请收悉。

We offer you our services as forwarding and customs agents,and should you decide to avail yourself of them,you may rest assured that we should always act to the best of your interests.

我公司为运输报关代理,恳请惠顾。只要有所吩咐,我们将全力为贵公司服务,决不辜负您的信任。

Our special arrangements with large transport institutions put us in a position to offer you considerable reductions for large shipments.

我公司与大运公司订有特别协定,尤其对大量货物的运输,可以有较大的折扣。

Request for Drawing on an Invoice请求开出汇票

As the wines are not yet disposed of,nor likely to be for some time,we cannot obey Mr. Saitos orders as to drawing on you or remitting you the balance at present.

因葡萄酒尚未售出,近期也难有攻观,我方目前不能遵照齐滕先生的指示将余额向贵方开出汇票或汇给贵方。

Should you have an opportunity,you may draw on me for the cost of coal,together with that of insurance,which you will be so good as to effect on the outward cargo to its full value,with an addition of five per cent,to cover expenses in case of loss.

如有机会,请向本人开出煤炭价款加上保险费的汇票。对于这批出口货物,为弥补发生损害的损失,请办理保险并在货值上再加保5%金额。

For your reimbursement,you will draw on me at sixty days sight,and at the most favourable exchange,furnishing me at the same time,with an invoice,bill of lading and insurance policy.

为收回款项,请依照最有利的汇率,向我方开出见票后60日付款的汇票,并请同时提供发票、提单及保险单为荷。

For the amount of your invoice,you will be so good as to draw on Messrs. A & Co. of Hamburg,at three months date,and forward them a bill of lading,requesting them to effect insurance.

对贵方的发票金额,请向汉堡 A公司开出见票后三个月付款的汇票,附寄该公司提单一份,并请该公司办理保险。

Request for Accepting a Draft请求承兑汇票

We have taken the liberty of drawing on you today against this consignment for 500,000 at sixty days sight,which please protect on presentation.

兹向贵公司开陈这批货见票后60日付款、面额500,000元汇票一张,请予承兑为荷。

I take liberty to trouble you with the enclosed draft for 50,at thirty days sight,on Mr. Black of Axbridge,which I shall be obliged by your getting accepted,and retaining in your possession until due,at which time you can remit me the amount.

我同函寄上由Axbridge的布莱克先生付款、见票后30日付款的面额为50美元汇票一张,请向付款人提出后请其承兑,并予保管,到期请将金额给我汇来。不胜感激。

Enclosed we hand you a draft,300,000,drawn on you by our London house. Kindly accept same and return.

我公司伦敦分公司开出面额300,000元的汇票一张,兹同函奉上,请承兑后寄还为荷。

Herewith we hand you a draft from Messrs. Brown & Bros.,of Kobe,on your good serves,which please accept and return to us in due course.

同函奉上神户Brown兄弟公司向贵公司开出的汇票一张,恳请惠予承兑后并及时寄还为荷。

Delivering a Invoice寄汇票

We hand you enclosed a draft,value 500,000 at sight,on the Mitsuki Bank of your city,receipt of which please acknewledge.

同函奉上由贵城三木银行付款、面额为500,000元的即期汇票一张,收到后敬请告知为荷。

Enclosed is a sight draft for 26.15 on Messrs. Robert & Sons,which clears off our indebtedness to you.

兹同函奉上以Robert父子公司为付款人、面额26.15美元的即期汇票一张,用以清偿所欠贵方债务。

Enclosed you will receive first of exchange for 500 at sixty days sight,on George Bury &Co.,with which you will please to do the needful,and credit my account accordingly.

谨同函奉上以George Bury公司为付款人、面额500美元见票后60日付款的第一联汇票一张,请办理手续取款后,记我的贷方账户为荷。

Enclosed please find five bills of exchange,as noted at foot,amounting to 5,620,000.

同函寄上五张汇票,金额总计为5,620,000美元,详见注脚。

A Draft Be Honoured承兑汇票

同类推荐
  • 那些来自华尔街的赚钱经

    那些来自华尔街的赚钱经

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 世界500强企业员工必备商务英语书

    世界500强企业员工必备商务英语书

    全书精选职场常用的英语话题,每个话题绘制精美的配图,图解记忆、联想记忆的方式帮助读者更好地记住职场相关的单词。同时每个话题列出常用的职场对话,绝对实用,帮你从容应对各种职场突发状况,变身职场达人!
  • SunTzu

    SunTzu

    OnthemorningofJanuary17,1991,awarbrokeoutforpetroleuminthegulfareaoftheMiddleEast.Forthefirsttime,moderntheoriesofwarinvolvingcoordinatednaval,airandlandforceswereappliedtoaconflictsituation,takingplaceinthedesert.SunTzu.,militarystrategy.
  • 别样的名人风采

    别样的名人风采

    雷死你的英语笑话:别样的名人风采》简介:各类名人,永远是大众追捧的对象,在耀眼的光芒背后,他们又有着怎样令人捧腹的轶事?本书为《雷死你的英语笑话》丛书之一,选取的是各界名人的幽默,让你在轻松一笑中体会到名人的智慧与诙谐。简短的笑话,为你带来的是鲜为人知的“秘密”,以及学习英语的无尽乐趣。本书力图从幽默和学习两方面入手,让读者在尽享幽默大餐的时候,也能赶上学习英语的时尚。
  • 英语实用口语

    英语实用口语

    本书编写了三部分。第一部分为口语交际,目的是为了提高学生日常对话的能力,使英语说得更流利、通畅。第二部分为诗歌、俚语,这部分将从外国文学方面提升学生对英语的审美度与鉴赏力,扩大他们对英语的兴趣,减少语言学科的枯燥性。第三部分为外语歌曲,这一部分选取了大量朗朗上口的儿歌以及中学生耳熟能详的流行歌曲,让学生在唱读之余,提升他们对英语的好感度。
热门推荐
  • 外资企业问题与新闻媒体相关报道研究

    外资企业问题与新闻媒体相关报道研究

    继深圳及沿海经济开发区、上海浦东、西部大开发之后,党的十六大决定,加速东北老工业基地调整与改造,使之成为中国的“第四增长极”。国家振兴东北老工业基地的重大决策,为优化东北投资环境提供了历史性机遇。
  • 机械与魔法

    机械与魔法

    魔法师通过施展强力的魔法叫人们畏惧资质平庸的人却能依靠机械征服魔法师们各有利弊的两个文明相互碰撞,谁是最终的赢家米格被恶意改造成可以吸收日光、月光的‘电池’人,当作战争中一枚决定胜负的‘炸弹’,因偶然读懂火系大魔法师费南思的唇语,释放出召唤魔法免遭爆体结局...
  • 千亿谋婚:季少宠妻微微甜

    千亿谋婚:季少宠妻微微甜

    一场惊心设计,将许清颜和A城首屈一指的男人牢牢绑定。三年无名无分,他还有了未婚妻,她决定断了这不尴不尬的关系。后来……她打架,他递砖;她上房,他搭梯;她肆意,他狂野。
  • 蝶恋花

    蝶恋花

    “他为什么不挽留?只要他开口留我,我就不走。”那声音里满是遗恨。是啊,为什么,里格会吝啬到,一句挽留的话都不肯说。丝走的时候,漫天飘着细雨,里格竟不曾来送。火车开启的瞬间,晶莹的液体自丝眼中流出,落在我手上,烫人的温度。蝴蝶飞不过沧海。世上又有谁,挣得脱命运?
  • 综影视之我系你长辈

    综影视之我系你长辈

    喂喂喂喂,请你们尊重长辈的伐,不要总跟我抢东西好伐,不是所有的公主都需要王子或骑士的保护猪脚很强大也很佛系
  • 00后青年面对信息时代的自白

    00后青年面对信息时代的自白

    杰出思想家李大师的语录杰出思想家李大师的语录
  • 那年的十六岁

    那年的十六岁

    一道彩虹,一抹夕阳照应在江边那面带微笑的少年身上乔易清在那年在六中的操场上遇见了薛斌时光的消磨是磨灭那在薛斌眼中最美的微笑还是带走了那份不愉快……
  • 哥布林的夏天

    哥布林的夏天

    如果赛丽亚爱上我,哪怕我只是一只哥布林。
  • 白骨梦缘

    白骨梦缘

    大劫之时,众生只争那一线生机,末日,不过众劫中一劫罢了。福之祸相依,祸之福相存,末日,并非乃是终点,亦为一切之始,不过轮回流转,机缘至矣。功在千秋终封神,利为造化可化仙,功利世人皆可求,只为心中长生欲,或仙或神逍遥路,白骨血海脚下过,红颜不求化云烟,何人往生不为仙,运在命前智当头,三者缺一坠凡尘。气运之说,虚无飘渺,却又依存于世,春秋战国,集万世之运于一代,方有儒道盛行,后来之者,欲著书立说,无路可行,强而言之,不过拾先人牙慧,空付之才华,虚耗年华。年年岁岁身畔过,不觉悠悠千载多,机缘茫茫天外落,一朝除却天地锁……
  • 兰亭幽梦

    兰亭幽梦

    梦回长廊幽古间,天裂地崩,横尸遍野,星陨月沉,日落古稀,梦降夜幽之,梦醒便断古今。