登陆注册
27710800000001

第1章 文史英华(1)

高欢劝政

(兴和)四年(公元542年)五月辛巳,神武朝邺①,请令百官每月面敷②,政事,明扬侧陋③,纳谏屏邪,亲理狱讼,褒黜④勤怠;牧守有愆⑤,节级相坐;椒掖⑥之内,进御以序;后园鹰犬悉皆弃之。

《北齐书·神武纪下》

【注释】

①“神武”句:神武,即高欢(公元?—547年),东魏权巨,执政东魏达16年,死后,其子高洋代魏称齐帝,是为北齐,高欢被追为神武帝。邺,地名,今河北临漳县西。

②敷:陈述;奏进。

③侧陋:有德才但地位低下的人。

④黜(chù):贬斥;废除。

⑤愆(qiān):过失;错误。

⑥椒掖:指后宫。

【译文】

兴和四年(公元542年)五月辛巳日,高欢前往邺城朝见东魏孝静帝,请孝静帝下令各级官员每月面向皇帝奏进政事,推举和选拔那些地位低下又有才能的人。作为皇帝,应接受纳谏,屏除奸佞之徒,亲自处理案件,褒奖勤者而罢免懒怠的人。地方州郡牧守有了错误,就应逐级处罚;后宫嫔妃进用,应讲究顺序;后宫花园内所供玩赏的鸟畜也应全部放走。

北齐文宣帝高洋

帝①少有大度,志识沉敏,外柔内刚,果敢能断。雅好吏事,测始知终,理剧处繁,终日不倦。初践②大位,留心政术,以法驭下,公道为先。或有违犯宪章,虽密戚旧勋,必无容舍,内外清靖③,莫不只肃④。至于军国几策,独决怀抱,规模宏远,有人君大略。又以三方鼎跱⑤,诸夷未宾,修缮甲兵,简练士卒,左右宿卫置百保军士。每临行阵,亲当矢石,锋刃交接,惟恐前敌之不多,屡犯艰危,常致克捷。尝于东山游宴⑥,以关陇⑦未平,投杯震怒,召魏收⑧于御前,立为诏书,宣示远近,将事西伐。

《北齐书·文宣纪》

【注释】

①帝:即北齐文宣帝高洋(公元529年—559年),高欢次子,东魏时封齐王;公元550年代魏称帝,建北齐。用汉士人杨愔改定律令,出击柔然、匈奴,修筑长城。后昏狂淫乱,暴死于晋阳(今山西太原)。

②践:踩,踏。本处谓登上皇位。

③清靖:安定。

④只肃:恭敬。“只”是助词,在句中无意义。

⑤鼎跱(zhí):鼎立。跱:同“峙”,立。

⑥“尝于”句:东山,地名。游宴,游乐。

⑦关陇:地名,本处特指与其对立的政权北周。

⑧魏收:生于公元506年,卒于公元572年,北齐史学家。字伯起,小字佛助。下曲阳(今河北晋阳县西)人。善诗文。北魏时,编修国史。北齐时,任中书令兼著作郎,奉诏编撰《魏书》,后官至尚书右仆射,监修国史。身为北齐臣,所撰《魏书》,多为北齐回护,人称之为“秽史”。

【译文】

文宣帝高洋自幼就有大的气度,善于记识而沉着,动作敏捷,外柔内刚,行事果断。爱好官吏之事,观察事物知道开始就能预测结果,处理繁杂事情而整日不知道疲倦。刚即帝位时,对统治之术十分留心,用法律来驾驭臣下,以公道为处事之本。若有谁违犯法律,即使是与他亲密的皇亲国戚和元老勋臣,都一定不容逃过制裁。因此,朝廷内外,一片清静、安定,没有不恭敬的。至于策划军国大事,他单独决定,规模宏伟而深远,是人间君主的大谋略。又因为三方鼎立(南朝、北周和北齐),许多民族尚未臣服,他便修整兵甲,操练士卒,在左右宿卫基础上设置百保军士。每次作战,他都亲临前线,亲自背负武器弹药,两军交锋,惟一让他担忧的是前方的敌人不多。每次遇到危险的形势,他都能化险为夷,常常取得战争的胜利。文宣帝曾经在东山游玩。因为关陇地区没有收复而大怒,将酒杯扔在地上。把魏收喊到自己的面前,立即发诏,向远近的国家和人民宣告,北齐将派兵西伐。

酒中的甘苦

天保①初,(王纮)加宁远将军,颇为显祖②所知待。帝尝与左右饮酒,曰:“快哉大乐。”纮对曰:“亦有大乐,亦有大苦。”帝曰:“何为大苦?”纮曰:“长夜荒饮不寤③,亡国破家,身死名灭,所谓大苦。”帝默然。

《北齐书·王纮传》

【注释】

①天保:北齐文宣帝高洋的年号(公元550年—559年)。

②显祖:即北齐显祖文宣帝高洋(公元529年—559年)。北齐建立者,公元550年—559年在位。东魏时,被封为齐王。建北齐后,用汉人杨愔改定律令,连击柔然、契丹,修筑长城。后昏狂淫乱,暴死于晋阳(今山西太原)。

③寤:醒悟。同“悟”。

【译文】

天保初年(公元550年),王纮被任命为宁远将军,很被显祖高洋信赖和看重。高洋曾经与左右的人喝酒,说:“真快活高兴啊!”王纮对高洋说:“酒这东西,既有莫大的快乐,也有极大的痛苦。”高洋问:“为什么说有大的痛苦?”王纮说:“彻夜狂饮而不醒悟,以致国破家亡,身死名裂,这就是大苦。”高洋沉默有所思。

高洋下诏兴政

(天保八年)八月,诏郡国修黉序①,广延髦俊②,敦述儒风。其国子学生亦仰依旧铨补,服膺③师说,研习《礼经》。往者文襄皇帝所运蔡邕④石经五十二牧,即宜移置学馆,依次修立。又诏曰:“有能直言正谏,不避罪辜⑤,謇謇若朱云⑥,谔谔若周舍⑦,开朕意,沃朕心,弼⑧于一人,利兼百姓者,必当宠以荣禄,待以不次。”又曰:“诸牧民之官,仰专意农桑,勤心劝课,广收天地之利,以备水旱之灾。”庚寅,诏曰:“朕以虚寡,嗣弘王业,思所以赞扬盛绩,播之万古。虽史官执笔,有闻无坠,犹恐绪言遗美,时或未书。在位王公文武大小,降及民庶,爰至僧徒,或亲奉音旨,或承传旁说,凡可载之文籍,悉宜条录封上。”甲午,诏曰:“魏世议定《麟趾格》⑨,遂为通制,官司施用,犹未尽言。可令群官更加论究。适治之方,先尽要切,引纲理目,必使无遗。”

《北齐书·文宣纪》

【注释】

①黉(hónɡ)序:学校。黉,学校。序,古代地方学校,周代称校为序。

②髦俊:才俊有为的人。

③服膺(yīnɡ):服从;接受。

④“往者”句:文襄皇帝,即高洋兄高澄,高洋称帝后追封其为文襄帝。蔡邕(公元132年—192年),东汉文学家、书法家,善辞章,解音律,通天文、数术、经史,善书。尤以隶书见长,曾校书东观,奏定六经文字,书《熹平石经》。

⑤罪辜:有罪。

⑥“謇謇”句:謇謇(jiǎn),忠诚、正直。朱云。人名。

⑦“谔谔”句:谔谔,言语正直。周舍,人名。

⑧弼(bì):辅佐。

⑨“魏世”句:魏世,指北魏。《辟趾格》,书名。

【译文】

天保八年(公元557年)八月,高洋颁布诏书,命令地方郡国修建学校,广纳才俊之士,大力弘扬儒家的传统。国子学的学生愈发地依从旧的注说,信服和接受经师的观点,研习《礼经》。以前文襄皇帝高澄从洛阳运来的东汉经师蔡邕所刻的52块石经,也应移置学馆,按照原来的次序树立起来。高洋又下诏说:“有能够直言正谏、不怕获罪的,像朱云那样忠诚、像周舍那样正直,开启我的思维、丰富我的心灵,辅助我一个人而能使天下百姓都能受益的人,我一定给以以荣誉和奉禄来表达我对他的宠爱,给他非同寻常的官职。”又说:“那些统治人民的官吏一心一意去发展农业,勤心劝课,广泛地利用天地之利发展生产,以防备水旱灾害。”庚寅日,又下诏说;“我以少求寡欲去继承和弘扬先王的大业,我想赞扬自己的宏伟大业,以传万古。即使是史官执笔,听说没有亡失,但恐怕仍遗漏许多业绩,有的偶然没有被记下。上起在职的王公和大小文官武将,下到普通百姓,直至僧徒,或者亲自奉上可据的典籍,或承转道听途说,凡是可记载的文字典章,都应该用封条封好送上。”甲午日,又下诏说:“魏朝议定《麟趾格》,于是成为不变的制度,有关官府实施运用,还未达到尽善尽美。可命百官再进一步讨论和研究。适用于统治的方法,先要说清关键,引用纲要和清理条目,一定要做到没有遗漏。”

发忠臣难保

文宣①大渐②,以常山、长广二王位地亲逼③,深以后事为念。(杨)愔④与尚书左仆射平秦王归彦、侍中燕子献、黄门侍郎郑子默受遗诏辅政,并以二王威望先重、咸有猜忌之人。初在晋阳⑤,以大行⑥在殡,天子谅阍⑦,议令常山王在东馆,欲奏之事,皆先谘决。二旬而止。仍欲以常山王随梓宫之邺⑧,留长广王镇晋阳。执政复生疑贰,二王又俱从至于邺。子献立计,欲处太皇太后于北宫,政归皇太后。又自天保八年⑨以来,爵赏多滥,至是,愔先自表解其开府封王,诸叨窃⑩恩荣者皆从黜免。由是嬖宠失职之徒,尽归心二叔。高归彦初虽同德,后寻反动,以疏忌之迹尽告两王。可朱浑天和又每云:“若不诛二王,少主无自安之理。”宋钦道面奏帝,称二叔威权既重,宜速去之。帝不许曰:“可与令公共详其事。”愔等议出二王为刺史。以帝仁慈,恐不可所奏,乃通启皇太后,具述安危。有宫人李昌仪者,北豫州刺史高仲密之妻,坐仲密事入宫。太后以昌仪宗情,甚相昵爱。太后以启示之,昌仪密启太皇太后。愔等又议不可令二王俱出,乃奏以长广王为大司马、并州刺史,常山王为太师、录尚书事。

及二王拜职,于尚书省大会百僚,愔等并将同赴。子默止之,云:“事不可量,不可轻脱。”愔云:“吾等至诚体国,岂有常山拜职,有不赴之理,何为忽有此虑?”长广旦伏家僮数十人于录尚书后室,仍与席上勋贵数人相知。并与诸勋胄约,行酒至愔等,我各劝双杯,彼必至辞。我一曰:“捉酒”,二曰“捉酒”,三曰“何不捉”,尔辈即捉。及宴如之。愔大言曰:“诸王构逆,欲杀忠良邪!尊天子,削诸侯,赤心奉国,未应及此。”常山王欲缓之,长广王曰:“不可。”于是愔及无和、钦道皆被拳杖乱殴击,头面血流,各十人持之。使薛孤延、康买执子默于尚药局。子默曰:“不用智者言,以至于此,岂非天命也。”

二叔率高归彦、贺拔仁、斛律金拥愔等唐突入云龙门。见都督叱利骚,招之不进,使骑杀之。开府成休宁拒门,归彦喻之,乃得入。送愔等于御前。长广王及归彦在朱华门外。太皇太后临昭阳殿,太后及帝侧立。常山王以砖叩头,进而言曰:“臣与陛下骨肉相连,杨遵彦等欲擅朝权,威福自己,二公以还,皆重足屏气。共相唇齿,以成乱阶,若不早图,必为宗社之害。臣与湛等为国事重,贺拔仁、斛律金等惜献皇帝基业,共执遵彦等领入宫,未敢刑戳,专辄之失,罪合万死。”帝时默然,领军刘桃枝之徒陛卫,叩刀仰视,帝不睨之。太皇太后令却杖,不肯。又厉声曰:“奴辈即今头落。”乃却。因问杨郎何在。贺拔仁曰:“一目已出。”太皇太后怆然曰:“杨郎何所能,留使不好耶!”乃让帝曰:“此等怀逆,欲杀我二儿,次及我,尔何纵之?”帝犹不能言。太皇太后怒且悲,王公皆泣。太皇太后曰:“岂可使我母子受汉老妪斟酌。”太后拜谢。常山王叩头不止。太皇太后谓帝:“何不安慰尔叔。”帝乃曰:“天子亦不敢与叔惜,岂敢惜此汉辈?但愿乞儿惜命,儿自下殿去,此等任叔父处分。”遂皆斩之。长广王以子默昔谗己,作诏书。故先拔其舌,截其手。太皇太后临愔丧,哭曰:“杨郎忠而获罪。”以御金为之一眼,亲内之,曰:“以表我意。”常山王亦悔杀之。先是童谣曰:“白羊头尾秃,

羖羊历生角。”又曰:“羊羊吃野草,不吃野草远我道,不远打尔脑。”之曰:“阿麽姑祸也,道人姑夫死也。”羊为愔也,“角”文为用刀,“道人”谓废帝小名,太原公主尝作尼,故曰“阿麽姑”,愔、子献、天和皆帝姑夫云。于是乃以天子之命下诏罪之,罪止一身,家口不问。

《北齐书·杨愔传》

【注释】

①文宣:即北齐皇帝高洋(公元529年—559年)的庙号,北齐建立者。

②大渐:病情日益加重。

③“以常”句:常山王,即高演,高欢第六子。高洋之弟,公元550年封王,公元560年即位,是为孝昭帝,次年被杀。长广王,即高湛,高欢第九子,天保(公元550年—559年)封王,高演被杀死即位,是为武成帝(公元561年—562年在位)。

④杨愔:字遵彦。弘农华阴(今陕西华阴县)人。精通经史,受高洋遗诏,辅废帝高殷,受常山、长广二王之忌而被诛。

⑤晋阳:地名,今山西太原西南。

⑥大行:帝王新崩。

⑦谅阍(ān):同“谅阴”,指帝王居丧。

⑧邺:地名,今河北临漳西南。

⑨天保八年:即公元557年。天保,北齐帝南洋年号。

⑩叨(tāo)窃:不应得而得。

少主:即北齐废帝高殷(公元560年在位)。

【译文】

文宣帝高洋的病情日益加重,因为常山、长广二王的地位至亲而可能对皇权构成威胁,高洋十分担忧自己死后的事情。杨情和尚书左仆射平秦王高归彦、侍中燕子献、黄门侍郎郑子默受高洋遗诏而辅佐废帝,同时,也因二王的威望较重,对他们有猜疑和嫉妒之心。一开始在晋阳,因为高洋才死,殓而未葬,废帝居丧,就让常山王在东馆,所奏闻的大事,都先向他咨询,然后作出定夺。20天后便停止了。废帝回京都时,杨愔等仍让常山王随高洋的灵柩来到邺城,而让长广王镇守晋阳。杨愔等对二王又生疑忌,于是,二王都随之回到邺城。燕子献策划计谋,想让太皇太后呆在北宫,国家大事交给皇太后。从天保八年以来对有功者的赏赐爵位过多而泛滥,到这时,杨愔上书,先解除自己的开府封王,那些不应得到而得到恩荣的人都随之被免去了爵号。因此,众多受宠却又失去职位的人,都归心于二王。当初,高归彦虽与杨愔志同道合,但不久背离,把对二王疏忌的事情告诉了二王。可朱浑天和又常说:“如果不诛杀二王,新皇帝就不可能得到安稳。”宋钦道向皇帝上奏。声称二叔的威望和权力已经很大,应该立即除去。废帝不允,说:“你可以和其他大臣一起,再详细地讨论这件事情。”杨愔等商量任命二王为刺史,调出邺城。因为废帝仁厚孝慈,恐怕不同意所上奏的,于是就把这事告诉了皇太后,具体陈述了安危。宫人李昌仪,是北豫州;刺史高仲密的妻子,因高仲密的罪而连累,被没入宫中为仆。太后因为李昌仪是同一宗族而有感情,与她很是亲近。皇太后就将此事告诉了李昌仪,而李昌仪又把这事秘密地通知了太皇太后。杨愔等又议论说不可以让二王都出京城,于是就向废帝上奏,令长广王为大司马、并州刺史,常山王为太师、录尚书事。

等二王接受任命之后,就在尚书省设宴大会文武百宫,杨愔等一起也将赴会。郑子默阻止杨愔说:“事情不可预料,千万不能轻易从事。”杨愔说:“我们为国效劳,可以算是至诚的了。哪有常山王受职而不去的道理,你为什么有这个顾虑呢?”长广王在尚书台后室埋伏了数十个家仆,同时也把这事告诉了出席宴会的许多勋臣贵戚。并与这些勋戚后裔们相约,依次斟酒到杨愔的时候,我各劝他们两杯酒,他们肯定要推辞,我就说一声“捉酒”,再说“捉酒”,三说“捉酒”,你们就把杨愔等人捉拿。宴会进行时,果真如此。杨愔大声说:“各位王公叛乱,要杀忠良!尊显天子,削弱诸侯,赤心报国,没想到会到这种地步。”常山王想放掉杨愔等,长广王说:“不能。”于是,杨愔及可朱浑天和、宋钦道遭到了拳头和棍棒的胡乱殴击,头和脸鲜血直流,各有十个人绑持着。派薛孤延、康买到尚药局把郑子默捕来。郑子默说。“不采纳智人的话,最后落到了这个局面,难道不是天命吗!”

同类推荐
  • 闲情偶寄(国学大书院)

    闲情偶寄(国学大书院)

    翻译详尽注解简明插图精美《闲情偶寄》从内容的具体分类来看,包括词典、演习、声容、居室、器玩、饮馔、种植、颐养八部。《闲情偶寄》对那些因日常的工作或学习而筋疲力尽的人来说,正是一个值得忙里偷闲仔细拜读的好作品;对那些有闲情逸致的人来说,也是通古辨今、提高生活审美情趣的好时机。
  • 洞山岕茶系

    洞山岕茶系

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鬼谷子——六韬(中华国学经典)

    鬼谷子——六韬(中华国学经典)

    本书是学经典,荟萃中华文化精髓,弘扬中华精神文明。轻松阅读国学经典读本,开启智慧,增长知识,陶冶情操,学会做人。
  • 传世藏书——文心雕龙(上)

    传世藏书——文心雕龙(上)

    《文心雕龙[1]》是中国南朝文学理论家刘勰(xié)创作的一部理论系统、结构严密、论述细致的汉族文学理论专著。成书于公元501~502年(南朝齐和帝中兴元、二年)间。它是中国文学理论批评史上第一部有严密体系的、“体大而虑周”(章学诚《文史通义·诗话篇》)的文学理论专著。全书共10卷,50篇(原分上、下部,各25篇),以孔子美学思想为基础,兼采道家,认为道是文学的本源,圣人是文人学习的楷模,“经书”是文章的典范。把作家创作个性的形成归结为“才”、“气”、“学”、“习”四个方面。
  • 葬经

    葬经

    魏晋时期,随着朝野上下笃信风水,风水观念深入人心,郭璞所著的《葬经》一书则堪称风水第一书。《葬经》诚如吴沉所说,明白简易。全书虽仅两千余字,并且只是专论阴宅术,但却提出了一系列风水术最基本的观念和原理。
热门推荐
  • 甜蜜萌妻之老婆,我错了

    甜蜜萌妻之老婆,我错了

    我拥有一个不完整的家庭,但是我拥有一个完整的他,当我以为他要和我白头到老的时候,他居然在我们的订婚宴上说出他不会和我订婚的话,然后扬长而去。我在受到这样的打击下,我爸爸的公司也破产了,我奶奶受不了打击去医院抢救无效死亡了,我爸爸一夜白了发,可我不知道这才是一个开始。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 浮梦菁华

    浮梦菁华

    逝年华,已成刹那……杀尽天下,倾塌一瞬间!
  • 最伟大的妖侠为感动而战:神王逆天

    最伟大的妖侠为感动而战:神王逆天

    最大梦想是能随意释放魔法,却永远无法成功的吝啬乌龙魔法师卡德,带著一苹能口吐人言的嚣张高傲黑猫,参与了上古神器──离火圣剑的激烈争夺战。
  • 神火天道

    神火天道

    让这无尽的神火焚尽世上所有的不公与黑暗。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 远古图录

    远古图录

    大荒神域,妖魔横行,人族帝朝,大厦将倾,苍茫大地,群雄逐鹿,世间无神明,恶鬼肆天下,少年提起手中长刀,敢叫日月换新天!
  • 老师,快投降!

    老师,快投降!

    这是一部光辉的“上位史”。一部扑倒巨帅无比的宋祉禄教授的光荣自传书。我用尽了伎俩,比如从兜里掏出五块钱扔到地上,说是他掉的;比如在他面前故意摔倒,强迫他公主抱;除此以外,还偷偷拿着他的照片去卖钱,偷偷用他的手机自拍然后换成壁纸;加上时不时地用目光对他进行全身猥亵......他曾经皱着眉头问我:你这么处心积虑地靠近我到底想干什么?干什么?“干”什么?我的眼里闪过老司机特有的光芒......你说我干什么呢......
  • 九品全能高手

    九品全能高手

    男人,当醒掌天下权,当醉卧花下。男人,当俯视苍生,不惧鬼神。当傲骨铮铮,浩气长存。
  • 武者成尊

    武者成尊

    不明之子降临,四海九荒人才辈出,成尊之路一起走!