中国人同样也会送礼物给商业伙伴,以此作出友好的姿态以及作为纪念品。通常,这些礼物都是中国的手工艺品。礼物对中国人而言是维系大多数关系的重要组成部分,不论是私人间还是商场上。不通过礼物表达感谢或收不到对方的回礼是很多传统的中国人不能理解的。他们常常会觉得你不懂中国人的礼节。然而,就像大多数
国家那样,厚重的礼物在中国也被看作是受贿。有很多政府官员因为收受价值连城的礼物而被判刑。
文化差异要点
◎ 澳大利亚人
△ 只有在特定的场合才会赠送商业礼物。例如,圣诞节时,供应商也许会赠送顾客一些产品样品或一瓶红酒。
△ 另外,公司可能在做成了大买卖或者有大庆典的时候赠送礼物。赠送的礼物可以作为纪念。例如,有时会为了某宗大的商业交易赠送特别雕刻的签名钢笔,或者赠送一个宣告买卖成功的标志碑的塑料复制品,这个具有里程碑意义的标志会刊登在报纸上。买卖双方的关键人物都会得到这个礼物。
△ 在会议和展览会赠送的小礼品是很平常的惯例。
△ 赠送礼物时,要注意不要太昂贵。很多公司和政府人员收礼物要受到一定规定的约束。因为这可能会被看作收买影响力的方式,这不是一种正当的商业做法。
△ 社会交往中,给主人/女主人赠送一份小礼物是比较得体的做法。通常,这种礼物可以是酒、巧克力、花等等,不必包装。
△ 当你住在某人家里时,给主人一份礼物,并且写一封感谢信就足够了。
△ 其他在生日、周年庆、婚礼、领洗礼等场合赠送的礼物轻重要依你们的关系而定。这些礼物都要包装好。
△ 收到给孩子的礼物时,父母通常会很高兴。当然,要选购适合的礼物。从自己国家带来的有特色的礼物就更好。
△ 赠送礼物的最佳时机是你到达或离开时。
△ 请某人吃饭、看戏、看体育比赛或者用其他形式招待他人,都被看作是礼物。
△ 澳大利亚人也许不会回送你礼物作为交换,特别不会当场就送。
△ 通常,礼物都要进行包装,一收到礼物就应该拆开。
△ 作为礼物的食物通常是巧克力和酒。你也可以送给朋友自己特制的东西(比如果酱、糖果),但是很少会把从市场上买的水果和蔬菜作为礼物送人。
△ 鲜花是送给女士的最常见的礼物,几乎适用于任何场合:生日礼物、贺礼、给女主人的礼物。花的颜色并不重要。
◎ 美国人
△ 除了特定场合以外,不提倡送商业礼物(除非是小礼物)。产品样本(如果比较小)通常是可以被人接受的。
△ 圣诞节时可以送礼物,但礼物的价值通常是名义的,而且礼物应当是适合的。比如,产品样本、书桌上的摆设品、酒、饮品、特别的食物等。
△ 在某些行业中,买卖成交后依然保留着向双方赠送纪念品的传统。
△ 公司的小礼物通常在会议上送出,这些礼物大多是实用型的,而且不用包装。
△ 在商场上送礼或给政府官员送礼时要知道,你的行为受到抵制贿赂的相关法律或利益冲突的法律所约束。
△ 社会交往中,给主人/女主人送礼会受到欢迎。但如果是参加商业聚会,不用送礼。通常的礼物有酒、巧克力、花或者从自己国家带来的小东西。
△ 当你住在某人家里时,一般的习惯是给主人一份礼物,并且写一封感谢信。
△ 其他在生日、周年庆、婚礼、领洗礼等场合赠送的礼物轻重要依你们的关系而定。这些礼物都要包装好。
△ 如果你和某人不熟,赠送私人贴身用品作礼物是不恰当的,特别是送给女士的话。
△ 送给孩子的礼物是很受欢迎的。当然,礼物对孩子和父母而言都应该是恰当的。从自己国家带来的有特色的礼物就很好(包括书在内)。
△ 赠送礼物的最佳时机是你到达或离开时。
△ 请某人吃饭、看戏、看体育比赛或者用其他形式招待他人,都被看作是礼物。这在商场上是很普遍的。
△ 美国人不会当场就给你回礼。
△ 通常,礼物都要进行包装,一收到礼物就应该拆开。
△ 鲜花是送给女士的最常见的礼物,几乎适用于任何场合:生日礼物、贺礼、给女主人的礼物。花的颜色并不重要。
◎ 中国人
△ 中国人喜欢给商业伙伴赠送小礼物,特别是初次见面时。礼物都是包装好的。接收者应当道谢,并且不该当面立即拆开礼物。否则会被认为很不礼貌。这种礼物都不贵,或者有时候就是公司生产的礼物,比如印有公司商标的小礼品。
△ 在节日里送时令的礼品。例如,在中秋节送月饼和水果,农历新年时送贺年礼品, 例如洋酒、香烟、水果和巧克力糖等。这是一项重要的礼仪。
△ 送礼可以传达很多意思,通常与礼物的价值相关。中国人可能因为他人帮了大忙而送上一份厚礼,表示友好的姿态。送你材质特殊的礼物(比如,你在市场上不容易买到的东西)说明朋友想给你留下深刻的印象,同时也可能希望能得到你帮忙,也许不是现在,而是将来。
△ 礼物通常都是包装好的,而且不会当着赠送者的面拆开包装。
△ 红包是一种装钱的特殊红色小纸袋。这是中国人在春节时由父母或朋友送给小孩的礼物。红包也可以送给没有结婚的亲戚或朋友。未婚的职员同样也希望从老板那里得到红包。在某些特定的场合,比如婚礼或关系亲密的亲人朋友生日时,也会送红包。红包里的钱可以是几元,也可以是一大笔。
△ 中国人也会在亲朋好友的葬礼上送钱(装在白纸封内)。同样,钱的数量也没有限制,多少可以根据交情深浅和具体情况而定。这是表示友谊和支持的一种方式。
△ 除了葬礼和开业典礼以外,鲜花不是一种流行的礼物。最近几年,男士开始给自己追求的女士送玫瑰,但平时不大会给朋友或女主人送花。
△ 在中国很普遍而在美国和澳大利亚不多见的礼物是从市场上买的食物(水果、糖果或其他能吃的东西)。中国人看望朋友或与朋友会面时常会带上食物作为礼物。
△ 要记住食物对中国人的重要性。请某人吃饭就是一份很好的礼物。这顿饭越是昂贵,礼物就越厚重。
△ 礼物和包装的颜色都很重要。红色代表好运和财富。白色用于葬礼和死亡。
交往小窍门
◎ 澳大利亚人
▲ 中国人在澳大利亚赠送昂贵礼物之前需要记住他们国家有法律制约贿赂行为。礼物可以送,也可以退回。退回礼物并不表示对赠送者的侮辱。
◎ 美国人
▲ 中国人给美国人或在美国公司工作的人赠送昂贵礼物之前需要记住他们有约束贿赂的法律。美国人也许需要把礼物退还给你。退回礼物并不表示对赠送者的侮辱。
问候
在商界,握手和眼神交流已经是广为接纳的一种问候方式。有力的握手以及眼神交流在这三种文化中都是很重要的,因为这是给人良好第一印象的基础。软绵绵的握手方式通常会给人带来不良影响。比如在中国,这会被理解为你与对方是不相称的或者次于对方的。在这三种文化中,很多女士(尤其是商业圈外的女士)还是不习惯握手,即使握手,也会因此而软绵绵的。
除了握手,人们还使用其他的问候方式:口头语言、身体语言,以及触碰(特别在社交场合),例如挥手、点头、亲吻、拥抱。
美国人和澳大利亚人的问候方式很相似。但是澳大利亚人可能比美国人话少,美国人更倾向于夸张的说话方式。美国的职业女性比澳大利亚的职业女性更习惯于握手。美国人也比很多澳大利亚人更能适应各种形式的身体触碰。
文化差异要点
◎ 澳大利亚人
△ 在会晤开始和结束时,商界人士都期望对方有力的握手、眼神的接触。
△ 握手是简短的,只需用一只手。
△ 握手总是和问候相伴。
△ 职业女性的问候方式各不相同,可能仅仅是微笑着说声“嗨”;如果一方伸手,双方也会握手;如果她们很要好,也可能在脸颊边轻吻一下。
△ 虽然你不必惊讶于女士不主动与你握手,然而越来越多的职业女性开始像男性那样有力地握手。握手之前,大多数男士会等女士先伸手。
△ 软绵绵的握手以及有限的眼神接触传达的信息是软弱、不确定,甚至可能是不诚实。然而,很多女性(特别是职业女性以外的)还会因为不习惯而软绵绵地与人握手。
△ 在商界,虽然通常觉得先问候职位最高的人比较恰当,但现在人们已经能接受就近原则(先问候离你最近的人)。
△ 在政府和外交圈内,首先问候谁是一项重要的礼节。你应该首先问候最高级别的人。
△ 在社交场合,朋友之间(女士之间或男士和女士间)在脸颊上轻吻一下是很平常的,但不会发生在男士之间。
△ 远远看到一个朋友或伙伴时,挥手、微笑或者一声简单的“嗨”都是很常用的招呼方式。
△ 偶尔地,在澳大利亚,男士之间很好的朋友会拍拍背表示问候。
△ 在社交场合,身体接触并不普遍。虽然男士们频繁的握手,但女士们并不会主动地握手。
△ 来自不同文化的人问候方式也不尽相同。例如,两个意大利人、希腊人、阿拉伯人之间使用传统的问候方式是很正常的。但当人们来自不同的文化时,这些传统的问候方式就会少用得多。
△ 见到某人时,你应该介绍自己的名字或者说“很高兴见到你”或者简单地说声“嗨”或“你好”。
△ 澳大利亚人说“老友,今天好。”是很平常的问候语,特别密友间。大部分澳大利亚人觉得若外国人使用这种方去问候他就觉得对方有点傻。
△ 人们期望并且能够接受在社交场合和商业场合里作自我介绍。
◎ 美国人
△ 在商界,有力的握手和眼神交流是必不可少的。握手之前,男士会等待女士先伸手。
△ 握手是简短的,只需用一只手。
△ 握手总是和语言问候相伴。
△ 虽然你不必惊讶于女士不主动与你握手,然而越来越多的职业女性开始像男士那样有力地握手。握手之前,大多数男士会等女士先伸手。
△ 在商界,虽然通常觉得先问候职位最高的人比较恰当,但现在人们已经能接受就近原则(先问候离你最近的人)。
△ 在政府和外交圈内,首先问候谁是一项重要的礼节。你应该首先问候最高级别的人。
△ 在一般的社交场合,人们使用各种问候方式,从微笑着说“嗨”、简单的眼神交流到点头、招手,或者简单的问候“嗨”“你好吗?”、“很高兴再次见到你”等等。
△ “你好吗?”通常是问候,而不是提问。不论什么情况,“我很好”“很好”等回答都是比较恰当的。
△ 社交场合中,好朋友见面或分手时在脸颊上轻吻一下是很平常的。在某些地区,轻吻脸颊两边已经成为惯例。有时,人们也会拍拍肩或相互拥抱。
△ 远远看到一个朋友或伙伴时,挥手、微笑或者一声简单的“嗨”都是常见的打招呼方式。
△ 偶尔地,在美国,男士之间很好的朋友会拍拍背表示问候。
△ 像澳大利亚一样,在美国,来自不同文化的人,其问候方式也不尽相同。这些人之间用他们传统的方式进行问候是很常见的。但这种传统的问候方式一般不会在跨文化的人群间或在商场上使用。
△ 人们期望并且能够接受在社交场合和商业场合里作自我介绍。
△ 见到某人时,你应该介绍自己的名字或者说“很高兴见到你”或者简单地说声“嗨”或“你好”。
◎ 中国人
△ 职业男性和职业女性普遍使用握手进行问候。软绵绵地握手或没有眼神交流都会被视作无礼和不够恳诚
△ 握手总是伴以语言的问候,例如“你好吗?”、“很高兴见到你”。
△ 中国人用“你好吗?”、“吃过饭了吗?”等作为朋友间的日常问候。
△ 商场上,要根据职位和头衔的高低进行正式问候。会晤双方的最高人士首先相互问候,然后再按职位高低依次问候。
△ 低层人员应该靠后等所有职位比他高的人先问候对方。
△ 为了表达问候而与女士握手时,时间不要太长,否则就显得不得体。
△ 男士之间的握手可以持续一段时间。好朋友和特殊的朋友之间,有些人用一只手握手,用另一只手盖住朋友的手,以此表达深挚的问好。
△ 问候他人时候,面要向着对方,这是很重要的礼貌。
△ 远远看到一个朋友或伙伴时,挥手、微笑或者一声简单的“嗨”都是很常用的招呼方式。
△ 在社交场合,身体触碰并不普遍。在社交场合,虽然男士们惯于用握手礼,但女士们并不会主动地与你握手。
△ 人们不期望也不大容易接受人们在社交场合和商业场合进行自我介绍。最好应当由他们共同的熟人为双方作介绍。
头衔及称呼
对中国人而言,如何称呼他人是有讲究的。从你对某个人的称呼中可以看出你们是否来自同一个家庭,是母亲一方的亲戚还是父亲一方的亲戚。不论在商业场合还是社会生活中,中国人都喜欢相互尊敬地称呼对方。你通常不会直接叫出别人的名字,而总会以先生、太太、小姐、夫人作为尊称,在这基础再加上姓。如果对方是一个
政府高官、医生、博士或律师,你在英语中可以用职业头衔加上姓来称呼他们。例如,医生李、律师王、主席李。但是用中文表达时,可能会搞混淆,因为在汉语中头衔实际上是放在姓之后的。应该是“李医生”而不是“医生李”。汉语中用于称呼医生和博士的头衔还有其他一些用法。在商业场合,汉语称呼通常是在姓后面加上职业头衔。然而同样在商场上,翻译成英文时,大多数中国人会遵循西方的传统用法,称他人为先生、太太、小姐、夫人,在这尊称后面再跟上姓氏。在介绍时,则会提及他的头衔和职位。同一个人在社交场合会被称为先生、太太等,或者对于很熟的人也可以直呼他的名字或小名。
自从1949年以来,中国男性和女性都称对方为同志。这是一个很正式的称呼,曾经用于称呼高级官员、亲戚朋友。然而,这种称呼方式已经逐渐淡化,尤其是20世纪90年代以后。但在正式的官方仪式和会谈上,政府官员还会彼此称呼同志。中国人不希望澳大利亚人和美国人称他们同志,而希望他们用其官衔或先生/太太加上姓氏的称呼方式。
中国人在介绍他人时可能会使用夸耀性的头衔。在英语中,简单介绍某人之后,他们会用先生、太太加上姓氏来称呼这个人。但在汉语中,稍作介绍之后,人们可能还会继续使用这个夸耀性的头衔。例如,如果某人是副经理,汉语中人们会称他为赵经理而不是赵副经理。这似乎与中国人的谦虚美德有所背离,但这被认为是对他人的尊重,给他面子。在书面材料中,尤其是文件中会使用确切的头衔和职位。
在中国,另外一种常用的称呼方式是在姓氏之前加上“老”和“小”(“老”表示年长,“小”表示年轻)。比如,老李表示年长者李先生/女士,小王表示年轻人王先生/女士。即使老与年龄相关,也绝非无礼的意思。有时候这是与职位和成熟程度成正比的。