城南杜五少不羁,意轻造物呼作儿。
一门酣法到孙子,熟视严武名挺之。
看渠胸次隘宇宙,惜哉千万不一施。
空回英概入笔墨,生民清庙非唐诗。
向令天开太宗业,马周遇合非公谁?
后世但作诗人看,使我抚几空咨嗟。
[注释]
城南杜五:杜甫的祖父初唐诗人杜审言,家住长安城东南的杜陵,他在弟兄中排行第五,所以称“城南杜五”。不羁:豪放,不甘受拘束。“意轻”句:是说这样一个故事:杜审言恃才狂傲,临死的时候,宋之问等人去问候他,他说:“甚为造化小儿相苦,尚何言。”造化,造物,指自然的主宰。孙子:指杜甫。“熟视”句:杜甫和严武是朋友,严武为剑南节度使时,杜甫去成都依靠他,相传一次杜甫酒醉后登严武床上,熟视严武说:“严挺之乃有此儿!”古代当面称人父名,是很不礼貌的事。渠:他,指杜甫。胸次隘宇宙:是说杜甫胸襟宽大,在他眼里宇宙都显得狭隘了。“惜哉”句:是惋惜杜甫的大才一点都没有得到施展。“空回”句:是说杜甫只能把自己的英雄气概写到诗篇里去。“生民”句:是说杜甫的诗应当和《诗经》里的《生民》、《清庙》等篇章相提并论,和一般的唐诗是不相同的。生民,是《诗经·大雅》的一篇;清庙,是《诗经·周颂》的一篇。“向令”二句:是说假如杜甫遇逢的是像唐太宗那样的开基创业的英明君主,他一定会得到马周一样的遭遇。马周,唐太宗时的名臣,他长于论事,先拜监察御史,后官至中书令。抚几:拍案。嗟咨:嗟叹,叹息。
[点评]
此诗作于庆元元年(1195),时作者在山阴。这是一首评论历史人物的诗。对于杜甫,陆游以前的人们都只把他看作一位诗人,陆游却不这么看。他有意通过这首诗作翻案文章,对杜甫作出更高的评价。诗中边叙事边议论,指出:杜甫自小落拓不羁,表面看来与一般文人没有什么不同,实际上他才能特出,胸怀天下,不是寻常的诗人;只是英雄无用武之地,才作了诗人。即使这样,他的诗也远远超过了一般的“唐诗”,堪与《诗经》里的优秀篇章相提并论。如果遇到时机,他能干出一番事业来。从字里行间可以体味出,此诗虽写的是杜甫,暗地里也是把杜甫比着作者自己。这是因为陆游与杜甫有着相一致的胸怀意志和相类似的人生经历,所以他要借写杜甫一舒胸中郁积。