白盐赤甲天下雄,拔地突兀摩苍穹。
凛然猛士抚长剑,空有豪健无雍容。
不令气象少渟滀,长恨天地无全功。
今朝忽悟始叹息,妙处元在烟雨中。
太阴杀气横惨淡,元化变态含空蒙。
正如奇才遇事见,平日乃与常人同。
安得朱楼高百尺,看此急雨吹横风。
[注释]
峡口:长江出蜀的险隘山口。郦道元《水经注·江水》:“《宜都记》曰:自黄牛滩东入西陵界,至峡口百许里,山中迂曲,而两岸高山重嶂,非日中夜半,不见日月。”
白盐、赤甲:均为长江三峡中山名。二山均在夔州(今奉节)境内。据《正德夔州府志》卷三《山川》:“白盐山,在府城东十七里,崖壁高峻,色若白盐。昔张珖尝书‘白盐赤甲’四大字于上。”又:“赤甲山,在府城东十五里,土石皆赤,如人袒臂,故曰赤甲。
或云汉人尝取巴人为赤甲军,因名。”突兀:高峻的样子。苍穹:苍天。雍容:容仪温文尔雅,这里用以形容自然风景。渟滀(tingxu):汇聚。太阴:
极盛的阴气。空蒙:混蒙迷茫的样子,多形容烟岚、雨雾。
[点评]
这首山水诗写于乾道七年(1171)。时陆游正在夔州通判任上。峡口的山水风光,并非初见。因而诗的着重点不是写第一次观赏的印象,而是对在不同情况下望峡口诸山获得的不同感受进行比较,并由此演绎出一些关于自然、也关于人生的哲思。开头六句,写以往对峡口山势的观感,由峡口诸山只有雄豪气势而缺少雍容之态的这一点不足,产生了天地事物常常不能十分完满的慨叹。从第七句到第十句,诗进入第二层转折:此次重览峡口山色,改变了以往印象:烟雨中的山川显出变化无端的形态,诸峰当初虽威武却单一的状况不复存在,豪雄与雍容似乎在这里得到统一。这一新发现,终于使诗人得到满足而叹息。结尾四句,可谓借题发挥,是由山水在不同的自然条件下的变化引出对社会与人事的某种思考。这首诗的特出之处,似乎不在对山川景象的传神描绘上,而在于通过对景物的体验、对照,引发出关于审美、关于人生的妙想。所以《御选唐宋诗醇》赞之曰:“奇思横出,杰语迭见。”清范大士《历代诗发》亦评论其章法曰:“先抑后扬,方见烟雨之妙。从来诗文俱无直说平说者,于此可以憬然也。”