丈夫不虚生世间,本意灭虏救河山。
岂知蹭蹬不称意,八年益梁凋朱颜。
三更抚枕忽大叫,梦中夺得松亭关。
中原机会嗟屡失,明日茵席留馀潸。
益州官楼酒如海,我来解旗论日买。
酒酣博簺为欢娱,信手枭卢喝成采。
牛背烂烂电目光,狂杀自谓元非狂。
故都九庙臣敢忘,祖宗神灵在帝旁。
[注释]
灭虏救河山:指驱逐金兵,恢复中原。蹭蹬(cengdeng):遭遇挫折。
益梁:益州、梁州,指成都和汉中两地。凋朱颜:指耗费青春,变得衰老了。
松亭关:关名,故址在今河北平泉县西南。宋辽对峙时,自燕京至辽中京常取道于此。当时在金朝占领之下。留馀潸(shan):残留着泪水。潸,流泪的样子,这里指泪水。
官楼:指指官府经营的酒楼。论日买:指整天整天地喝酒。博簺(sai):原作“博塞”,指古代“六博”、“格五”等博戏。枭卢:古时博戏樗蒱的采名。幺为枭,最胜;六为卢,次之。烂烂电目光:形容目光灿烂如电光。语出《世说新语·容止》:“裴令公(楷)目王安丰(戎)眼烂烂如岩下电。”故都九庙:
指北宋西京洛阳附近的宋诸帝陵。实际代指中原失地。臣:作者自指。敢:岂敢,怎敢。
[点评]
这也是淳熙四年(1177)所写的一首抒情言志的七言古诗。陆游一生,不断地向宋廷提出收复中原的主张,却不断地遭到打击和挫折,只能在狂饮和纵博中消磨岁月。虽然如此,他的爱国意志,却始终没有动摇。本篇即是这种可贵精神的一次高调的吟唱。全诗分为三个段落,一段换一次韵,一波三折地记录下了诗人的心路历程。首段八句,自述八年梁益之行,本意在于“灭虏救河山”,然而机会不来,空自扼腕叹息。第二段四句,说是壮志难酬,只好在成都狂饮纵博,暂时麻醉自己。第三段振起,说是自己精神犹在,佯狂本非狂,心里还想着北伐收复中原呢!不信您听,诗人正在向宋朝的列祖列宗发誓:“故都九庙小臣一刻也不敢忘记”!《御选唐宋诗醇》评此诗云:“纵笔直书,却有沉郁顿挫之妙。范成大赠游诗云:‘高兴馀飞动,孤忠有照临。’非虚语也。”