登陆注册
29225400000021

第21章

The Son of the Evening StarCan it be the sun descending O'er the level plain of water?

Or the Red Swan floating, flying, Wounded by the magic arrow, Staining all the waves with crimson, With the crimson of its life-blood, Filling all the air with splendor, With the splendor of its plumage?

Yes; it is the sun descending, Sinking down into the water;All the sky is stained with purple, All the water flushed with crimson!

No; it is the Red Swan floating, Diving down beneath the water;To the sky its wings are lifted, With its blood the waves are reddened!

Over it the Star of Evening Melts and trembles through the purple, Hangs suspended in the twilight.

No; it is a bead of wampum On the robes of the Great Spirit As he passes through the twilight, Walks in silence through the heavens.

This with joy beheld Iagoo And he said in haste: "Behold it!

See the sacred Star of Evening!

You shall hear a tale of wonder, Hear the story of Osseo, Son of the Evening Star, Osseo!

"Once, in days no more remembered, Ages nearer the beginning, When the heavens were closer to us, And the Gods were more familiar, In the North-land lived a hunter, With ten young and comely daughters, Tall and lithe as wands of willow;Only Oweenee, the youngest, She the wilful and the wayward, She the silent, dreamy maiden, Was the fairest of the sisters.

"All these women married warriors, Married brave and haughty husbands;Only Oweenee, the youngest, Laughed and flouted all her lovers, All her young and handsome suitors, And then married old Osseo, Old Osseo, poor and ugly, Broken with age and weak with coughing, Always coughing like a squirrel.

"Ah, but beautiful within him Was the spirit of Osseo, From the Evening Star descended, Star of Evening, Star of Woman, Star of tenderness and passion!

All its fire was in his bosom, All its beauty in his spirit, All its mystery in his being, All its splendor in his language!

"And her lovers, the rejected, Handsome men with belts of wampum, Handsome men with paint and feathers.

Pointed at her in derision, Followed her with jest and laughter.

But she said: 'I care not for you, Care not for your belts of wampum, Care not for your paint and feathers, Care not for your jests and laughter;I am happy with Osseo!'

'Once to some great feast invited, Through the damp and dusk of evening, Walked together the ten sisters, Walked together with their husbands;Slowly followed old Osseo, With fair Oweenee beside him;All the others chatted gayly, These two only walked in silence.

"At the western sky Osseo Gazed intent, as if imploring, Often stopped and gazed imploring At the trembling Star of Evening, At the tender Star of Woman;And they heard him murmur softly, 'Ah, showain nemeshin, Nosa!

Pity, pity me, my father!'

'Listen!' said the eldest sister, 'He is praying to his father!

What a pity that the old man Does not stumble in the pathway, Does not break his neck by falling!'

And they laughed till all the forest Rang with their unseemly laughter.

"On their pathway through the woodlands Lay an oak, by storms uprooted, Lay the great trunk of an oak-tree, Buried half in leaves and mosses, Mouldering, crumbling, huge and hollow.

And Osseo, when he saw it, Gave a shout, a cry of anguish, Leaped into its yawning cavern, At one end went in an old man, Wasted, wrinkled, old, and ugly;From the other came a young man, Tall and straight and strong and handsome.

"Thus Osseo was transfigured, Thus restored to youth and beauty;But, alas for good Osseo, And for Oweenee, the faithful!

Strangely, too, was she transfigured.

Changed into a weak old woman, With a staff she tottered onward, Wasted, wrinkled, old, and ugly!

And the sisters and their husbands Laughed until the echoing forest Rang with their unseemly laughter.

"But Osseo turned not from her, Walked with slower step beside her, Took her hand, as brown and withered As an oak-leaf is in Winter, Called her sweetheart, Nenemoosha, Soothed her with soft words of kindness, Till they reached the lodge of feasting, Till they sat down in the wigwam, Sacred to the Star of Evening, To the tender Star of Woman.

"Wrapt in visions, lost in dreaming, At the banquet sat Osseo;All were merry, all were happy, All were joyous but Osseo.

Neither food nor drink he tasted, Neither did he speak nor listen;But as one bewildered sat he, Looking dreamily and sadly, First at Oweenee, then upward At the gleaming sky above them.

"Then a voice was heard, a whisper, Coming from the starry distance, Coming from the empty vastness, Low, and musical, and tender;And the voice said: 'O Osseo!

O my son, my best beloved!

Broken are the spells that bound you, All the charms of the magicians, All the magic powers of evil;Come to me; ascend, Osseo!

"'Taste the food that stands before you:

It is blessed and enchanted, It has magic virtues in it, It will change you to a spirit.

All your bowls and all your kettles Shall be wood and clay no longer;But the bowls be changed to wampum, And the kettles shall be silver;They shall shine like shells of scarlet, Like the fire shall gleam and glimmer.

"'And the women shall no longer Bear the dreary doom of labor, But be changed to birds, and glisten With the beauty of the starlight, Painted with the dusky splendors Of the skies and clouds of evening!'

"What Osseo heard as whispers, What as words he comprehended, Was but music to the others, Music as of birds afar off, Of the whippoorwill afar off, Of the lonely Wawonaissa Singing in the darksome forest.

"Then the lodge began to tremble, Straight began to shake and tremble, And they felt it rising, rising, Slowly through the air ascending, From the darkness of the tree-tops Forth into the dewy starlight, Till it passed the topmost branches;And behold! the wooden dishes All were changed to shells of scarlet!

And behold! the earthen kettles All were changed to bowls of silver!

And the roof-poles of the wigwam Were as glittering rods of silver, And the roof of bark upon them As the shining shards of beetles.

同类推荐
  • 煮泉小品

    煮泉小品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Alice Adams

    Alice Adams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女丹十则

    女丹十则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 溪山余话

    溪山余话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 葬书

    葬书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天穹之九天至尊

    天穹之九天至尊

    踏九天之上,掌毁灭之力,斩三千大道,男儿在世,铸铮铮铁骨,当傲世而立。
  • 琉璃阙

    琉璃阙

    皇朝玉氏江山,开朝三百年,设四境封王守护天家,传百年世族繁华人间。至第十九代世孙--玉恒为东宫太子时,却已然是皇族子嗣凋零,朝堂权臣霸政,四境窥视皇权,江山风雨飘摇。处此危境,皇朝太子与东越,西琅,南召,北溟四王族,或联盟,或设局,演尽各样权术之争。且看天下谁属。
  • 霸气总裁的萌宠妻子

    霸气总裁的萌宠妻子

    在阴暗的夜晚,被仇人追杀的慕家千金慕小柔摔倒在石头上,昏迷不醒,在她以为自己快死的时候,却被夜氏集团总裁夜千哲的手下相救,背回夜苑,可是却失忆了,不肯承认自己与夜千哲指腹为婚的约定,【当然,她都不记得自己叫什么名字了】,夜千哲就把她从此留在了夜苑,之后,慕小柔开始了自己全新的生活。。。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 四时四序

    四时四序

    四时更迭,四序迁流。交替的季节,幻化的风景,飘零的思绪,漂泊流落尘凡。
  • 酸甜苦辣味青春

    酸甜苦辣味青春

    【纯爱情】一次偶然,伊芸萱成绩下降,她父母给她请家教提升成绩,恰巧家教是她们学校校草之一顾灏………………
  • 那年梅花正开

    那年梅花正开

    甜甜的笑容弥漫在崔云汐脸上,她望着他的苏哥哥,她从小的愿望就是嫁给她的苏哥哥,可多年后她却嫁给了宫墨苏的哥哥宫墨辰,一段绝恋就这样展开
  • 抵抗入侵到发起进攻

    抵抗入侵到发起进攻

    3020年,人类科技提升到可以探索宇宙,殊不知,人类从前之所以出不去太阳系,只因为是先人对他们的保护
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 人性的弱点

    人性的弱点

    想象你站在演讲台上,毫不怯场,脱口而出,面带微笑,迎接全场人的起身喝彩;想象你在酒会上遇到了五十个不认识的人,但你能应付自如,进退有理,大方得体,赢得所有陌生人的好感;想象你与他人有所分歧,神色不变,从容镇定,有理有据,让对手也要为你刮目相看!是的,如果你想要这样的生活,那么是时候去改变。翻开这本《人性的弱点》,让戴尔·卡耐基带领着你,赢得更美好的人生了!