登陆注册
30977200000211

第211章 JOSEPHINE.(2)

"I!" cried Fouche, in amazement. "But you know that it is impossible, for you have heard my conversation with the consul. He himself said, 'The republic demands a royal victim. If it is not this so-called King Louis, let it be the Duke d'Enghien, for a victim must fall, in order to intimidate the royalists, and bring peace at last."

"But I will not have you bring human victims," cried Josephine; "the republic shall no longer be a cruel Moloch, as it was in the days of the guillotine. You shall, and you must, save the son of Queen Marie Antoinette. I desire to have peace in my conscience, that I may live without reproach, and be happier perhaps than now."

"But it is impossible," insisted Fouche. "You have heard yourself that if, before the sun goes down, Louis be not imprisoned, the sun of my good fortune will have set."

"And I told you, Fouche, that if you do this--if you become a regicide a second time--I will be your unappeasable enemy your whole life long; I will undertake to avenge on you the death of the queen and her son; I will follow your every step with my hate, and will not rest till I have overthrown you. And you know well that Bonaparte loves me, that I have influence with him, and that what I mean to do, I accomplish at last by prayers, tears, and frowns. So do not exasperate me, Fouche; do not make me your irreconcilable enemy. Save the son of the king whom you killed, conciliate the shades of his unhappy parents. Fouche, we are in the cabinet of the queen! Here she often tarried, here she often pressed her son to her heart, and asked God's blessing on him. Fouche, the spirit of Marie Antoinette is with us, and she will know it if you in pity spare the life of her son. Marie Antoinette will accuse you at the throne of God, and plead with God to show you no compassion, if you refuse to be merciful to her son. Fouche, in the name of the queen--on my knees--I implore you, save her son!"

And Josephine, her face bathed in tears, sank before him and raised her folded hands suppliantly to Fouche. The minister, deeply moved, pale with the recollections which Josephine awakened within him, stooped down to her, and bade her arise; and when she refused, and begged and threatened, and wept, his obstinacy was at last touched, or perhaps his prudence, which counselled him to make a friend, rather than an enemy, out of the all-powerful wife of the future emperor.

"Rise, madame," he said. "What mortal is able to resist your requests, since Bonaparte himself cannot? I will save your protege, whatever shall come to me afterward from it."

She sprang up, and in the wildness of her joy threw her beautiful arms around Fouche's neck, and kissed him.

"Fouche," she said, "I give you this kiss in the name of Queen Marie Antoinette. It is a kiss of forgiveness, and of blessing. You swear to me that you will save him?"

"I swear it, madame!"

"And I swear to you that as soon as he is saved, and Bonaparte's anger can no longer reach him, I will confess all to my husband, and put it in such a Light that Bonaparte shall thank and reward you.

Now tell me, how you will save him."

"I shall only be able if you will help me, madame."

"I am ready for any thing--that you know well. Tell me what I shall do."

"You must yourself direct a few lines to the young man, conjuring him in the name of his mother to fly, to save himself from the anger of the First Consul--to leave Europe."

"Oh! Fouche, how sly you are!" said Josephine, sadly.

"You want my handwriting, in order to justify yourself to the First Consul in case of emergency, very good. I will write the billet."

She hastened to her table, dashed a few words upon paper, and then passed the note to Fouche. "Read it," she said; "it contains all that is necessary, does it not?"

"Yes, madame; and you have written in such beautiful and moving words, that the young man will be melted, and will obey you. Will you now have the goodness to put the note in an envelope and to address it?"

She folded it, and put it into an envelope. "To whom shall I address it?" she then asked.

"Address it to King Louis XVII."

She did so with a quick stroke of the pen and handed the letter to Fouche. "Take it," she said, "it is your justification. And in order that you may be entirely secure," she continued, with a slight smile, "retain this letter yourself. What I would say to this young man I would rather communicate by word of mouth."

"How," cried Fouche, " you want--"

"To see and speak with the king," she said, sorrowfully, "to beg his forgiveness for myself and Bonaparte. Hush! do not oppose me, I am resolved upon it. I want to see the young man."

"But he cannot come here, madame--here, into the very den of the lion."

"No, not here, into the desecrated palace of the kings," she answered, bitterly. "No, he cannot come here--I shall go to him."

"You are jesting, madame, it is impossible. You, the wife of the First Consul, you will--"

"I want to fulfil a duty of gratitude and of loyalty, Fouche. In my heart I still feel myself the subject of the queen. Let me follow the call of my heart! Listen! My carriage stands ready. I was intending to drive to my friend Madame Tallien. I will take a pleasure-drive instead. In the Bois de Boulogne I will cause the carriage to stop, send it away, and return on foot. You will await in there with a fiacre and take me to the king."

"It shall be so," said Fouche. "Your will shall be my law. I only ask that you hasten, for you know well that I have much to do to-day. I shall take advantage of the time to procure for the young man the necessary passports for travel. But, madame, you must help him leave the city. For you know that the gates are all closed."

"I will tell Bonaparte that I am troubled to be in the city, now that it is so shut in. I will drive out to St. Cloud. His carriage can follow mine, and if the gate-keeper puts hinderances in the way, I will command him to let Louis pass. Now let us hasten!"

同类推荐
  • 四部律并论要用抄

    四部律并论要用抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五虎平南

    五虎平南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 入幕须知

    入幕须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 练中丞集

    练中丞集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续武林西湖高僧事略

    续武林西湖高僧事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神级农民

    神级农民

    不要小看种地的,种地也可以种得翻手为云,覆手为雨;不要低估小农民,农民也可以引来美女垂青,蝴蝶争蜜。美女记者很不错,冷傲警花求放过,老师?我给你补课!咱是个普通人,不过一点机遇,成就了这番梦幻旖旎的风云之旅!
  • 我从地狱归

    我从地狱归

    林希子是个爹不疼娘不爱,被弟弟妹妹使劲逮着吸血的倒霉蛋。她觉得这辈子最幸运的事,就是自己这个自卑又懦弱的人遇见了生命中的一束光。可是直到有一天他才发现他这个爱撒娇的男朋友出轨了,他撞破了他们的秘密。所以她死了,林希子死了,就这样草率的痛苦的离开了这个世界。她到死都一直觉得不甘心,凭什么呀?凭什么她这么痛,他们却能幸福的活着,她一定要复仇,她要让他们生不如死,还有她那个可爱的男朋友。
  • 超级战队与偶像大师

    超级战队与偶像大师

    这是一个不同的世界,一个不存在超级战队的世界。有的,仅仅只是以偶像为目标的女孩们和一个普通的事务所。那么,接下来的故事,将会怎样呢?
  • 贾平凹《古炉》论

    贾平凹《古炉》论

    本书是王春林为贾平凹长篇小说《古炉论》所做的文学评论。书稿从《古炉》的内容讲述方式和艺术呈现技巧多方面、深层次详尽解析了贾平凹这一力作,尤其从小说写作的方法论上,为读者进行了引领和现场示范,体现了一位成熟的文学评论家所葆有的文学和思想立场。
  • 你玩法师我辅助

    你玩法师我辅助

    被称为kpl职业最强中单的白羽,在拿到总决赛的冠军后,毅然宣布退役,当起了一名主播。众人傻眼了。被称为kpl职业第二中单的夜辰,他磨磨牙,誓要打败死对头白羽,一雪前耻。“快快快她开始排了,快狙击她!”夜辰的队友看着白羽的直播,疯狂叫喊道。夜辰闻言狂点开始。然后……夜辰和白羽排是排到了。她排成了自己的队友。夜辰:“……”#死对头和自己排成队友怎么破?在线等,急!#
  • 上海特色风情(全集)

    上海特色风情(全集)

    《上海人家》探秘47户上海人家的居家生活,从中透露出上海人日常生活的千姿百态。《上海外国人家》介绍了48户居住在上海的外国人家,来自世界五大洲、十几个国度。不同的装饰风格、相同的生活热情,这些精彩缤纷的外国人家丰富了上海居室文化的色彩,也为上海增添了国际化的情调。《上海特色餐厅》选取了59家地处上海最热门消费娱乐区域的特色餐厅,荟萃了中外不同菜系,囊括了传统和创新各种烹饪流派,是探寻上海风味餐厅的可靠依据,也是了解上海美食潮流的方向指南。无论你是想了解上海的饮食文化还是想为旅游准备实用的参考书,这都是不错的选择。
  • 破译

    破译

    有一种战场没有硝烟,但有杀戮,那是更加残酷的人性毁灭。有一群英雄没有名字,只有代号,但是他们的事迹永世留传。密码战破译智慧的潜伏,间谍战——深入敌后的暗算。一本书读懂军事战争密码的制作原理和破译原理。一本书看透数国势力复杂的间谍、反间谍、多重间谍、谍中谍的谍战精华。一本书纪念和歌颂为胜利而奋战的无数无名英雄。
  • 天醒之路

    天醒之路

    冲、鸣、气、枢、力、精、英。魄之七力!感知七魄,造就无数强者。然而,一家不起眼的学院里,少年却面临着被驱逐的危机……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 逐鼎苍穹

    逐鼎苍穹

    一尊天外黑鼎能攻击,无视肉身强度;能防御,外力坚不可催;能炼丹,不用自己动手,放入药草,皆能自动炼成。一个凡人少年原本励志从商,经历一番生死后,踏上了武道之路;从此披荆斩棘,乘风破浪,踩着芸芸众生,逐鼎苍穹![各位大大,求收藏、求推荐、求点击、求书评、各种求,在此抱拳!]