登陆注册
31771300000026

第26章 脱口而出:交流无障碍(5)

Nancy:Well,……I don't think you will……I don't see any car around here.Where is your car?

DaIe:I parked it over there.You see.

Nancy:Oh,no.You'd better move it before a policeman sees you parking there.

DaIe:Why?I don't see any"No Parking'signs.

Nancy:But you're parking in a bus zone.

DaIe:Here comes a policeman.I'd better run……Thank you,miss……Oh,by the way,how Iong will it take for me to get to the museum?

Nancy:About haIf an hour.

DaIe:Thanks again.You've been very heIpfuI.

Nancy:Hurry up,or you'll get a ticket.

问路

戴特:打扰一下。请问去故宫怎么走?

南希:你可以乘5路车去。司机会告诉你在哪里下车。

戴特:是的,但是我是自驾车。

南希:哦,那么你沿着这条街行驶,在第三个十字路口右转,然后左转。沿着这个一直走就会看到路标写着“故宫”,然后沿着这个路标,它会指引你到达故宫。

戴特:沿着这条街走,然后右转,左转,然后一直走,接着我就会看见一个路牌?

南希:是的。

戴特:你确信我不会遇到单行道吗?

南希:哦……我认为不会的……我在这没看到车啊。你的车呢?

戴特:我把它停放在那边了。你瞧。

南希:哦,不。在警察看到你在那儿停车之前,你最好把它开走。

戴特:为什么?我没看见任何“禁止停车”的标记啊。

南希:但是你放在了公交车专区。

戴特:警察来了。我得跑了……谢谢,小姐……哦,顺便问一下,去故宫要多久?

南希:大概半个小时。

戴特:再次感谢。你真热心。

南希:快点吧,否则你会被开罚单的。

注释:

crossroad /'kr?:sr?ud/ n.十字路口

one-way street单行道

one way单程

zone /z?un/ n.区域

ticket /'tikit/ n.罚单、票

7.预订机票Booking a ticket

Booking a ticket

Customer:I need to get a flight to Chicago on the 6th in the morning.Can you give me a hand?

CIerk:CertainIy,sir.There is a flight at 8:20 am and one at 11:00.Which wouId you prefer?

Customer:The earIier one wouId be better.Is it a non-stop flight?

CIerk:Yes,it is.

Customer:OK.I'll take that flight.

CIerk:You want to go first cIass or economy cIass?

Customer:I prefer first cIass,and couId you give me a window seat,pIease?What's the fare?

CIerk:No probIem.One-way is$200.

Customer:Is there any discount for this flight?

CIerk:I'm afraid not,sir.

Customer:Fine,I'll take it.

CIerk:A seat on FIight AZ798 to Chicago at 8:20 on the morning of the 6th.Is it right,sir?

Customer:Right.

订机票

顾客:我需要订一个6日上午去芝加哥的航班,您能帮忙吗?

职员:当然可以,先生。早上8:20有一个航班,还有一班是11:00。您想要哪班?

顾客:早一点的那班。是直航对吗?

职员:是的。

顾客:好的,那我就乘那班飞机。

职员:您要头等舱还是经济舱?

顾客:头等舱的,能给我一个靠窗的座位吗?票价多少?

职员:没问题。单程票价是200美元。

顾客:这趟航班有折扣吗?

职员:不好意思,没有折扣。

顾客:好的,就这班吧。

职员:一张AZ798次航班6号早晨8:20飞往芝加哥的机票,对吗,先生?

顾客:没错。

注释:

flight /flait/ n.班机

economy /i'k?n?mi/ n.经济

fare /fe?/ n.费用

discount /'diskaunt/ n.折扣

8.办理登机Checking in

Check-in

Lillian:Excuse me.Is this the counter to check in?

CIerry:Yes.May I see your ticket?

Lillian:Here you are.

CIerry:Do you have anything to check?

Lillian:No.I just have this suitcase aIong with me.

CIerry:I'm afraid that your suitcase is overweight.

Lillian:What is the Iimit weight?

CIerry:Fifty pounds.

Lillian:I'm sorry to hear that.Can I take a handbag aIong with me?

CIerry:Of course.

Lillian:When shouId I board the flight?

CIerry:You must board twenty minutes before the departure.

Lillian:It departs at eight,right?

CIerry:Yes,you're right.

办理登机手续

莉莲:麻烦问一下,这是办理登机手续的地方吗?

彻丽:是的。我可以看一下你的机票吗?

莉莲:给你。

彻丽:你有什么需要托运的吗?

莉莲:没有,我就带了这个行李箱。

彻丽:恐怕你的行李箱超重了。

莉莲:限重多少?

彻丽:50镑。

莉莲:很抱歉,我可以随身带一个手提包吗?

彻丽:当然可以。

莉莲:我应该什么时候登机?

彻丽:起飞前20分钟。

莉莲:八点起飞,对吗?

彻丽:是的。

注释:

counter /'kaunt?/ n.柜台;柜台式长桌

suitcase /'su:tkeis/ n.小型旅行箱;手提箱

overweight /'?uv?weit/ a.超重的;过重的

handbag/'h?ndb?g/n.(女用)手提包;旅行袋,旅行包

board /b?:d/ vt.上(船、车、飞机等)

departure /di'pa:t??/ n.离开;出发,起程

9.领取行李Luggage claiming

Retrieving the luggage

CIerk:Hi there,I hope you had a good flight.

Man:I did,thank you.Which conveyor beIt will my Iuggage be on?

CIerk:It's right over there,sir.

Man:OK,thank you.

Woman:Be prepared for a wait.I've been standing here for 5 minutes.

Man:Really?That sucks.I have someone waiting for me.

Woman:You'd better call them and tell them you'll be Iate.

Man:AIright.Thanks for the warning.

Woman:No probIem.Oh,there's my bag.Good Iuck.

Man:Thanks.

取行李

职员:你好,希望您旅途愉快。

乘客:的确很好,谢谢你。我的行李在哪条传送带上?

职员:就在那边,先生。

乘客:好的,谢谢。

女乘客:还是等一会儿吧,我都在这里站了5分钟了。

乘客:是吗?那太糟糕了。有人在等我了。

女乘客:最好给他们打个电话告诉他们你会晚一会儿。

乘客:好的,谢谢你的提醒。

女乘客:没关系。哦,那是我的行李。祝你好运。

乘客:谢谢。

注释:

retrieve /ri'tri:v/ vt.重新得到,收回

conveyor /k?n'vei?/ n.输送机

Iuggage /'I?gid?/ n.行李

suck /s?k/ v.吸收(水分);吸取(知识);很糟

10.海关申报Declarations at customs

What's this?

Customs officer:CouId you pIease put your suitcase on the counter and open it?What's this?

Mr.Green:That's a package of green tea.

Customs officer:OK.And what's this?

Mr.Green:Those?Those are appIes.

Customs officer:I'm sorry,sir.You can't bring fresh fruit into the United States.I have to confiscate these.

Mr.Green:Oh,that's too bad.

Customs officer:We have to handIe fresh fruit with kid gIoves.But,don't worry.There's pIenty of good fresh fruit here in LosAngeIes.

Mr.Green:Thanks.

Customs officer:O K.H e r e i s y o u r decIaration form.Give it to the attendant at the exit.And hope you have a nice trip.

Mr.Green:Thanks.Bye.

Customs officer:Bye-bye.OK.Next.

这是什么?

海关工作人员:请把手提箱放在柜台上,打开好吗?这是什么?

格林先生:那是一包绿茶。

海关工作人员:好,这是什么?

格林先生:那些?那些是苹果。

海关工作人员:抱歉,先生,你不能带新鲜水果进入美国,我得没收这些东西。

格林先生:哦,太可惜了。

海关工作人员:我们必须谨慎处理新鲜水果。别担心,洛杉矶有很多新鲜的水果。

格林先生:谢谢。

海关工作人员:这是你的申报单,交给出口的服务员。祝你旅行愉快。

格林先生:谢谢,再见。

海关工作人员:再见。好,下一位。

注释:

confiscate /'k?nfis,keit/ v.没收

decIaration /,dekI?'rei??n/ n.申报

attendant /?'tend?nt/ n.服务员

11.乘出租车Taking a taxi

Taking a taxi

TraveIer:Taxi!

Driver:Hello,sir.Where do you want to go?

TraveIer:I've got to be at the airport by 7 o'cIock.Can you make it?

Driver:I'll try my best.Step in,pIease.

TraveIer:OK.How Iong will it take to get there?

Driver:Maybe fifty minutes.But it's the rush hour now and the traffic is bad.

TraveIer:How can we avoid the traffic jam?

Driver:What about ****** a detour to avoid the city center?

TraveIer:That sounds good!

Driver:Sir,buckIe up,pIease.

TraveIer:Oh,I nearIy forget it.

Driver:Don't worry.Here we go.

乘坐出租车

旅客:出租车!

司机:

旅客:我得在7点之前赶到机场,你能赶到吗?

先生,你好。你要去哪儿?

司机:我尽力。请上车!

旅客:好的。到那里要多长时间?

司机:可能要50分钟。不过现在是高峰期,交通拥挤。

旅客:我们怎样才能避免堵车呢?

司机:我们绕道而行,避开市中心,怎么样?

旅客:听起来不错!

司机:先生,请系好安全带。

旅客:哦,我差点儿忘记了。

司机:别担心,这就出发。

注释:

rush hour交通拥堵时段

avoid /?'v?id/ v.避免

detour /'di:tu?/ n.绕道

同类推荐
  • 英语词汇常见错误例解

    英语词汇常见错误例解

    英语已成为一种国际性的语言,在我国英语学习者也日益增多,特别是在高等院校英语作为一种必修课程,广大师生投入了大量的时间和精力来完成这门课程的教学和学习任务。在近三十年英语教学实践中,我们常看到许多学生在英语词汇运用过程中出现这样或那样的错误,表现在词性不明,词义不清,固定搭配不当以及英语习惯用法不符等。如果我们能及时帮助他们改正这些错误,从而使他们的英语水平得到进一步提高,这就是编写本书的目的所在。
  • 聆听花开的声音

    聆听花开的声音

    阅读《聆听花开的声音》,你可以感受到田野上的清风,可以找到心灵宁静的港湾,可以发现生活中被人们忽略的真理,从而拥有一颗宽广的心,走向成功……感受英语的魅力!体验英语的快乐!当鲜花盛开时,我们会沉醉在花海中,为它们的美丽、娇艳赞叹不已,但你可知道它们的真正动人之处,在于它从含苞待放走向盛开的那一刹那。聆听花开的声音,默默感受鲜花盛开过程中的美丽。
  • 课外英语-科学知识小贴士(双语版)

    课外英语-科学知识小贴士(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书分为人体百态、自然小知识和科学小知识等板块,介绍人体的一些基础知识,动物小知识则带您走近动物世界,了解动物百科知识。
  • 课外英语-美国各洲小知识(一)(双语版)

    课外英语-美国各洲小知识(一)(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册主要介绍加州、科罗拉多州、肯塔基州和路易斯安那州的概况、州长、州鸟、州花、州旗、州歌以及相关资料,附有话里话外部分,主要介绍美国公园和美国科学家。
热门推荐
  • 她如骄阳般耀眼

    她如骄阳般耀眼

    祁怀绪第一次见到北北的时候,是在机场,茫茫人海中,就见她走路带风,高调张扬,笑起来眼角眉梢都是肆意跌宕的潇洒,就连那一双柔软的手都带着灼人的热度。那时候祁怀绪就想,那么好的小姑娘,回头自己一定要带她去看悬崖上最耀眼的花,带她去各种美好的地方,带她去看夕阳西下,带她去感受人间烟火,让她开开心心的长大,一直保持最初的模样。但是后来呢?祁怀绪发现,她行路不再敢逆着人潮,为人处事处处谨小慎微。不再有放肆的开怀,亦不再有凌云的少年意气,就像芸芸众生一样,就像是一颗本来耀眼的星星没有光了。令他更难过的是,山河悠久,他们再不复往常模样。
  • 私营企业决胜要懂的200条锦囊

    私营企业决胜要懂的200条锦囊

    企业家只要做两件事,第一增加收入,第二控制成本。每砍掉一分钱,企业就增加一分利;每消除一个成本浪费,企业就增加一分利润。本书就是那些菜鸟老板的智多星,要成事,怎么能少得了军师呢!
  • 三国之奸臣祸国

    三国之奸臣祸国

    这是一个被董卓救下,选择跟着董卓,成为一名奸臣,最后继承董卓的一切,一步步霍乱天下的故事。但是少年却发现,这是一方灵气复苏的世界,武道,儒道,魔道共存.........
  • 祭天吧狗策划

    祭天吧狗策划

    【魂灵出品,求推荐票和收藏。】“欢迎来到新世界,开拓者。”狗策划季年来到了平行世界,在人工智能龙灵的请求(胁迫)下,他研发一款跨世纪的虚拟网游。(简介废。。)
  • 穿越火线之横扫天下

    穿越火线之横扫天下

    叶凡,一直混在CF界的无名小卒,凭借出色的AK技术获得了网吧内众多人的高度认可,延续了CF界的枪神传奇,俘获了众多美女的芳心。
  • 深谙世故却不世故

    深谙世故却不世故

    能够遗忘的都不叫爱情不被错过的都不是初心。
  • 不复制不粘贴

    不复制不粘贴

    很甜蜜的开始,很悲催的结局,苦涩的青春。
  • 鬼谷子商学院

    鬼谷子商学院

    本书从商业的角度出发,并通过大量的案例和分析,让读者来领会咀嚼《鬼谷子》,内容分社交纵横、商务谈判、职场处世、危机公关等七篇。
  • 不断红尘

    不断红尘

    如果成仙需要斩断情根,那么我不成仙又如何,我王云一生为爱修仙,到了最后却要斩断情根,既然如此,我就走出一条我自己的路,踏破这天地规则,做红尘之仙。不断世间烦琐事,红尘之路悟人生……
  • 冷心妃子绝情王

    冷心妃子绝情王

    天啊,她撒景色居然穿了,还送了她两孩子,可是谁见过做妻子却不认识孩子的爹?谁来告诉这是怎么回事!咦,为啥米现在的她这么有人气了勒,身后各式美男追着跑,这难道就是少妇的诱惑?