登陆注册
32077300000026

第26章

'If we dip the wires from a speaker into the tank, that electric field gets translated into sound.'

'The fish uses these fields rather like radar to sense their surroundings. Professor Macaiva has made some robot fish that mimic the real ones.'

译文:

美国科学家最近揭晓了一种微型机器人,灵感来源于微小生物,如白蚁等。在芝加哥举行的美国科学促进协会对这些微型机器人进行了展览。研究人员称,未来的机器人很可能趋向于模仿小动物,而不是科幻片里的机器人管家。我们的科学记者帕拉博·高希从会议现场发回了报道。

“在20世纪70年代,这是我们想象中的未来机器人。40年过去了,现在的情况是这样的,小型蚂蚁机器人不是在打扫卫生,也不是在为人类倒茶,而是在寻找自己回家的路。但为什么我们要以蚂蚁为原型发明机器人呢?它们的创造者,爱丁堡大学的比夫莱·韦伯教授为我们解答了这一问题。”

“如果你发明过机器人,那么当你看到动物尤其是非常简单的小动物时,你会惊异于它的生存方式,它的各种能力以及它精巧的身体构造。”

“韦伯教授花了数周时间研究西班牙的一种蚂蚁。令她吃惊的是,这种蚂蚁可以在它小小的头脑中处理复杂的视觉信息。因此,回到实验室,她就以蚂蚁为原型发明了机器人。”

“蚂蚁是认路高手,和我们认路的方式几乎一致,但是它们的大脑只有针鼻大小,而且视力也不好。所以,我们对此很感兴趣,想试着理解和复制它们的能力。”

与此同时,在芝加哥,马尔科姆·马凯瓦教授对另一种小生物产生了兴趣。

“我的灵感来源于亚马逊的一种鱼群,它们生存的河水非常阴暗,为了适应环境,在身体周围产生微弱的电场,从而能够感应周围环境,认清方向,相互交流,以及进行觅食。”

“因此,他把一些鱼带回他在芝加哥西北大学的实验室,并且向我展示了不同寻常的天然电场的工作原理。”

“如果我们把音箱中的电线沉入鱼缸,那么电场将被转化为声音。”

“鱼儿就是用这些雷达一样的电场感应周围环境的。马凯瓦教授根据这个原理发明了一些机器鱼。”

单词解析Word analysis

1. inspire[?n'spa??]v.激励

例句:We need someone who can inspire the team.

我们需要一位能鼓舞全队士气的人物。

2. dispIay[d?'sple?]n.展示,陈列

例句:His photographs were first put on display in New York.

他的摄影作品首先在纽约展出。

3. resembIe[r?'zemb(?)l]v.像

例句:He grew up to resemble his father.

他长大了,像他父亲。

4. compIex['k?mpleks]adj.复杂的

例句:Photosynthesis is a highly complex process.

光合作用是一个非常复杂的过程。

5. fantastic[f?n't?st?k]adj.极好的

例句:It's a fantastic place, really beautiful!

这真是个好地方,漂亮极了。

6. recognize['rek?ɡna?z]v.认出

例句:I don't recognize you in your uniform.

你穿上制服我认不出你了。

7. repIicate['repl?ke?t]v.重做

例句:There is a need for further research to replicate these findings.

需要进一步的研究来验证这些结果。

8. evoIve[?'v?lv]v.进化

例句:Fish evolved from prehistoric sea creatures.鱼是由史前的海洋生物进化而来。

语法知识点Grammar points

1. US scientists have unveiled a new breed of tiny robots, which were inspired by minute creature suchas termites.

“which”引导非限制性定语从句,先行词是a new breed of tiny robots。

2. In the 1970s, this is how we imagine robots to be in the future.

“how we imagine……”是名词性从句做表语。

3. If we dip the wires from a speaker into the tank, that electric field gets translated into sound.

“If”引导条件状语从句;“get+过去分词”表被动。

34:发展中国家禁烟成大难题Smoking ban in developing countries becomes a problem

06/06/2014

Today, around 5. 5 trillion cigarettes are produced every year in spite of the fact that tobacco use kills about five and a half million people every year, an average of one person every 6 seconds. The BBC's Peter Tailor has been taking a new look at the global tobacco market.

Much of the industry's position has not changed on advertising. For example, it still maintains that advertising is not designed to get people to smoke;it's about getting smokers to switch brands. But you know, one has to give them credit for developing electronic cigarettes which are undoubtedly much safer than conventional cigarettes. So yes, there is a change on that front. I mean, they will say that that is the future and they are investing a lot of money in it and investing millions in developing e-cigarettes. It has huge potential as a market but it still has to be seen in a, you know, in a context of where the vast majority of their profits will come from over the next, you know, many decades.

So Peter, if we look at that bigger global picture, well, how much are you seeing the sense of pushing the smoking of combustible cigarettes at children?

Advertising is everywhere, the Phillip Morris, iconic Marlboro cowboy still riding the range. Everywhere you go, there are cigarettes on sale which of course are attractive to young children. There is no effective government legi-slation on it. I spoke to the Prime Minister who is the former guerrilla leader, who you know, fought for independence. And he is a chainsmoker. He said,'I know, but I'm addicted. I find it very difficult to stop.'I asked him about banning advertising. Banning advertising, you know, doesn't achieve anything. The way to go forward is education. There is no education. So it's really interesting microcosm of the way that the problem is evident in a developing country, pretty typical of many developing countries. That's where the next generation of smokers are. Peter Tailor.

译文:

现在,每年约有550万人死于抽烟,相当于每六秒一人的死亡概率。然而,香烟的年产量仍维持在5.5万亿支。本台记者彼得·泰勒从全新视角解读了全球烟草市场。

这个行业对广告的定位基本没有改变。广告不是为了让不吸烟的人吸烟,而是为了引导烟民购买自己品牌的香烟。但我们还是要赞同他们开发电子烟。因为它确实比传统香烟安全得多。所以,在这方面烟草行业确实有所改变。他们会说电子烟是未来的趋势,他们为此投资巨大。作为一个市场,电子烟有很大的潜力。但是还要看接下来几十年的主要利润点在哪里。

彼得,从全球范围看,你认为吸烟被推向儿童群体的程度会怎样?

广告无处不在。菲利普·莫里斯、烟盒上画着牛仔的万宝路,都是市面畅销品。到处都有香烟出售,这对青少年是不小的吸引力。然而,政府没有出台有效的政策禁止青少年吸烟。我采访了该国总理,他曾任独立战争游击战领袖。烟抽得很厉害。他说:“我知道,但是我就是上瘾了,很难戒掉。”我问他对于严禁烟草广告有何看法。他说,严禁烟草广告毫无成效,正确的举措应该是教育。该国在禁烟方面没有相关教育措施。所以,这是许多发展中国家存在的典型问题的缩影。下一代烟民因此而诞生。彼得·泰勒报道。

单词解析Word analysis

1. maintain[me?n'te?n;

m?n'te?n]v.坚持说,坚持认为

例句:Critics maintain that these reforms will lead to a decline in educational standards.

批评者坚称这些改革会导致教育水平下降。

2. switch[sw?t?]v.转变,改变

例句:Duval could switch easily from French to English.

杜瓦尔能够流利自如地从法语转换到讲英语。

3. conventionaI[k?n'ven?(?)

n(?)l]adj.传统的,常规的

例句:Internet connections through conventional phone lines are fairly slow.

通过传统的电话线来联结因特网是很慢的。

4. saIe[se?l]n.销售,出售

例句:The use and sale of marijuana remains illegal.

吸食和贩卖大麻仍然是违法的。

5. effective[?'fekt?v]adj.有效的

例句:The cheaper drugs are just effective in treating arthritis.

较便宜的药品对治疗关节炎同样有效。

6. independence[?nd?'pend(?)ns]n.独立

例句:The country has made great advances since independence.

该国自独立以来发展迅速。

7. achieve[?'t?i?v]v.实现,取得

例句:Frances achieved very good exam results.

弗朗西斯取得了优异成绩。

语法知识点Grammar points

1. Today, around 5.5 trillion cigarettes are producedevery year in spite of the fact that tobacco use kills about 5 and a half million people every year, an average of one person every 6 seconds.

同类推荐
  • 英语PARTY——相近字词分辨区

    英语PARTY——相近字词分辨区

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 大学英语四级词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    大学英语四级词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届大学英语4级考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
  • 从零开始学德语,“袋”着走

    从零开始学德语,“袋”着走

    《从零开始学德语,“袋”着走》恰恰满足了初学者的诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从基础字母入门,到日常生活、青春校园、职场风云、特色文化等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去德国旅游、生活或是工作能够用到的各个方面。
  • AShortHistoryofShanghai

    AShortHistoryofShanghai

    Asthebookdevelopedseveralthingsbecameapparent.ItwasevidentthatthehistoryofShanghaiwasdifficulttocondense,andthattherewasroomforabiggervolumethanthis.Therearesomanydetailsthatitwouldhavebeeneasiertohavedepicteditonalargercanvas.
  • 追踪中国-这里我是老卫

    追踪中国-这里我是老卫

    AbookfromChinaaboutChinaunlikeanyotherWhatmayaGermanentrepreneurdoiffromChinesecustomerspermanentlyhorrornewsarearriving,althoughhiscompanyotherwiseenjoyssatisfiedcustomersallovertheworld?
热门推荐
  • 冷夫人错爱豪门男神

    冷夫人错爱豪门男神

    【if-you-shed-tears-when-you-miss-the-sunyou-also-miss-the-stars。don‘t-cry,you-are-the-only-light-in-my-world。如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。不要哭,你是我世界里唯一的光。】他,暗夜黑帝;她,有名设计师;“少爷,有人想娶易小姐。”“送他去精神病院娶个够。”“少爷,少奶奶怀孕了”他听到后马上取消几千亿的案子回家照顾晴芷;暗夜黑帝冷麟天,首席设计师易晴芷本无牵连,却因某人的妒忌发生了改变......
  • EXO纯洁女配逆袭记

    EXO纯洁女配逆袭记

    最纯洁妹子一着不慎,竟穿越到自己写的小说里去了。这还不算什么,最可怕的是,她成为了嚣张跋扈、让男主们都讨厌的女二号?!在这不熟悉的世界里,妹子该如何生存,如何逆袭翻身?且看女二VS男主EXO,本文女一呆萌可爱单纯善良的女孩,带一点点的小虐心哦!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 极品法师:绝色倾天下

    极品法师:绝色倾天下

    什么才是极品?身为一名魔法师,她竟然喜欢战士的作战方式!别人的魔法师都被保护在身后但她却喜欢冲锋陷阵。一手短杖,无人能敌!其实不是我不喜欢长杖,只不过是因为我!没!钱!
  • 每天读点文化常识

    每天读点文化常识

    对我们来说有以下几个方面的坏处:首先,会大大妨碍我们了解自己祖国的历史。其次,会使我们对生活中许多和传统文化有关的现象感到费,解。此外,不懂文化常识,还可能使我们在许多场合“出糗”。为了使读者在较短的时间内获得丰富的文化常识,扩大自己的文化视野,《每天读点文化常识(插图典藏本)》选取了读者感兴趣又实用的文化常识,内容丰富,集知识性、趣味性、实用性于一体,涵盖了在生活中及与人交往谈话中所能涉及到的几乎所有领域,如天文历法,民族地理,王朝皇族,官制法律,礼仪宗法,军事兵器,宗教风俗,饮食器用,建筑交通,文化艺术,医药科技等。
  • 冷爆残王无情妃

    冷爆残王无情妃

    她是权力背后的牺牲品。当冷暴的君王附在她的身上,强行索取时,她依旧淡漠地浅笑,用那纤细的柔荑轻轻抚过他的嘴唇。“决,你的心里到底藏了什么?”他抓住她不安的手指,送至唇边落下一片温柔细语,“你如此想知道,何不亲自剖开看看……”三年,千百个日夜,春宵一度过,她从卑微的宫人位及皇妃,地位直逼皇后。然而她冰封的心却一点一点地崩解,不知从何时起,已经深深地陷在了柔情蜜意里,无法自拔。到头来,她不过是他无数女人之中的一瓢清水,女人,除了是生育和泄欲的工具还能是什么?眼中那遗世独立的身影离她越来越远,她伸出手,眼角留下最后一滴泪。
  • 沁阳春暖雁归来

    沁阳春暖雁归来

    雁如归总认为赵沁阳冷血无情,满手鲜血,对她厌恶至极,可她死了,他却随她而去了。一朝重生,雁如归誓要好好爱她,护她,宠着她……却发现,一人之下万人之上的长公主殿下,根本不需要他……
  • 恋途倾缘

    恋途倾缘

    一代花魁,久经风月。冰山帝王,冷心薄情。当两人相遇,究竟是一场惊天动地的爱情还是一阙山河动荡的哀歌?帝王真的就如此无情?也许,有人一厢情愿地等待,用一生的伤害,想象故人归来不再离开。
  • 对影成双之人间有清欢

    对影成双之人间有清欢

    睁眼,她变成了“他”,书呆子?纨绔?废物?随着身份的层层揭晓,”他“该何去何从?
  • 玫瑰皇后婉容传

    玫瑰皇后婉容传

    她有绝世的容貌,高贵的血统。身为清代末代皇后,拥有至尊至高至贵的皇后生活。新婚之夜,独守空房。一生与皇上没有性生活,却产有一女婴。她惊艳的美貌,却因为却吸毒,蓬头垢面,令人厌恶。她会作诗,作画,弹琴,一口流利的英文,是一个怀惴梦想的高贵皇后,却连逃亡的机会也没有。最终沦入囚牢,惨死无人问津。她就是爱新觉罗·婉容——一个一生最爱玫瑰花的皇后。意向出版QQ:2201732082。电邮:ahfang789@163.com