登陆注册
34540800000022

第22章

Bishoprics and all benefices were bought and sold; "canons were trodden under foot; ancient traditions were turned out of doors;old customs were laid aside;" boys were made archbishops; ludicrous stories were recited in the churches; the most disgraceful crimes were pardoned for money. Desolation, according to Cardinal Baronius, was seen in the temples of the Lord. As Petrarch said of Avignon in a better age, "There is no pity, no charity, no faith, no fear of God. The air, the streets, the houses, the markets, the beds, the hotels, the churches, even the altars consecrated to God, are all peopled with knaves and liars;" or, to use the still stronger language of a great reviewer, "The gates of hell appeared to roll back on their infernal hinges, that there might go forth malignant spirits to empty the vials of wrath on the patrimony even of the great chief of the apostles."These vices, it is true, were not confined to the clergy. All classes were alike forlorn, miserable, and corrupt. It was a gloomy period. The Church, whenever religious, was sad and despairing. The contemplative hid themselves in noisome and sepulchral crypts. The inspiring chants of Ambrose gave place to gloomy and monotonous antiphonal singing,--that is, when the monks confined themselves to their own vocation. What was especially needed was a reform among the clergy themselves. They indeed owned their allegiance to the Pope, as the supreme head of the Church, but their fealty was becoming a mockery. They could not support the throne of absolutism if they were not respected by the laity.

Baronial and feudal power was rapidly gaining over spiritual, and this was a poor exchange for the power of the clergy, if it led to violence and rapine. It is to maintain law and order, justice and safety, that all governments are established.

Hildebrand saw and lamented the countless evils of the day, especially those which were loosening the bands of clerical obedience, and undermining the absolutism which had become the great necessity of his age. He made up his mind to reform these evils. No pope before him had seriously undertaken this gigantic task. The popes who for two hundred years had preceded him were a scandal and a reproach to their exalted position. These heirs of Saint Peter wasted their patrimony in pleasures and pomps. At no period of the papal history was the papal chair filled with such bad or incompetent men. Of these popes two were murdered, five were driven into exile, and four were deposed. Some were raised to prominence by arms, and others by money. John X. commanded an army in person; John XI. died in a fit of debauchery; and John XII. was murdered by one of the infamous women whom he patronized. Benedict IX. was driven from the throne by robbery and murder, while Gregory VI. purchased the papal dignity. For two hundred years no commanding character had worn the tiara.

Hildebrand, however, set a new example, and became a watchful shepherd of his fold. His private life was without reproach; he was absorbed in his duties; he sympathized with learning and learned men. He was the friend of Lanfranc, and it was by his influence that this great prelate was appointed to the See of Canterbury, and a closer union was formed with England. He infused by his example a quiet but noble courage into the soul of Anselm.

He had great faults, of course,--faults of his own and faults of his age. I wonder why so STRONG a man has escaped the admiring eulogium of Carlyle. Guizot compares him with the Russian Peter.

In some respects he reminds me of Oliver Cromwell; since both equally deplored the evils of the day, and both invoked the aid of God Almighty. Both were ambitious, and unhesitating in the use of tools. Neither of them was stained by vulgar vices, nor seduced from his course by love of ease or pleasure. Both are to be contemplated in the double light of reformer and usurper. Both were honest, and both were unscrupulous; honest in seeking to promote public morality and the welfare of society, and unscrupulous in the arts by which their power was gained.

That which filled the soul of Hildebrand with especial grief was the alienation of the clergy from their highest duties, their worldly lives, and their frail support in his efforts to elevate the spiritual power. Therefore he determined to make a reform of the clergy themselves, having in view all the time their assistance in establishing the papal supremacy. He attacked the clergy where they were weakest. They--the secular ones, the parish priests--were getting married, especially in Germany and France. They were setting at defiance the laws of celibacy; they not only sought wives, but they lived in concubinage.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 古域之使

    古域之使

    主角易凌墨吃下半颗桃子留有半颗桃核寻找另一半核背负上古使命至此回到上古时期与天焚合作击败上古至高神完成使命
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 你走,我就等

    你走,我就等

    世界上有两种爱情一种是一见钟情,另一种就是日久生情她是一个不详之人,可是他爱她却无怨无悔,他愿用尽自己的所以去保护她,但她又何尝不是呢?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 在部队的日子

    在部队的日子

    这是一个真实的故事!真实到不做任何修饰。若读此文,你便幸甚!
  • 从容生活,温柔处世

    从容生活,温柔处世

    《从容生活,温柔处世》为我国著名美学家、文艺理论家、教育家、翻译家朱光潜先生的散文作品精编!书中精选朱光潜数十篇代表作品,解读大师毕生的思想精华,让读者走进朱光潜的散文世界。从容生活,像草木虫鱼一样,顺着自然所给的本性生活,人生真正的美,是静守初心,从容独行;温柔处世,听内心的声音,让自己醒来真正的美极为柔弱,但却不可征服。愿你在这匆忙世间,无忧无惧,温暖自在!
  • 混沌宇宙第一系统

    混沌宇宙第一系统

    第三混沌宇宙史官:苏三大人,能否说说您成功的秘诀?苏三:秘诀就是-笑口常开,好彩自然来!【大海啊!你全是水!】【本文纯属娱乐】