登陆注册
34549400000022

第22章 DREAMS(3)

"Well, my dear," she began after a long pause, during which she regarded me from head to foot with the kind of expression which makes one uncertain where to look or what to do, "I must say that you seem to value my love very highly, and afford me great consolation." Then she went on, with an emphasis on each word, "Monsieur St. Jerome, who, at my request, undertook your education, says that he can no longer remain in the house. And why? Simply because of you." Another pause ensued. Presently she continued in a tone which clearly showed that her speech had been prepared beforehand, "I had hoped that you would be grateful for all his care, and for all the trouble that he has taken with you, that you would have appreciated his services; but you--you baby, you silly boy!--you actually dare to raise your hand against him!

Very well, very good. I am beginning to think that you cannot understand kind treatment, but require to be treated in a very different and humiliating fashion. Go now directly and beg his pardon," she added in a stern and peremptory tone as she pointed to St. Jerome, "Do you hear me?"I followed the direction of her finger with my eye, but on that member alighting upon St. Jerome's coat, I turned my head away, and once more felt my heart beating violently as I remained where I was.

"What? Did you not hear me when I told you what to do?"I was trembling all over, but I would not stir.

"Koko," went on my grandmother, probably divining my inward sufferings, "Koko," she repeated in a voice tender rather than harsh, "is this you?""Grandmamma, I cannot beg his pardon for--" and I stopped suddenly, for I felt the next word refuse to come for the tears that were choking me.

"But I ordered you, I begged of you, to do so. What is the matter with you?""I-I-I will not--I cannot!" I gasped, and the tears, long pent up and accumulated in my breast, burst forth like a stream which breaks its dikes and goes flowing madly over the country.

"C'est ainsi que vous obeissez a votre seconde mere, c'est ainsi que vous reconnaissez ses bontes!" remarked St. Jerome quietly, "A genoux!""Good God! If SHE had seen this!" exclaimed Grandmamma, turning from me and wiping away her tears. "If she had seen this! It may be all for the best, yet she could never have survived such grief--never!" and Grandmamma wept more and more. I too wept, but it never occurred to me to ask for pardon.

"Tranquillisez-vous au nom du ciel, Madame la Comtesse," said St.

Jerome, but Grandmamma heard him not. She covered her face with her hands, and her sobs soon passed to hiccups and hysteria. Mimi and Gasha came running in with frightened faces, salts and spirits were applied, and the whole house was soon in a ferment.

"You may feel pleased at your work," said St. Jerome to me as he led me from the room.

"Good God! What have I done?" I thought to myself. "What a terribly bad boy I am!"As soon as St. Jerome, bidding me go into his room, had returned to Grandmamma, I, all unconscious of what I was doing, ran down the grand staircase leading to the front door. Whether I intended to drown myself, or whether merely to run away from home, I do not remember. I only know that I went blindly on, my face covered with my hands that I might see nothing.

"Where are you going to?" asked a well-known voice. "I want you, my boy."I would have passed on, but Papa caught hold of me, and said sternly:

"Come here, you impudent rascal. How could you dare to do such a thing as to touch the portfolio in my study?" he went on as he dragged me into his room. "Oh! you are silent, eh?" and he pulled my ear.

"Yes, I WAS naughty," I said. "I don't know myself what came over me then.""So you don't know what came over you--you don't know, you don't know? " he repeated as he pulled my ear harder and harder. "Will you go and put your nose where you ought not to again--will you, will you?"Although my ear was in great pain, I did not cry, but, on the contrary, felt a sort of morally pleasing sensation. No sooner did he let go of my ear than I seized his hand and covered it with tears and kisses.

"Please whip me!" I cried, sobbing. "Please hurt me the more and more, for I am a wretched, bad, miserable boy!""Why, what on earth is the matter with you?" he said, giving me a slight push from him.

"No, I will not go away!" I continued, seizing his coat. "Every one else hates me--I know that, but do YOU listen to me and protect me, or else send me away altogether. I cannot live with HIM. He tries to humiliate me--he tells me to kneel before him, and wants to strike me. I can't stand it. I'm not a baby. I can't stand it--I shall die, I shall kill myself. HE told Grandmamma that I was naughty, and now she is ill--she will die through me.

It is all his fault. Please let me--W-why should-he-tor-ment me?"The tears choked my further speech. I sat down on the sofa, and, with my head buried on Papa's knees, sobbed until I thought I should die of grief.

"Come, come! Why are you such a water-pump?" said Papa compassionately, as he stooped over me.

"He is such a bully! He is murdering me! I shall die! Nobody loves me at all!" I gasped almost inaudibly, and went into convulsions.

Papa lifted me up, and carried me to my bedroom, where I fell asleep.

When I awoke it was late. Only a solitary candle burned in the room, while beside the bed there were seated Mimi, Lubotshka, and our doctor. In their faces I could discern anxiety for my health, so, although I felt so well after my twelve-hours' sleep that Icould have got up directly, I thought it best to let them continue thinking that I was unwell.

同类推荐
  • 浮生六记

    浮生六记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 劝读十则

    劝读十则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梼杌近志

    梼杌近志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Henry VIII and His Court

    Henry VIII and His Court

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Merry Men

    The Merry Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我在二外读书

    我在二外读书

    简单轻松的高中校园生活,从今天开始。“我以前就见过你,那么矮还背着个小书包晃来晃去......”林凡笑着说。“你的眼睛特别像她。”林凡笑着说。“我向她表白了,她答应我了!”林凡笑着说。这真是让人快乐的校园生活。
  • 优秀父母都是故事大王

    优秀父母都是故事大王

    每一个人在孩提时代,都非常喜欢听故事,而孩子也把听父母讲故事看成一种有趣的游戏。儿童教育专家早已指出,苦口婆心重说教、又怒又吼乱打骂的教育方式已经落伍了。只有正确地帮助、引导孩子充分实现自我才是父母的责任;只有充分尊重孩子天性,采用启发式教育才能走进孩子的心灵世界。优秀的父母都是“故事大王”。将枯燥单调的说教变成轻松灵动、富于激励的教育方式,是每一个优秀父母的责任,也是父母送给孩子最好的礼物!
  • 时光深处是温柔

    时光深处是温柔

    新书《重生之狱火而来》已开,欢迎入坑~~~ “就像怀疑一个人一样,一旦我们心里有了那个想法,就再也抹不去了”“人总是怀旧的,想到那些美好的曾经就会止不住的想要回去”“也许这就是舍友之间的友谊,你一个眼神,一句话,她就能明白你的意思”“几乎所有的和平都是战争的前奏,生活中,有些事也许你从未想过它会发生,但它就是发生了,而且发生的那么措不及防,你都还没有准备好就不得不承受着它了”“其实很多时候,我们都喜欢自欺欺人,以为什么都无关紧要,但其实,我们不是对方,也根本不知道对方是怎么想的,只是把自己认为合理的理由强加进去,认为对方根本不会在意,但也就是这一次次的自欺欺人,我们变得越来越懦弱,当我们想要改变时,却发现自己早已没有了当初的勇气和决绝。”成长路上,尽管挫折种种,可梁希还是坚信:越努力越幸运。一路走来,磕磕绊绊;一路走来,收获满满。
  • 鬼淘沙

    鬼淘沙

    九龙山中的前朝古镇、苍松闭日,杂草覆盖着流水,小溪间奇异的野生鱼儿追镞着戏嬉。九龙岗中的练兵场、动人心魂的千军布阵,人与灵魂之间的斗智斗勇,千年古墓中的豪华宫殿。让土夫子彻底走进了宫廷生活流沙墓、鬼吹灯、蛇桥、盗洞中琴音,墓中的吹啸人,沾满鲜血的绣球、奇异的迎亲队伍、宫廷封官、逃跑的附马、尽在午夜三更,够胆就看“鬼淘沙”。
  • 万兽同堂

    万兽同堂

    在这里是势者生存的地方,只有强大才会活下去一个好似平静的世界却处处充满杀机
  • 怨灵惊魂之老院

    怨灵惊魂之老院

    深秋的老院,绿油油的的眼神,干枯的手爪,还有滴着血没有瞳孔的眼球。。。欢迎阅读《怨灵惊魂》这部作品,小毅将带你进入一个恐怖的情景,感受惊悚的氛围!
  • 重生之死神之名

    重生之死神之名

    死亡是生命的禁忌,也许在经历死后,你会对此感到畏惧,但下一刻你死后,却意外的一次重生,这让你恍如隔世,你又突然的掌握了死的力量,对此你该如何选择…
  • 上古世纪之诺亚战记

    上古世纪之诺亚战记

    兽灵族拥有无可匹敌的战斗力,狡诈的哈里兰人背后指引。诺亚人勇敢正直拥有不言弃的心,精灵族的热情奔放两族相辅相成。战争带来了无数的牺牲,也许只有在结束之后才能明白,战争背后只有阴谋。埋骨地下埋的不光是尸骨,还葬有野心。
  • 经理人必备管理故事与哲理

    经理人必备管理故事与哲理

    企业经营管理的每一项成就都是经理人员的成就,每一项失败也都是经理人员的失败。中外企业的无数案例都证明了一个结论:经理人员的学习能力、知识视野、理想、献身精神和人格决定着企业的经营管理是否成功。本书是经理人必备系统丛书之一,阐述了企业管理中的权力问题、决策问题、创新问题、制度问题、文化问题、人性问题、沟通问题等内容,是一本管理者智慧的枕边书。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!