登陆注册
34553600000018

第18章

APOLLODORUS. Centurion: the Queen shall have from me, without payment, as the unforced tribute of Sicilian taste to Egyptian beauty, the richest of these carpets for her present to Caesar.

CLEOPATRA (exultantly, to the Centurion). Now you see what an ignorant common creature you are!

CENTURION (curtly). Well, a fool and his wares are soon parted (He turns to his men). Two more men to this post here; and see that no one leaves the palace but this man and his merchandize.

If he draws his sword again inside the lines, kill him. To your posts. March.

He goes out, leaving two auxiliary sentinels with the other.

APOLLODORUS (with polite goodfellowship). My friends: will you not enter the palace and bury our quarrel in a bowl of wine? (He takes out his purse, jingling the coins in it.) The Queen has presents for you all.

SENTINEL (very sulky). You heard our orders. Get about your business.

FIRST AUXILIARY. Yes: you ought to know better. Off with you.

SECOND AUXILIARY (looking longingly at the purse--this sentinel is a hooknosed man, unlike his comrade, who is squab faced). Do not tantalize a poor man.

APOLLODORUS (to Cleopatra). Pearl of Queens: the Centurion is at hand; and the Roman soldier is incorruptible when his officer is looking. I must carry your word to Caesar.

CLEOPATRA (who has been meditating among the carpets). Are these carpets very heavy?

APOLLODORUS. It matters not how heavy. There are plenty of porters.

CLEOPATRA. How do they put the carpets into boats? Do they throw them down?

APOLLODORUS. Not into small boats, majesty. It would sink them.

CLEOPATRA. Not into that man's boat, for instance? (Pointing to the boatman.)APOLLODORUS. No. Too small.

CLEOPATRA. But you can take a carpet to Caesar in it if I send one?

APOLLODORUS. Assuredly.

CLEOPATRA. And you will have it carried gently down the steps and take great care of it?

APOLLODORUS. Depend on me.

CLEOPATRA. Great, GREAT care?

APOLLODORUS. More than of my own body.

CLEOPATRA. You will promise me not to let the porters drop it or throw it about?

APOLLODORUS. Place the most delicate glass goblet in the palace in the heart of the roll, Queen; and if it be broken, my head shall pay for it.

CLEOPATRA. Good. Come, Ftatateeta. (Ftatateeta comes to her.

Apollodorus offers to squire them into the palace.) No, Apollodorus, you must not come. I will choose a carpet for myself. You must wait here. (She runs into the palace.)APOLLODORUS (to the porters). Follow this lady (indicating Ftatateeta); and obey her.

The porters rise and take up their bales.

FTATATEETA (addressing the porters as if they were vermin).

This way. And take your shoes off before you put your feet on those stairs.

She goes in, followed by the porters with the carpets. Meanwhile Apollodorus goes to the edge of the quay and looks out over the harbor. The sentinels keep their eyes on him malignantly.

APOLLODORUS (addressing the sentinel). My friend--SENTINEL (rudely). Silence there.

FIRST AUXILIARY. Shut your muzzle, you.

SECOND AUXILIARY (in a half whisper, glancing apprehensively towards the north end of the quay). Can't you wait a bit?

APOLLODORUS. Patience, worthy three-headed donkey. (They mutter ferociously; but he is not at all intimidated.) Listen: were you set here to watch me, or to watch the Egyptians?

SENTINEL. We know our duty.

APOLLODORUS. Then why don't you do it? There's something going on over there. (Pointing southwestward to the mole.)SENTINEL (sulkily). I do not need to be told what to do by the like of you.

APOLLODORUS. Blockhead. (He begins shouting) Ho there, Centurion.

Hoiho!

SENTINEL. Curse your meddling. (Shouting) Hoiho! Alarm! Alarm!

FIRST AND SECOND AUXILIARIES. Alarm! alarm! Hoiho!

The Centurion comes running in with his guard.

CENTURION. What now? Has the old woman attacked you again?

(Seeing Apollodorus) Are YOU here still?

APOLLODORUS (pointing as before). See there. The Egyptians are moving. They are going to recapture the Pharos. They will attack by sea and land: by land along the great mole; by sea from the west harbor. Stir yourselves, my military friends: the hunt is up. (A clangor of trumpets from several points along the quay.)Aha! I told you so.

CENTURION (quickly). The two extra men pass the alarm to the south posts. One man keep guard here. The rest with me--quick.

The two auxiliary sentinels run off to the south. The Centurion and his guard run of northward; and immediately afterwards the bucina sounds. The four porters come from the palace carrying a carpet, followed by Ftatateeta.

SENTINEL (handling his pilum apprehensively). You again! (The porters stop.)FTATATEETA. Peace, Roman fellow: you are now single-handed.

Apollodorus: this carpet is Cleopatra's present to Caesar. It has rolled up in it ten precious goblets of the thinnest Iberian crystal, and a hundred eggs of the sacred blue pigeon. On your honor, let not one of them be broken.

APOLLODORUS. On my head be it. (To the porters) Into the boat with them carefully.

The porters carry the carpet to the steps.

FIRST PORTER (looking down at the boat). Beware what you do, sir.

Those eggs of which the lady speaks must weigh more than a pound apiece. This boat is too small for such a load.

BOATMAN (excitedly rushing up the steps). Oh thou injurious porter! Oh thou unnatural son of a she-camel! (To Apollodorus) My boat, sir, hath often carried five men. Shall it not carry your lordship and a bale of pigeons' eggs? (To the porter) Thou mangey dromedary, the gods shall punish thee for this envious wickedness.

FIRST PORTER (stolidly). I cannot quit this bale now to beat thee; but another day I will lie in wait for thee.

APPOLODORUS (going between them). Peace there. If the boat were but a single plank, I would get to Caesar on it.

FTATATEETA (anxiously). In the name of the gods, Apollodorus, run no risks with that bale.

APOLLODORUS. Fear not, thou venerable grotesque: I guess its great worth. (To the porters) Down with it, I say; and gently; or ye shall eat nothing but stick for ten days.

同类推荐
  • 舍利弗问经

    舍利弗问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄门十事威仪

    玄门十事威仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苇航纪谈

    苇航纪谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Mob

    The Mob

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 后唐宗庙乐舞辞

    后唐宗庙乐舞辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一带一路上的中国密码1:龙的传人

    一带一路上的中国密码1:龙的传人

    育才小学最近流传着一个神奇的传言:得到学霸神笔,瞬间就能学渣变学霸。于是,像老寿星一样的白胡子“老顽童”和那支据说写出了天书的“学霸神笔”,吸引了全校学生眼球的焦点。学霸美少女苏紫漴、小侦探钝男玄邑舳、冰山暖王子帅咏哲、“吃货界的胖女王陛下”甄璇……一个个粉墨登场,造访梦境,穿越现实,目睹了一个又一个不可思议的异象。
  • 宰相千金追相公:自荐娘子

    宰相千金追相公:自荐娘子

    她,是丞相府唯一的小姐,眼里唯独只有他的身影。他,是龙玄国最邪魅的三王爷,是龙玄国的梦魇,有着无比美丽的外貌,却有着残虐的心,将她的情践踏的体无完肤。皇上的一句戏言,得蜜香者得天下,让一切变得诡异起来。都有人无法自拔的除了牙,还有爱情,到底一切又该何去何从?都说人无法自拔的除了牙齿,还有爱情。
  • 代嫁:攻心奴后(上卷)

    代嫁:攻心奴后(上卷)

    他浅浅一笑,手指温柔的在我脸上划过,声音甚是低沉,“怎么,吓着你了?”在宫人面前,他对她怜爱有佳,百般呵护。他松开下颚,将被褥仍在地上,“下去!别玷污了朕的床榻!”两人单处时,他对她诋毁辱骂,百般羞辱。宫廷女人自结四派,瓜分皇上的宠爱,宫廷血腥源源不断。谁会是笑到最后?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天庭,朋友圈

    天庭,朋友圈

    李璟天,大三穷小子一枚,失业当天惨遭女友抛弃,生无可恋之下,发现自动升级的手机,多了个微信群。从此人生有了盼头。他发现这个微信群不仅可以上连天庭,还可以下连地府,红包随地捡,嫦娥随便撩。想要贡品吗?拿东西来换。
  • 空间农妃之王爷我旺夫

    空间农妃之王爷我旺夫

    顾晚晚穿越到古代,意外发现这才是真正的自己。原主天生痴傻,爹爹瘫痪在床,好在娘亲温柔,弟弟呆萌,穿越还赠送种植空间一枚,从此挣钱买地,发家致富不是梦。却不想作为异星的她横空出世,却成了病王爷唯一的救赎,情不知所起一往而深。片段一:王爷:王妃在做什么?侍卫:王妃在......数钱......王爷:去,再送两箱银子银票,我家王妃就这么点爱好,必须宠着!片段二:白莲花一:王爷,只要能让我留在你身边,让我做什么我都愿意。王爷:做什么都愿意?那行,先去给王妃种两亩地。片段三:白莲花二:我爹说了,只要我能嫁进王府,就陪嫁五百万两白银。王爷:本王从来不买打折的东西。某女:别呀,收了她,五百万两咱俩一人一半,怎么样?那可是白花花的银子啊,不要白不要。王爷:爱妃,莫不是皮痒了?(本文1V1双洁,甜宠文)
  • 踏仙问道

    踏仙问道

    菩萨蛮·问道都为访道长生好,青山几度催人老拥牖望归程,可怜白发生残阳凄似血,多少恩仇孽酒醒正愁浓,灵山闻暮钟手提三尺长剑,入仙山,悟长生,究竟什么是道,且看踏仙问道。本书QQ群(555844523)欢迎大家来一起探索剧情,嘻嘻。
  • 拐弯处有你吗

    拐弯处有你吗

    “我“只是小人物中的一员,没有多大的志向,就想按照父亲的要求做一个“城市人”,不再因为不会做公交车而被别人嘲笑。在成为城里人的路上,“我”最好的朋友死在了“我”的怀里。事实上,“我”并不是肖敏说的那样内心强大,我只是等待一个未知的迷。就这样,我被卷了进来了,卷进了变态的爱情、朋友的背叛、谋杀、欺骗、忠贞……,他们说我是一个内心强大的人。其实,我只不过是在漩涡中挣扎的人……
  • 我的系统能抽灵兽

    我的系统能抽灵兽

    “叮!恭喜获得太古祖龙一只!”“叮!恭喜获得天妖血凰一只!”“叮!恭喜获得人鱼姬一只!”……无法修炼灵力的云凡,意外获得抽取灵兽的系统,从此开始,他号令万千灵兽,使那诸天颤抖,神魔匍匐……
  • 骷髅红妆

    骷髅红妆

    世人皆说,骷髅红妆,一神一魔,如遇红妆,便事事顺遂,十里红妆,若遇骷髅,便如坠地狱,形如骷髅。我是红骷髅,亦是红妆,是神亦是魔。或许从娘亲怀我时所做之梦开始,我的所有不幸,都是命中注定。可我却又如此不甘,若天地不仁,我便只做骷髅,不做红妆!成魔又何妨。