登陆注册
34554000000005

第5章

It was my pleasure, my privilege, to bring Gunnar before the public as editor of the Atlantic Monthly, and to second the author in many a struggle with the strange idiom he had cast the story in. The proofs went back and forth between us till the author had profited by every hint and suggestion of the editor. He was quick to profit by any hint, and he never made the same mistake twice. He lived his English as fast as he learned it; the right word became part of him; and he put away the wrong word with instant and final rejection. He had not learned American English without learning newspaper English, but if one touched a phrase of it in his work, he felt in his nerves, which are the ultimate arbiters in such matters, its difference from true American and true English.

It was wonderful how apt and how elect his diction was in those days;it seemed as if his thought clothed itself in the fittest phrase without his choosing. In his poetry he had extraordinary good fortune from the first; his mind had an apparent affinity with what was most native, most racy in our speech; and I have just been looking over Gunnar and marvelling anew at the felicity and the beauty of his phrasing.

I do not know whether those who read his books stop much to consider how rare his achievement was in the mere means of expression. Our speech is rather more hospitable than most, and yet I can remember but five other writers born to different languages who have handled English with anything like his mastery. Two Italians, Ruffini, the novelist, and Gallenga, the journalist; two Germans, Carl Schurz and Carl Hillebrand, and the Dutch novelist Maarten Maartens, have some of them equalled but none of them surpassed him. Yet he was a man grown when he began to speak and to write English, though I believe he studied it somewhat in Norway before he came to America. What English he knew he learned the use of here, and in the measure of its idiomatic vigor we may be proud of it as Americans.

He had least of his native grace, I think, in his criticism; and yet as a critic he had qualities of rare temperance, acuteness, and knowledge.

He had very decided convictions in literary art; one kind of thing he believed was good and all other kinds less good down to what was bad; but he was not a bigot, and he made allowances for art-in-error. His hand fell heavy only upon those heretics who not merely denied the faith but pretended that artifice was better than nature, that decoration was more than structure, that make-believe was something you could live by as you live by truth. He was not strongest, however, in damnatory criticism.

His spirit was too large, too generous to dwell in that, and it rose rather to its full height in his appreciations of the great authors whom he loved, and whom he commented from the plenitude of his scholarship as well as from his delighted sense of their grandeur. Here he was almost as fine as in his poetry, and only less fine than in his more fortunate essays in fiction.

After Gunnar he was a long while in striking another note so true. He did not strike it again till he wrote 'The Mammon of Unrighteousness', and after that he was sometimes of a wandering and uncertain touch.

There are certain stories of his which I cannot read without a painful sense of their inequality not only to his talent, but to his knowledge of human nature, and of American character. He understood our character quite as well as he understood our language, but at times he seemed not to do so. I think these were the times when he was overworked, and ought to have been resting instead of writing. In such fatigue one loses command of alien words, alien situations; and in estimating Boyesen's achievements we must never forget that he was born strange to our language and to our life. In 'Gunnar' he handled the one with grace and charm; in his great novel he handled both with masterly strength. I call 'The Mammon of Unrighteousness' a great novel, and I am quite willing to say that I know few novels by born Americans that surpass it in dealing with American types and conditions. It has the vast horizon of the masterpieces of fictions; its meanings are not for its characters alone, but for every reader of it; when you close the book the story is not at an end.

I have a pang in praising it, for I remember that my praise cannot please him any more. But it was a book worthy the powers which could have given us yet greater things if they had not been spent on lesser things.

Boyesen could "toil terribly," but for his fame he did not always toil wisely, though he gave himself as utterly in his unwise work as in his best; it was always the best he could do. Several years after our first meeting in Cambridge, he went to live in New York, a city where money counts for more and goes for less than in any other city of the world, and he could not resist the temptation to write more and more when he should have written less and less. He never wrote anything that was not worth reading, but he wrote too much for one who was giving himself with all his conscience to his academic work in the university honored by his gifts and his attainments, and was lecturing far and near in the vacations which should have been days and weeks and months of leisure.

The wonder is that even such a stock of health as his could stand the strain so long, but he had no vices, and his only excesses were in the direction of the work which he loved so well. When a man adds to his achievements every year, we are apt to forget the things he has already done; and I think it well to remind the reader that Boyesen, who died at forty-eight, had written, besides articles, reviews, and lectures unnumbered, four volumes of scholarly criticism on German and Scandinavian literature, a volume of literary and social essays, a popular history of Norway, a volume of poems, twelve volumes of fiction, and four books for boys.

同类推荐
热门推荐
  • C,那时开始的我们

    C,那时开始的我们

    人们经常这样说,相遇就是缘分。在这个陌生的城市里,在这个偌大的世界上,有的人认为,能够彼此遇见已经是几世修来的福气……故事发生在一个美丽的校园里,青春的时光像空气般,仿佛萦绕四周,却又捕捉不到。幸福、温馨、彷徨、孤单,这些在青春期里总是普遍出现的词汇交织在一起,究竟会变成怎么样不平凡的故事呢?
  • 黑暗元素

    黑暗元素

    这是一个元气的世界,九大属性统治的时代。阴阳双属性的转变,极致烈阳神炎与极致幽冥神火会碰撞出怎样的火花?光明与黑暗是否就真的是如同传说一般都,正义与邪恶的斗争?大陆的奇异种族又是否能够会与人类和平相处?拥有了帝王至尊之位是否就真的坐拥了一切?实力达到了顶峰是否就真正的无所需求?不要被事物的表面现象所迷惑,所有的疑惑与答案都将在这里,为您一一呈现。带您认识一个全新的世界,见证一颗新星的崛起……
  • 薄情总裁:专宠100天

    薄情总裁:专宠100天

    她刚刚考上大学,就多了一个禁欲系的男神老公。说一不二,颜值逆天,脾气暴躁,无比难缠。她还有一个直男癌的婆婆和一个事多的小姑子,生活悲催,她却过得风生水起。老虎的屁股摸不得,她却动上瘾。一天不摸皮痒痒,结果就是被禁欲系的老公按在墙壁上,各种姿势来一遍,到了外面再练习一遍。她摸着酸痛的腰,发誓离家出走。
  • 如此安好未晴天

    如此安好未晴天

    一个有名的摄影师.一个才华横溢明星.一个高冷的总裁.一个女团.一个关于TARA,关于QUEENS的故事.一段没有结果的初恋,一段交错的爱情.我:你把脚步放慢一点,我跟不上了.你:那我就到前面先等你.
  • 故事总有遗憾

    故事总有遗憾

    你,有遗憾吗?脑海一闪而过就痛彻心扉的那种一段感情,最可怕的就是最后那一刻你内心深深的无力感当我们靠在一起无话可说的时候,我就知道我们可能要分开了亲爱的鹿先生,我好想你,我好遗憾!但我从不后悔故事要开始了......
  • 巨星从拒绝富婆开始

    巨星从拒绝富婆开始

    我本无意穿堂风,偏偏孤倨引山洪。原只是借了一场记忆中的东风,却吹皱这方天地的春水。一切故事,要从一个追梦少年拒绝富婆丽姐那晚开始。
  • 我家青梅很可爱

    我家青梅很可爱

    五岁那年遇见他便怦然心动。他被苏家收养只能将对他的感情藏于内心深处。可是她却不知,他从第一眼见到她,便也暗生情绪,发誓一定要变强大,娶她,爱她,宠她把最好的都给她。她找回身世,却没想到她便是当初偷听到与他有指腹为婚的那个女孩儿。(甜文,本文纯属虚构)
  • 大大泥垢了

    大大泥垢了

    原主名字叫云若烟,是A市大名鼎鼎的大小姐。但有一年,父亲不知道从哪里找回来一个女生。说是原主的妹妹。从此叶玲就在云若烟的家里生活。
  • 仗剑持刀天地行

    仗剑持刀天地行

    正为何?魔又为何?正者行不正之事即为魔,魔者行正义之事即为正。很多时候,正和魔并没有一个明确的界限,我辈江湖儿女当仗剑天地行、持刀为苍生。遇不平之事,当凭心而动。让我们随着主角——启仁的江湖之旅,去见证这个豪情满天、快意恩仇的热血江湖!
  • 剪一段星光予你情深

    剪一段星光予你情深

    *许修霖,刚选秀出道的男团成员之一,唱跳俱佳。*夏恬,圈内著名金牌编剧,只要署名她的剧,全都未播先火。*一次偶然夏恬被闺蜜安利了一个选秀节目。只一眼,她便被那个眼里充满星光的青年吸引了。她查了他的资料,发现他居然比她都大三岁!在娱乐圈,这个年纪才出道,已经很晚了,但他眼中闪烁的光,却让人忍不住相信他。后来,夏恬成了许修霖的死忠粉。一天,她回家时,发现许修霖是自己家对面搬来的新邻居。再后来,她自己都没搞明白,怎么就成了许修霖的女朋友。最后,她不由得感叹:一眼万年啊!……………………在一起后,夏恬发现许修霖根本不像表面那样风光霁月,而是占有欲特别强!某天,夏恬要去参加一个聚会,满屋子翻找自己昨天买的裙子,却发现怎么都找不到。正在着急的时候,她突然想到,昨天回来后是许修霖给她收拾的东西。她下楼去问许修霖:“许修霖!我昨天刚买的那条裙子呢?”许修霖:“那条裙子不好看,我今天早上出去顺手捐给贫困山区了!”夏恬:“……”许修霖:“好吧!其实是我吃醋了!你是我一个人的,不能给别人看!那条裙子太露了,你换一条,乖!”……………………【小甜文,没有虐,从头甜到尾】