登陆注册
34566800000054

第54章

ATLI MURDERED BY THORBJORN OXMAIN

There was dwelling with Thorbjorn Oxmain a man whose name was Ali, a servant, rather stubborn and lazy. Thorbjorn told him he must work better or he would be beaten. Ali said he had no mind for work and became abusive. Thorbjorn was not going to endure that, and got him down and handled him roughly. After that Ali ran away and went to the North across the neck to Midfjord; he did not stop till he reached Bjarg. Atli was at home and asked whither he was going. He said he was seeking an engagement.

"Are you not a servant of Thorbjorn?" Atli asked.

"We did not get on with our bargain. I was not there long, but it seemed to me a bad place while I was there. Our parting was in such a way that his song on my throat did not please me. Iwill never go back there, whatever becomes of me. And it is true that there is a great difference between you two in the way you treat your servants. I would be glad to take service with you if there is a place, for me."Atli said: "I have servants enough without stretching forth my hands for those whom Thorbjorn has hired. You seem an impatient man and had better go back to him.""I am not going there of my own free will," said Ali.

He stayed there for the night, and in the morning went out to work with Atli's men, and toiled as if he had hands everywhere.

So he continued all the summer; Atli took no notice of him, but allowed him his food, for he was pleased with the man's work.

Soon Thorbjorn learned that Ali was at Bjarg. He rode thither with two others and called to Atli to come out and speak with him. Atli went out and greeted him.

"You want to begin again provoking me to attack you, Atli," he said. "Why have you taken away my workman? It is a most improper thing to do."Atli replied: "It is not very clear to me that he is your workman. I do not want to keep him if you can prove that he belongs to your household; but I cannot drive him out of my house.""You must have your way now," said Thorbjorn; "but I claim the man and protest against his working for you. I shall come again, and it is not certain that we shall then part any better friends than we are now."Atli rejoined: "I shall stay at home and abide whatever comes to hand."Thorbjorn then went off home. When the workmen came back in the evening Atli told them of his conversation with Thorbjorn and said to Ali that he must go his own ways, for he was not going to be drawn into a quarrel for employing him.

Ali said: "True is the ancient saying: The over-praised are the worst deceivers. I did not think that you would have turned me off now after I had worked here till I broke in the summer. Ithought that you would have given me protection. Such is your way, however you play the beneficent. Now I shall be beaten before your very eyes if you refuse to stand by me."Atli's mind was changed after the man had spoken; he no longer wanted to drive him away.

So the time passed until the hay-harvest began. One day a little before midsummer Thorbjorn Oxmain rode to Bjarg. He wore a helmet on his head, a sword was girt at his side, and in his hand was a spear which had a very broad blade. The weather was rainy;Atli had sent his men to mow the hay, and some were in the North at Horn on some work. Atli was at home with a few men only.

Thorbjorn arrived alone towards midday and rode up to the door.

The door was shut and no one outside. Thorbjorn knocked at the door and then went to the back of the house so that he could not be seen from the door. The people in the house heard some one knocking and one of the women went out. Thorbjorn got a glimpse of the woman, but did not let himself be seen, for he was seeking another person. She went back into the room and Atli asked her who had come. She said she could see nobody outside. As they were speaking Thorbjorn struck a violent blow on the door. Atli said:

"He wants to see me; perhaps he has some business with me, for he seems very pressing."Then he went to the outer door and saw nobody there. It was raining hard, so he did not go outside, but stood holding both the door-posts with his hands and peering round. At that moment Thorbjorn sidled round to the front of the door and thrust his spear with both hands into Atli's middle, so that it pierced him through. Atli said when he received the thrust: "They use broad spear-blades nowadays."Then he fell forward on the threshold. The women who were inside came out and saw that he was dead. Thorbjorn had then mounted his horse; he proclaimed the slaying and rode home. Asdis, the mistress of the house, sent for men; Atli's body was laid out and he was buried beside his father. There was much lamentation over his death, for he was both wise and beloved. No blood-money was paid for his death, nor was any demanded, for his representative was Grettir, if he should ever return to Iceland. The matter rested there during the summer. Thorbjorn gained little credit by this deed, but remained quietly at home.

同类推荐
热门推荐
  • 封尘过往

    封尘过往

    天地,宇宙如同一盘棋,万物生灵皆为棋子,只有成为强者才能跳出棋盘,只有强者的强者才能手持棋子,布局天地。
  • 亲爱的别怕,只是一场恋爱啊

    亲爱的别怕,只是一场恋爱啊

    拒绝了第三个再次约会的邀请,阿朝气急败坏的问我,到底喜欢什么样的男生?不满他们哪里?*我不满他们哪里呢?无非是,这里不如他,那里不像他。
  • 天帝秘藏

    天帝秘藏

    小白作家苏白,偶尔听到了一个没有结局的故事,想要知道后续的他跟着一个神秘人上了路,企图寻找那个没人知道的结局。谁料那个叫做林夜的人,领着他去到的第一处就是传说中的伏龙诡墓!
  • 我的黑腹霸道总裁:王俊凯

    我的黑腹霸道总裁:王俊凯

    在一个伸手不见五指的黑夜,那个月黑风高夜,一声惨叫,划破了夜空……
  • 熙园梦

    熙园梦

    她出自将门世家,世代守护启国边疆,却因受伤回京与他相遇相知。他是受宠王爷,散漫自由,一柄折扇便是身份象征,不想平静生活闯入了她,掀起无尽涟漪。初次见面她对兄长说,此人城府极深,但愿无交往。便有了之后的次次见,误终身。
  • 一晌贪欢

    一晌贪欢

    前一世为“正义”辜负了一片深情,再醒来面对的却是一个完全陌生的世界,她该怎么做,才能靠自己的双脚闯出一片安稳的天空,为需要的人遮风挡雨?心意相通的影卫、与前世情人一模一样的名伶、在还没有适应的时候就出现的属于她的责任的男人们……
  • 雏妃难宠:惹上冷皇揽香暖

    雏妃难宠:惹上冷皇揽香暖

    从白领精英,一下子成了青楼名妓,这个落差也实在太大!既来之,则安之,青楼就青楼吧。古代的帅哥,竟然比现代还要多。一个个“调戏”过去,一个、两个、三个……什么,焰国的皇帝?原来他也喜欢逛青楼!哦,天哪,他还要买走她的初夜!
  • “疫”史为鉴

    “疫”史为鉴

    从近代国境卫生检疫史实中挑选了8个有代表性的故事,与大家深度分享。这8个故事,一方面从传染病的角度,我们选择了《国际卫生检疫条例》和《中华人民共和国国境卫生检疫法》中的“三大”法定检疫传染病,尤其是在近代中国影响较大的两类——鼠疫和霍乱;另一方面从地域的角度,我们选择了东北、西北、西南以及东南沿海地域的典型案例。
  • 五方洗尘录

    五方洗尘录

    重生竟然拥有前世的记忆,出身大宗族,实力却无法精进。在神州历练闯荡,慢慢揭开自己身世的秘密,是黄粱一梦!还是另有玄机,一切的一切!都故事中一一展开。
  • 水族箱:知道这些就够了

    水族箱:知道这些就够了

    流光溢彩、水流潺潺,没有可以闲庭信步的园林,也可以拥有悦心娱目的水族箱。知道这些就够了。作者戴尔·沃勒在圣路易斯长大,现居匹兹堡。他曾在海军服役,目前是一名核能工程师,写作是他的兼职工作之一。他自2013年开始自出版创作,至今已有百本涉及人文社科领域各类话题的作品与读者见面。