登陆注册
34570900000074

第74章

"Yes, indeed, if you think I'm competent.""You are more so than I am. Somehow, little chickens don't thrive under a busy man's care. The mother hens mean well, but they are so confoundedly silly. I declare to you that last year I lost half the little chicks that were hatched out.""Well, then," she replied, laughing, "I won't be afraid to try, for I think Ican beat you in raising chickens. Now, show me how much you feed them at night and how much I'm to give them in the morning, and let me take the whole care of them for a month, get the eggs, and all. If they don't do so well, then I'll resign. I can't break you in a month.""It looks more as if you'd make me. You have a good big bump of order, and Ihaven't any at all in little things. Tom Watterly was right. If I had tried to live here alone, things would have got into an awful mess. I feel ashamed of myself that I didn't clear up the yard before, but my whole mind's been on the main crops.""As it should be. Don't you worry about the little things. They belong to me. Now show me about the chickens, or they'll go to roost while we're talking.""But I, as well as the chickens, shall want some supper.""I won't let either of you starve. You'll see.""Well, you see this little measure? You fill it from this bin with this mixture of corn and wheat screenings. That's the allowance, morning and evening. Then you go out to the barnyard there, and call 'kip, kip, kip.'

That's the way my wife used--" He stopped in a little embarrassment.

"I'd be glad if I could do everything as she did," said Alida gently. "It has grown clearer every day how hard her loss was to you. If you'll tell me what she did and how she did things--" and she hesitated.

"That's good of you, Alida," he replied gratefully. Then, with his directness of speech, he added, "I believe some women are inclined to be jealous even of the dead.""You need never fear to speak of your wife to me. I respect and honor your feelings--the way you remember her. There's no reason why it should be otherwise. I did not agree to one thing and expect another," and she looked him straight in the eyes.

He dropped them, as he stood leaning against the bin in the shadowy old barn, and said, "I didn't think you or anyone would be so sensible. Of course, one can't forget quickly--""You oughtn't to forget," was the firm reply. "Why should you? I should be sorry to think you could forget.""I fear I'm not like to make you sorry," he replied, sighing. "To tell you the truth--" he added, looking at her almost commiseratingly, and then he hesitated.

"Well, the truth is usually best," she said quietly.

"Well, I'll tell you my thought. We married in haste, we were almost strangers, and your mind was so distracted at the time that I couldn't blame you if you forgot what--what I said. I feared--well, you are carrying out our agreement so sensibly that I want to thank you. It's a relief to find that you're not opposed, even in your heart, that I should remember one that I knew as a little child and married when I was young.""I remember all you said and what I said," she replied, with the same direct, honest gaze. "Don't let such thoughts trouble you any more. You've been kinder and more considerate than I ever expected. You have only to tell me how she did--""No, Alida," he said quietly, obeying a subtle impulse. "I'd rather you would do everything your own way--as it's natural for you. There, we've talked so long that it's too late to feed the chickens tonight. You can begin in the morning.""Oh!" she cried, "and you have all your other work to do. I've hindered rather than helped you by coming out.""No," he replied decidedly, "you've helped me. I'll be in before very long."She returned to the house and busied herself in preparations for supper. She was very thoughtful, and at last concluded: "Yes, he is right. I understand.

Although I may do WHAT his wife did, he don't wish me to do it AS she did.

There could only be a partial and painful resemblance to his eyes. Both he and I would suffer in comparisons, and he be continually reminded of his loss.

She was his wife in reality, and all relating to her is something sacred and past to him. The less I am like her, the better. He married me for the sake of his farm, and I can best satisfy him by carrying out his purpose in my own way. He's through with sentiment and has taken the kindest way he could to tell me that I've nothing to do with his past. He feared, yes, he FEARED, Ishould forget our businesslike agreement! I didn't know I had given him cause to fear; I certainly won't hereafter!" and the wife felt, with a trace of bitterness and shame, that she had been put on her guard; that her husband had wished to remind her that she must not forget his motive in marrying her, or expect anything not in consonance with that motive. Perhaps she had been too wifelike in her manner, and therefore he had feared. She was as sensitive to such a reproach as she would have been in her girlhood.

For once her intuition was at fault, and she misjudged Holcroft in some respects. He did think he was through with sentiment; he could not have talked deliberately to Alida or to any other about his old life and love, and he truly felt that she had no part in that life. It had become a sad and sacred memory, yet he wished to feel that he had the right to dwell upon it as he chose. In his downright sincerity he wished her to know that he could not help dwelling on it; that for him some things were over, and that he was not to blame. He was profoundly grateful to her that she had so clearly accepted the facts of his past, and of their own present relations. He HAD feared, it is true, but she had not realized his fears, and he felt that it was her due that he should acknowledge her straightforward carrying out of the compact made under circumstances which might well excuse her from realizing everything fully.

同类推荐
  • 叙净土往生传

    叙净土往生传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医学摘粹

    医学摘粹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 扫迷帚

    扫迷帚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 过眼录

    过眼录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿毗达磨俱舍释论

    阿毗达磨俱舍释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 道央

    道央

    大道已被磨灭,时光长河即将破碎,而屹立在那九天之上的四道伟岸身形辉映着诸天万界,万千生灵歌颂他们的无尽传奇,沧澜万界尽在一道央中
  • 远古神魔传奇

    远古神魔传奇

    神与魔持续了一万多年的战争,过神族几代人的努力,强大的魔族终于被击败。魔族逃到“不周山”后的混浊世界,经过五百年的修养生息,妄图卷土重来;......
  • 丞相府的潇洒郡主

    丞相府的潇洒郡主

    沈慕星上辈子活得很压抑,中规中矩的,是世人口中的“别人家的孩子”。一场意外的爆炸让她来到了这个历史书上都翻不到的东临国,还莫名其妙成了丞相府的大小姐,东临国的郡主——赵慕星。不过还好,这个赵慕星虽然能力才情名声一般,可偏偏有个宠她无度的家庭。上一世活得太憋屈了,这一世她要用自己的方式开心的活……
  • 你似朱砂印心甜

    你似朱砂印心甜

    人间有点糟,幸好有爱能治好关于爱的一个一个又一个故事……《快点相遇,慢点爱你》(完结)《乌云遮月时》(完结)
  • 龙谷浩劫

    龙谷浩劫

    是生是死一线间,是去是归以惘然,历经磨难迎希望,龙谷浩劫何时完?一个未了的心愿,一个执着的守护,一个炽热的真心......这里是勇者的时代,这里是纯粹自然,黑暗的压迫不应该出现,做对的事情就应该勇往直前!
  • 豪门盛宠:娇妻宠不停

    豪门盛宠:娇妻宠不停

    她说,她是这个世界上最幸福的女人,他说,他会一直爱着她,是谁,曾许下地老天荒永恒不变的誓言?又是谁,把原有的幸福弄的支离破碎?当肚子里的孩子化为一摊血水,当所有的幸福都化为泡影,当她的心化为灰烬,当一切都真相大白,她,是否会原谅他?
  • 我的系统又崩了

    我的系统又崩了

    惊!天纵奇才许一世为何变成了柔柔弱弱小废柴?是上天的嫉妒还是自身的堕落?是强者的打压还是弱者的暗算?是狠毒的阴谋还是痛心的巧合?都不是,是因为一个系统。【叮!恭喜宿主获得超级废柴系统!】【叮!境界压制×1】【叮!血脉束缚×1】【叮!天赋削减×1】【叮!肉身衰弱×1】在系统美(kě)妙(wù)悦(zhì)耳(jí)的萝莉音中,一个幸幸福福的小废柴诞生了!“嗬!公子您看上去好有钱啊!让小的打劫打劫可好!”“滚!”堂堂元丹境大修士就被一个小废柴这么一巴掌扇飞了!“你看上去明明那么弱小,为何却如此强大?”“对不起,我的系统又崩了!”
  • 焚阳怒

    焚阳怒

    平阳大陆是一片神奇的土地,这里是脉柱的世界。突破灵坛期后,这里的武者似乎能在体内融入不同类型的脉柱,从而获得种种神奇的能力。兽系,植物系,自然系,这三种不同的脉系,碰撞间,会有怎样精彩的故事?一条先天宝脉,一座黑色小塔,一名突遭厄难的少年能走出一条怎样的道路?
  • 勿忘熊心

    勿忘熊心

    我那疼的直咬牙,捂着下面就倒在地上哆嗦打滚,这臭婆娘无冤无仇的,下手这么歹毒,我心里一边疼着一边骂着来缓解疼痛。
  • 以退为进

    以退为进

    在地球毁灭后的诺亚方舟里,晋璃璃在“不进则退”的生存游戏里,为了让深爱的叶缺能够活着在新的星球上延续地球人的生命,而甘愿牺牲了自己的生命。百年之后,晋璃璃从营养仓苏醒过来,又重新见到了曾经的爱人,但是曾经的爱人因为无法接受她的死亡,而放弃了从前的记忆,成为了另一个人,他们还能再续前缘么?