登陆注册
34574000000025

第25章 THE SACK OF TROY. THE RETURN OF HELEN(6)

Then the Goddess came in disguise to seek Helen on the wall, and force her back into the arms of her defeated lover. Helen turned on the Goddess with an abruptness and a force of sarca** and invective which seem quite foreign to her gentle nature. "Wilt thou take me further yet to some city of Phrygia or pleasant Maeonia, if there any man is dear to thee . . . Nay, go thyself and sit down by Paris, and forswear the paths of the Gods, but ever lament for him and cherish him, till he make thee his wife, yea, or perchance his slave, but to him will I never go." But this anger of Helen is soon overcome by fear, when the Goddess, in turn, waxes wrathful, and Helen is literally driven by threats--"for the daughter of Zeus was afraid,"--into the arms of Paris. Yet even so she taunts her lover with his cowardice, a cowardice which she never really condones. In the sixth book of the Iliad she has been urging him to return to the war. She then expresses her penitence to Hector, "would that the fury of the wind had borne me afar to the mountains, or the wave of the roaring sea--ere ever these ill deeds were done!" In this passage too, she prophesies that her fortunes will be [Greek text] famous in the songs, good or evil, of men unborn. In the last book of the Iliad we meet Helen once more, as she laments over the dead body of Hector.

"'Never, in all the twenty years since I came hither, have I heard from thee one taunt or one evil word: nay, but if any other rebuked me in the halls, any one of my husband's brothers, or of their sisters, or their wives, or the mother of my husband (but the king was ever gentle to me as a father), then wouldst thou restrain them with thy loving kindness and thy gentle speech.' So spake she;weeping."In the Odyssey, Helen is once more in Lacedaemon, the honoured but still penitent wife of Menelaus. How they became reconciled (an extremely difficult point in the story), there is nothing in Homer to tell us.

Sir John Lubbock has conjectured that in the morals of the heroic age Helen was not really regarded as guilty. She was lawfully married, by "capture," to Paris. Unfortunately for this theory there is abundant proof that, in the heroic age, wives were nominally BOUGHTfor so many cattle, or given as a reward for great services. There is no sign of marriage by capture, and, again, marriage by capture is a savage institution which applies to unmarried women, not to women already wedded, as Helen was to Menelaus. Perhaps the oldest evidence we have for opinion about the later relations of Helen and Menelaus, is derived from Pausanias's (174. AD.) description of the Chest of Cypselus. This ancient coffer, a work of the seventh century, B.C, was still preserved at Olympia, in the time of Pausanias. On one of the bands of cedar or of ivory, was represented (Pausanias, v. 18), "Menelaus with a sword in his hand, rushing on to kill Helen--clearly at the sacking of Ilios." How Menelaus passed from a desire to kill Helen to his absolute complacency in the Odyssey, Homer does not tell us. According to a statement attributed to Stesichorus (635, 554, B.C.?), the army of the Achaeans purposed to stone Helen, but was overawed and compelled to relent by her extraordinary beauty: "when they beheld her, they cast down their stones on the ground." It may be conjectured that the reconciliation followed this futile attempt at punishing a daughter of Zeus. Homer, then, leaves us without information about the adventures of Helen, between the sack of Tiny and the reconciliation with Menelaus. He hints that she was married to Deiphobus, after the death of Paris, and alludes to the tradition that she mimicked the voices of the wives of the heroes, and so nearly tempted them to leave their ambush in the wooden horse. But in the fourth book of the Odyssey, when Telemachus visits Lacedaemon, he finds Helen the honoured wife of Menelaus, rich in the marvellous gifts bestowed on her, in her wanderings from Troy, by the princes of Egypt.

"While yet he pondered these things in his mind and in his heart, Helen came forth from her fragrant vaulted chamber, like Artemis of the golden arrows; and with her came Adraste and set for her the well-wrought chair, and Alcippe bare a rug of soft wool, and Phylo bare a silver basket which Alcandre gave her, the wife of Polybus, who dwelt in Thebes of Egypt, where is the chiefest store of wealth in the houses. He gave two silver baths to Menelaus, and tripods twain, and ten talents of gold. And besides all this, his wife bestowed on Helen lovely gifts; a golden distaff did she give, and a silver basket with wheels beneath, and the rims thereof were finished with gold. This it was that the handmaid Phylo bare and set beside her, filled with dressed yarn, and across it was laid a distaff charged with wool of violet blue. So Helen sat her down in the chair, and beneath was a footstool for the feet."When the host and guests begin to weep the ready tears of the heroic age over the sorrows of the past, and dread of the dim future, Helen comforts them with a magical potion.

"Then Helen, daughter of Zeus, turned to new thoughts. Presently she cast a drug into the wine whereof they drank, a drug to lull all pain and anger, and bring forgetfulness of every sorrow. Whoso should drink a draught thereof, when it is mingled in the bowl, on that day he would let no tear fall down his cheeks, not though his mother and his father died, not though men slew his brother or dear son with the sword before his face, and his own eyes beheld it. Medicines of such virtue and so helpful had the daughter of Zeus, which Polydamna, the wife of Thon, had given her, a woman of Egypt, where Earth the grain-giver yields herbs in greatest plenty, many that are healing in the cup, and many baneful."So Telemachus was kindly entertained by Helen and Menelaus, and when he left them it was not without a gift.

同类推荐
热门推荐
  • 废物五小姐:天才魔妃

    废物五小姐:天才魔妃

    21世纪腹黑又机灵的女佣兵,一朝穿越到圣洛大陆冰家废物五小姐身上,异世中看病猫如何化身为猛虎,狂傲天下。“娘子。”一个美男看着冰璃儿笑眯眯的亲昵叫道。冰璃儿睁大错谔的双眸,一阵风中凌乱,少顷,破口大骂道,“你妹的娘子,你妹夫的娘子,你也不看看你才多大,就想着娘子,告诉你,我不会和你谈恋爱的。”“我没有妹,也没有妹夫!”美男睁着一双水盈盈的桃花眼卖萌道。“………”冰璃儿无语望天。【女佣兵系列四】这是一个强姐姐和强哥哥的故事,各种美男,各种萌,各种爆笑,轻松宠文。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 末日求生之丧尸国度

    末日求生之丧尸国度

    在25世纪,学生暴打教师的事情经常发生。而军方却借此机会利用学生来消灭曾犯过的过错。初三的雷迅.奥斯班级正好成为一年中被选中的四个班级之一。他们在绝望中互相鼓励,在饥饿中奋力战斗,在危险中躲过难关,而那些军人还以教委的名义组织学生击杀丧尸。用饥饿游戏的方式进行生死斗争,最后,嫁祸给了教委。
  • 三国之熙皇

    三国之熙皇

    我为袁绍二子,袁熙。醒掌天下权,醉卧美人膝,英雄无悔,枭雄无泪,乱世之中,唯有兵戈才能赢得尊严,唯有冷血才能取得胜利,这天下只能有一个声音。“关羽,降还是不降”“某不降”“好,明日午时推出斩首,孤没有曹操的耐心”袁熙在众位大臣惊讶,敬佩,畏惧的目光之中离开了牢房。
  • 你是我永不迟到的爱

    你是我永不迟到的爱

    一睁眼,曾经的影后变成了导演系即将毕业的大四学生,成为柳思彤的安思思很快接受了这个事实,并且很快找到此生的目标,报仇以及奔事业,只是身边多出来的这个男人,让她很头疼,柳思彤告诉这位影帝,自己的人生目标中不包括爱情,他们也只能是合作关系,某影帝狂点头,合作可以啊,一辈子的那种,领证合法的。
  • 魔武至神

    魔武至神

    轰动世界的武道天才、格斗之神,莫名陨落,来到异界大陆。一个魔法士与斗士林立的大陆,一个强者为尊的大陆。这里没有他熟悉的武道和格斗,但,这里有炫丽的魔法和强悍的斗气。别人修炼斗气和斗技,他却修炼武道,每招每式都胜过强悍的斗技!别人修炼普通魔法,他却修炼更加诡异的血赋魔法,潜力无人能敌!别人进入名满天下的大学院,他只进入籍籍无名的小学院,却照样披荆斩棘!踏着天才的身躯,以武道魔法征服天下,终成魔武至神!
  • 清史是个什么玩意儿:话说清朝十二妃

    清史是个什么玩意儿:话说清朝十二妃

    本书挑选了清代深宫对满清乃至中国的影响绝不亚于“清朝十二帝”的十二位女性。通过对她们故事的讲述,让大家准确、快捷地了解清代后妃,特别是理解她们身处于自己时代中的困境与局限。
  • 鳖有洞天

    鳖有洞天

    怎样才能获得自由?“我”提出疑问。即将毕业,身处异乡,经历过两段与纯粹自由者的爱情后,“我”却发现自己与自由渐行渐远。一直以来都成长在别人的目光中,并在独木桥上努力奔跑,当“我”接触到一个更为广阔的世界后,发现自己竟然失去了获得自由的能力。“我”游走于边界之上,在理想与规则中间苦闷地挣扎。穿插于梦境与现实,过去与现在,“我”被人引领着发现,原来这样的挣扎并非“我”一个人在经历。“我”发现自己竟从未曾孤独过。这样的发现令“我”感动,也让“我”明白如何能够通向自由。怎样才能获得自由?爱别人吧。什么是爱?不把自己的意志强加于别人身上,就是“我”能想到最好的爱。
  • 失散在亲情中的爱情

    失散在亲情中的爱情

    当父母以爱的名义阻碍着我们爱情,但生活的现实阻碍着我们在一起,早已长大的我们能否重温少年时的旧梦呢?当我们排除万难走在红红的地毯上,能否真心呼喊一声有爸有妈挺好的。当我们的爱情夹在亲情之间,是否仍能坚持爱下去呢?
  • 快穿之殿下又崩了

    快穿之殿下又崩了

    〖女强,有男主1V1〗临古朝权倾朝野的长公主殿下被被中二系统520绑定。过上了每天禁言520,屏蔽520的日子。……【殿下,冲啊!把对面那个不讲理的炮灰格式化吧!】“520闭嘴。”骄傲自矜的长公主殿下蹙眉。……【殿下!你不能这么狠心!那可是你媳妇儿!】“520闭嘴!”……【殿下!】“520闭嘴!”话还没说完,长公主殿下便出了声。【殿下,我想说……你媳妇被人欺负了……】中二少年低头一搭没一搭地对着自己的小肉爪爪。“你!”长公主殿下甩袖,运气飞奔向自家媳妇儿。