登陆注册
34840300000111

第111章

“You shall sojourn at Paris, Rome, and Naples: at Florence, Venice, and Vienna: all the ground I have wandered over shall be re-trodden by you: wherever I stamped my hoof, your sylph’s foot shall step also. Ten years since, I flew through Europe half mad;with disgust, hate, and rage as my companions: now I shall revisit it healed and cleansed, with a very angel as my comforter.”

I laughed at him as he said this. “I am not an angel,” I asserted;“and I will not be one till I die: I will be myself. Mr. Rochester, you must neither expect nor exact anything celestial of me—for you will not get it, any more than I shall get it of you: which I do not at all anticipate.”

“What do you anticipate of me?”

“For a little while you will perhaps be as you are now,—a very little while; and then you will turn cool; and then you will be capricious; and then you will be stern, and I shall have much ado to please you: but when you get well used to me, you will perhaps like me again,—like me, I say, not love me. I suppose your love will effervesce in six months, or less. I have observed in books written by men, that period assigned as the farthest to which a husband’s ardour extends. Yet, after all, as a friend and companion, I hope never to become quite distasteful to my dear master.”

“Distasteful! and like you again! I think I shall like you again, and yet again: and I will make you confess I do not only like, but love you—with truth, fervour, constancy.”

“Yet are you not capricious, sir?”

“To women who please me only by their faces, I am the very devil when I find out they have neither souls nor hearts—when they open to me a perspective of flatness, triviality, and perhaps imbecility, coarseness, and ill-temper: but to the clear eye and eloquent tongue, to the soul made of fire, and the character that bends but does not break—at once supple and stable, tractable and consistent—I am ever tender and true.”

“Had you ever experience of such a character, sir? Did you ever love such an one?”

“I love it now.”

“But before me: if I, indeed, in any respect come up to your difficult standard?”

“I never met your likeness. Jane, you please me, and you master me—you seem to submit, and I like the sense of pliancy you impart; and while I am twining the soft, silken skein round my finger, it sends a thrill up my arm to my heart. I am influenced—conquered; and the influence is sweeter than I can express; and the conquest I undergo has a witchery beyond any triumph I can win. Why do you smile, Jane? What does that inexplicable, that uncanny turn of countenance mean?”

“I was thinking, sir (you will excuse the idea; it was involuntary), I was thinking of Hercules and Samson with their charmers—”

“You were, you little elfish—”

“Hush, sir! You don’t talk very wisely just now; any more than those gentlemen acted very wisely. However, had they been married, they would no doubt by their severity as husbands have made up for their softness as suitors; and so will you, I fear. I wonder how you will answer me a year hence, should I ask a favour it does not suit your convenience or pleasure to grant.”

“Ask me something now, Jane,—the least thing: I desire to be entreated—”

“Indeed I will, sir; I have my petition all ready.”

“Speak! But if you look up and smile with that countenance, I shall swear concession before I know to what, and that will make a fool of me.”

“Not at all, sir; I ask only this: don’t send for the jewels, and don’t crown me with roses: you might as well put a border of gold lace round that plain pocket handkerchief you have there.”

“I might as well ‘gild refined gold.’ I know it: you request is granted then—for the time. I will remand the order I despatched to my banker. But you have not yet asked for anything; you have prayed a gift to be withdrawn: try again.”

“Well then, sir, have the goodness to gratify my curiosity, which is much piqued on one point.”

He looked disturbed. “What? what?” he said hastily. “Curiosity is a dangerous petition: it is well I have not taken a vow to accord every request—”

“But there can be no danger in complying with this, sir.”

“Utter it, Jane: but I wish that instead of a mere inquiry into, perhaps, a secret, it was a wish for half my estate.”

“Now, King Ahasuerus! What do I want with half your estate?Do you think I am a Jew-usurer, seeking good investment in land? I would much rather have all your confidence. You will notexclude me from your confidence if you admit me to your heart?”

“You are welcome to all my confidence that is worth having,Jane; but for God’s sake, don’t desire a useless burden! Don’t long for poison—don’t turn out a downright Eve on my hands!”

“Why not, sir? You have just been telling me how much you liked to be conquered, and how pleasant over-persuasion is to you. Don’t you think I had better take advantage of the confession, and begin and coax and entreat—even cry and be sulky if necessary—for the sake of a mere essay of my power?”

“I dare you to any such experiment. Encroach, presume, and the game is up.”

“Is it, sir? You soon give in. How stern you look now! Your eyebrows have become as thick as my finger, and your forehead resembles what, in some very astonishing poetry, I once saw styled, ‘a blue-piled thunderloft.’ That will be your married look, sir, I suppose?”

“If that will be your married look, I, as a Christian, will soon give up the notion of consorting with a mere sprite or salamander. But what had you to ask, thing,—out with it?”

“There, you are less than civil now; and I like rudeness a great deal better than flattery. I had rather be a thing than an angel. This is what I have to ask,—Why did you take such pains to make me believe you wished to marry Miss Ingram?”

同类推荐
热门推荐
  • 天道总成长

    天道总成长

    我是天道,我不是无敌,也并非长生,我需要靠修士修炼形成的愿力转化的源力而活,但妄图挑战我的,我会把你化作最纯粹的源力,反馈天地。
  • 盗墓者传奇:月夜鬼吹灯

    盗墓者传奇:月夜鬼吹灯

    春秋战国时期的楚幽王死后葬在什么地方?是安徽的寿县,还是在湖南永州的九嶷山中?而他那一座沉埋于地下的王陵之中有没有藏着传说之中富可敌国的珍宝?本书讲述的就是一个盗墓者的诡异经历。明朝末年,生于乱世的山村少年风冷情,无意之中闯入了公主坟中,巧遇盗墓门下的一代宗师水天波。其后被水天波收入盗墓门下,带回九嶷山中,苦练淘沙绝技。十年之后,水天波旧病复发。为救治水天波的伤病,风冷情带领水灵闯入了神秘恐怖的楚幽王陵之中。寻求一枚可以解救水天波伤病的千年玉髓。其间经历了九死一生。楚幽王陵之中步步杀机:一击致命的追魂夺命弩。见血封侯的毒龙枪。噬魂夺命的灯芯虫。每一步行差踏错就是灭顶之灾。最终风冷情和水灵来到楚幽王的墓室之中,而那妄求长生的楚幽王最终有没有得偿心愿?风冷情和水灵最终有没有得到那一枚千年玉髓?那传说之中富可敌国的珍宝有没有在楚幽王陵之中出现?——月夜鬼吹灯,新派盗墓奇侠小说再战江湖!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 少女惊心梦:准爹地赖账

    少女惊心梦:准爹地赖账

    少女十九岁开始的梦,不知是好还是坏,二十二岁的她,摇身一变,亭亭玉立的她变成冷酷无情的杀手。墨逆天墨逆绝两人在杀手界可以撑起一片天,但可以因为女子放弃这片天。重重磨难,两对要在一起时,夏云问:“那孩子是谁的?快告诉我!”蓝眸中凝聚着一场风暴,没有一丝冷静,墨逆天看着她不语,夏云冷笑,她离开!楚凌两月来活在了培毒室免疫力好的她因为几十多种强烈的毒素变成世界上第一个怪人!“墨逆绝是吧?R帮是吧?我要把我的痛十倍偿还给你们!”她一出来就认为用她培毒的方法是他们干的!重重磨难,鸢尾花,恋爱使者也象征绝望的爱!他们是否像鸢尾花一样,最后只是绝望的爱情?
  • 她嫁给了男友的前生

    她嫁给了男友的前生

    青梅竹马,两小无猜的飞花恋,快要步入结婚殿堂,却不料一场车祸毁掉所有幸福,花穿越了,成了楚国后代隐世公主芈兰,在秦朝末年遇到和男友飞长一样的赵国后裔,在那个兵荒马乱,英雄辈出的年代,她与他演绎了不一样的人生。
  • 十终

    十终

    天地不公,九转人族非九世轮回不可突破鸿蒙之境。而他,欲开辟十世身,欲以一枪挑破这天道,还九转人族一个公道!
  • 邪魅女警

    邪魅女警

    “西门晓凤在异界执行任务时意外的死亡,却没想到重生了,重生到了二十一世纪,她在那个世界闯荡天下,结识了许多的知己和朋友,最后也得到了纯真的爱情。”
  • 州县初仕小补

    州县初仕小补

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赖坏小子你

    赖坏小子你

    一段早已预定好的婚姻,但只有父母知道。相爱的他们却在苦苦的相恋,如何发展下去,也只有他们自己把握。
  • 末世之傲娇制造系统

    末世之傲娇制造系统

    当末世来临之时,失去记忆混足人间的猫女蓝希月,因契机打开了七星混沌镯,镯中封印着一个强大的制造系统,只要有材料,就可以制造出任何你想要的东西。携带制造系统的猫女蓝希月恢复了真身,与人类大姐蓝弦月,二姐蓝冰月,共同更改了人类的结局……