登陆注册
34877700000025

第25章 March - August, A.D. 69(2)

Vespasian was an energetic soldier; he could march at the head of his army, choose the place for his camp, and bring by night and day his skill, or, if the occasion required, his personal courage to oppose the foe. His food was such as chance offered; his dress and appearance hardly distinguished him from the common soldier; in short, but for his avarice, he was equal to the generals of old. Mucianus, on the contrary, was eminent for his magnificence, for his wealth, and for a greatness that transcended in all respects the condition of a subject; readier of speech than the other, he thoroughly understood the arrangement and direction of civil business. It would have been a rare combination of princely qualities, if, with their respective faults removed, their virtues only could have been united in one man. Mucianus was governor of Syria, Vespasian of Judaea. In the administration of these neighbouring provinces jealousy had produced discord between them, but on Nero's fall they had dropped their animosities and associated their counsels. At first they communicated through friends, till Titus, who was the great bond of union between them, by representing their common interests had terminated their mischievous feud. He was indeed a man formed both by nature and by education to attract even such a character as that of Mucianus. The tribunes, the centurions, and the common soldiers, were brought over to the cause by appeals to their energy or their love of license, to their virtues or to their vices, according to their different dispositions.

Long before the arrival of Titus, both armies had taken the oath of allegiance to Otho. The news had come, as is usual, with great speed, while there was much to delay the gigantic undertaking of a civil war, for which the East after a long period of repose was then for the first time preparing. In former times the mightiest civil conflicts had been begun in Gaul or Italy with the resources of the West. Pompey, Brutus, Cassius, and Antony, all of whom had been followed across the sea by civil war, had met with a disastrous end, and the Emperors had been oftener heard of than seen in Syria and Judaea. There had been no mutiny among the legions, nothing indeed but some demonstrations against the Parthians, attended with various success. In the last civil war, though other provinces had been disturbed, peace had been here unshaken. Then had followed a loyal adherence to Galba. But when it became notorious that Otho and Vitellius, opposed in impious strife, were ready to make a spoil of the Empire, the thought that others would engross the rewards of power, while they would have nothing left for themselves but a compulsory submission, made the soldiers murmur and take a survey of their own strength. There were close at hand seven legions; there were Syria and Judaea, with a vast number of auxiliaries. Then, without any interval of separation, there was Egypt and its two legions, and on the other side Cappadocia, Pontus, and all the garrisons along the frontier of Armenia. There was Asia Minor; there were the other provinces, not without a military population, and well furnished with money. There were all the islands of the Mediterranean. And there was the sea itself, which during the interval of preparation for war would be both a convenience and a protection.

The ardour of the troops was not unknown to their generals; but it was judged advisable to wait for the issue of the struggle which others were carrying on. The conquerors and the conquered, it was said, never unite with a genuine good faith. It matters not whether fortune make Otho or Vitellius to be the victor. Even great generals grow insolent in prosperity; these men are quarrelsome, indolent, and profligate, and their own faults will make war fatal to the one, and success to the other. They therefore postponed the war until a more fitting opportunity, and though Vespasian and Mucianus had but lately resolved on concerted action, the others had done so long before. The worthiest among them were moved by patriotism; many were wrought upon by the attractions of plunder; some by their private embarrassments. And so, good and bad, from different motives, but with equal zeal, were all eager for war.

About this time Achaia and Asia Minor were terrified by a false report that Nero was at hand. Various rumours were current about his death; and so there were many who pretended and believed that he was still alive. The adventures and enterprises of the other pretenders I shall relate in the regular course of my work. The pretender in this case was a slave from Pontus, or, according to some accounts, a freedman from Italy, a skilful harp-player and singer, accomplishments, which, added to a resemblance in the face, gave a very deceptive plausibility to his pretensions. After attaching to himself some deserters, needy vagrants whom he bribed with great offers, he put to sea. Driven by stress of weather to the island of Cythnus, he induced certain soldiers, who were on their way from the East, to join him, and ordered others, who refused, to be executed. He also robbed the traders and armed all the most able bodied of the slaves. The centurion Sisenna, who was the bearer of the clasped right hands, the usual emblems of friendship, from the armies of Syria to the Praetorians, was assailed by him with various artifices, till he left the island secretly, and, fearing actual violence, made his escape with all haste. Thence the alarm spread far and wide, and many roused themselves at the well-known name, eager for change, and detesting the present state of things. The report was daily gaining credit when an accident put an end to it.

同类推荐
热门推荐
  • The Woman in the Alcove

    The Woman in the Alcove

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说文解艺

    说文解艺

    杜书瀛兄嘱序于我,我先看目录,很大一部分竟是我没有读过的,于是把书稿看了一遍,有些学理性强的文章还没消化,或还似懂非懂,但我觉得应该来写这篇小序。书序可以有种种写法,有些著名的序言体文字,是就所序这一本书的中心内容或某一论点加以补充,生发开去,甚或是借题发挥,本身就形成一篇论文,限于学力,这是我做不到的。而人们近年常常批评一些人之写序,说有的是“友情出场”,有的是为了“促销”,有的通篇不过是些“感想”……总之应该列为写序之大忌的,——我现在要写的正不出这个范围。
  • 时光正好我们成长

    时光正好我们成长

    一个女孩充满遗憾的初中三年,写最让人成长的故事,和最贴切人心的文字
  • 人心难测

    人心难测

    “藏在地底的宫殿”“会预言的书”“世界的另一边”……我不知道那本书会把我的一生给改变,故事的最后又会是一个什么样的结局?盘山涉水只为一件绝世秘宝,那么,这件秘宝又会是什么……
  • 爱在未来世纪

    爱在未来世纪

    古有皇帝后宫佳丽三千,今有男主一人落入女儿国,故事是假的,情节是编的,但有些感情却是真的。
  • 还好还在我身边

    还好还在我身边

    多年的离别,是为了更好地相遇情绪少年郑柏旭从繁华城市A市回到乡下读书,却重新遇到那个让他心心念念的女孩。可对于当年的不辞而别,让两个人的关系日渐疏远......历经千辛万苦,两人分分合合,有情人终成眷属。
  • 穿越之美味厨娘

    穿越之美味厨娘

    她是一个优秀的厨子,屈居乡野田间。天地间尽是些美味食材,靠山吃山靠水吃水,靠男人就吃男人……她最大的梦想就是赞下一亩三分地,把那个看起来凶巴巴的男人娶回家。随身空间,随手美味!【情节虚构,请勿模仿】
  • 我不是水无月

    我不是水无月

    如果她的离去只是因为自己的不努力,如果她的离去只是所谓的无法面对,如果你最心爱的女人只是因为自己一早就放弃而离开人世,回想过来,你会不会有把自己都想杀死的冲动?蓝幽不会让这样的事发生,就算心爱的女人已经离开人世,也要让她回到自己身边,哪怕是地狱,哪怕是自己要放弃一切,坟墓为家,慢慢开始踏上救她的道路,何处是尽头?何处才是真真的家?昨天的我是否已经死去,今天的我是否只是新生的我?等我去到冥界的那个时候,我会想办法告诉你,我最爱的人。本书没有详细的等级划分,所以大家不要说谁谁谁不是谁谁谁的下属吗?怎么在这里却是平等呢?放弃以前的观念,接受这部现实与虚幻结合的爱情吧。
  • 人间不归

    人间不归

    小道士不归一命双魂,天生绝脉,幸而得到一线生机,逆天修行,然命途多舛,下山历练,面对红尘中的熙熙攘攘,他又如何坚守本心,能否看透这一世······
  • 染指流年:谁许谁的地老天荒

    染指流年:谁许谁的地老天荒

    她和他和他和他薄荷芬芳中,他说:“我不愿与你就此错过”璀璨星空下,他说:“聆听,你只能是我的”晴空烂漫下,他说:“他们世界太复杂,能带你逃离的,只有我”旋转的命运之轮,她该如何抉择?究竟,谁许谁的地老天荒?泪珠悄然滑落,少女启唇:“但愿,从未遇见过你们……”