登陆注册
34877700000088

第88章 January - November, A.D. 70(15)

They invoked now Mucianus, now the absent Emperor, and, as a last resource, heaven and the Gods, till Mucianus came forward, and calling them "soldiers bound by the same oath and servants of the same Emperor," stopped the groundless panic. And indeed the victorious army seconded the tears of the vanquished with their approving shouts. This terminated the proceedings for that day. But when Domitian harangued them a few days afterwards, they received him with increased confidence. The land that was offered them they contemptuously rejected, and begged for regular service and pay. Theirs were prayers indeed, but such as it was impossible to reject. They were therefore received into the Praetorian camp. Then such as had reached the prescribed age, or had served the proper number of campaigns, received an honourable discharge; others were dismissed for misconduct; but this was done by degrees and in detail, always the safest mode of reducing the united strength of a multitude.

It is a fact that, whether suggested by real poverty or by a wish to give the appearance of it, a proposition passed the Senate to the effect that a loan of sixty million sesterces from private persons should be accepted. Pompeius Silvanus was appointed to manage the affair. Before long, either the necessity ceased or the pretence was dropped. After this, on the motion of Domitian, the consulships conferred by Vitellius were cancelled, and the honours of a censor's funeral were paid to Sabinus; great lessons both of the mutability of fortune, ever bringing together the highest honours and the lowest humiliations.

About the same time the proconsul Lucius Piso was murdered. Ishall make the account of this murder as exact as possible by first reviewing a few earlier circumstances, which have a bearing on the origin and motives of such deeds. The legion and the auxiliaries stationed in Africa to guard the frontiers of the Empire were under the proconsul's authority during the reigns of the divine Augustus and Tiberius. But in course of time Caligula, prompted by his restless temper and by his fear of Marcus Silanus, who then held Africa, took away the legion from the proconsul, and handed it over to a legate whom he sent for that purpose. The patronage was equally divided between the two officers. A source of disagreement was thus studiously sought in the continual clashing of their authority, and it was further developed by an unprincipled rivalry. The power of the legates grew through their lengthened tenure of office, and, perhaps, because an inferior feels greater interest in such a competition.

All the more distinguished of the proconsuls cared more for security than for power.

At this time the legion in Africa was commanded by Valerius Festus, a young man of extravagant habits and immoderate ambition, who was now made uneasy by his relationship to Vitellius. Whether this man in their frequent interviews tempted Piso to revolt, or whether he resisted such overtures, is not known for certain, for no one was present at their confidential meetings, and, after Piso's death, many were disposed to ingratiate themselves with the murderer. There is no doubt that the province and the troops entertained feelings of hostility to Vespasian, and some of the Vitellianists, who had escaped from the capital, incessantly represented to Piso that Gaul was hesitating and Germany ready to revolt, that his own position was perilous, and that for one who in peace must be suspected, war was the safer course. While this was going on, Claudius Sagitta, prefect of Petra's Horse, ****** a very quick passage, reached Africa before Papirius, the centurion despatched by Mucianus. He declared that an order to put Piso to death had been given to the centurion, and that Galerianus, his cousin and son-in-law, had perished; that his only hope of safety was in bold action; that in such action two paths were open; he might defend himself on the spot, or he might sail for Gaul and offer his services as general to the Vitellianist armies.

Piso was wholly unmoved by this statement. The centurion despatched by Mucianus, on landing in the port of Carthage, raised his voice, and invoked in succession all blessings on the head of Piso, as if he were Emperor, and bade the bystanders, who were astonished by this sudden and strange proceeding, take up the same cry. The credulous mob rushed into the market-place, and demanded that Piso should shew himself.

They threw everything into an uproar with their clamorous shouts of joy, careless of the truth, and only eager to flatter. Piso, acting on the information of Sagitta, or, perhaps, from natural modesty, would not make his appearance in public, or trust himself to the zeal of the populace. On questioning the centurion, and finding that he had sought a pretext for accusing and murdering him, he ordered the man to be executed, moved, not so much by any hope of saving his life, as by indignation against the assassin; for this fellow had been one of the murderers of Macer, and was now come to slay the proconsul with hands already stained with the blood of the legate. He then severely blamed the people of Carthage in an edict which betrayed his anxiety, and ceased to discharge even the usual duties of his office, shutting himself up in his palace, to guard against any casual occurrence that might lead to a new outbreak.

同类推荐
热门推荐
  • 有一种境界叫放下

    有一种境界叫放下

    本书从为人处世、职场、情感、婚恋、家庭、理财、交友等不同角度、不同方向,将放下的智慧娓娓道来,从而让读者了解放下的真谛,在生活中坦然追求、潇洒面对,用足够的时间和精力来赢取真正该拥有的东西,明确奔向自己的目标。
  • 回念霜寒录

    回念霜寒录

    洛水一点,惊波浪,花开一夜,度十三。梦醒,梦离,且梦幻,回忆的过往,离别,如丝丝棉离,久久不复,回荡在耳头,这一生,暮色终临,雪已飘落,心中的沉沉落落,也随之悄然入梦。
  • 让生命燃如烈焰

    让生命燃如烈焰

    本书作者从小爱好诗歌诗词,这是作者十几年来的心血,本书选了作者近百首诗词,作者从不同角度的歌颂了人类的美好情感和作者对生命的感悟,热爱大自然,热爱生命、歌颂爱情。诗词从写作手法上很新颖、独到、成熟,是一本有学术价值的好书。
  • 阴阳鬼神修

    阴阳鬼神修

    漂流瓶一扔惹来了诡异的笑声,灵魂出体了见到诡异笑声本尊,竟然不是人?我叫江昊,我不是方士不是道士。我是能通阴阳各界,能召天神地祗的江湖术士。
  • 诅咒之日

    诅咒之日

    “我有罪,我的罪就是我没一早杀了你们全族,你们这些满口谎言,阴险狡诈,披着人皮的野兽,你们这群卑鄙的小人,如同寄生虫般吸食着祖上留下来的基业。”......“我已经什么都没有了,全是你们这群吸血鬼日日夜夜剥削侵蚀所致,现在连最后一点仅存的愿望都要剥夺!”......“我诅咒你,诅咒你们所有人,诅咒你们和你们的子子孙孙,我会在地狱里面等着你们,直到世界毁灭之时,感受我大魔王的愤怒!”......
  • 单身只是种习惯

    单身只是种习惯

    现在滴年轻人都是习惯恋爱,哪儿还有人习惯单身咩?单身公害?貌似不算吧!这样说她委实有点冤枉,她一没闪婚闪离,二没婚前恐惧,三没成为小三小四小五!可是突然冒出来的男人调戏她!冰山美人不好惹,你就等着挨抽受虐吧!
  • 唐宋八大家(第四卷)

    唐宋八大家(第四卷)

    唐宋八大家,是唐宋时期以写诗歌和散文为主的八位文学家的合称,即唐代的韩愈、柳宗元和宋代的苏洵、苏轼、苏辙(合称三苏)、欧阳修、王安石、曾巩八人。其中韩愈、柳宗元是唐代古文运动的领袖,欧阳修、三苏等四人是宋代古文运动的核心人物,王安石、曾巩是临川文学的代表人物。他们先后掀起的古文革新浪潮,使诗文发展的陈旧面貌焕然一新。
  • 晴空有喜

    晴空有喜

    一睁眼,环境变了,连身体都换了——这不科学!……没事,就当是体验新人生,而且以后女扮男装无压力哦!耶!又是妥妥的影……后!只是这位小兄弟,你别靠那么近,叔……姐姐心里有压力啊!
  • 死斗游戏

    死斗游戏

    李智穿越了。本想在异世界好好的活着,可惜现实给了他一记老拳。他得了绝症。在耗干身体原主人的家财之后,无奈只得参加“死斗游戏”获得金钱。但是,上了贼船才知道,这个游戏可不是这么简单。百分之八十淘汰率的预选赛。胜者一人,败者食尘。本想安稳的赚钱跑路,但是下了船之后才知道。原来异世界的生活才刚刚开始~~~~~~~~~~~现在,丢掉你的恐惧。丢掉你的私心杂念、疑问和拒信……解放你的思想。欢迎来到,惊悚.......额......轮回......嗯.....ennnnnn....死斗游戏
  • 紫斗神皇

    紫斗神皇

    一念可陨亿万生灵,一指可破亘古星辰。一个从岐岳宗出身的卑贱少年,因获大帝传承,开辟神魔武脉,从此一路逆袭,踏天路,登万古,斩天骄,与诸天神子争锋……作品相关