登陆注册
34883000000034

第34章

It sounded like a thousand sticks tapping upon something hard, very faintly. It continued to grow, and I knew the sound for that of the beating hoofs of animals galloping. Then there were isolated noises, very faint and thin; they might be shouts; then something that I could not mistake--shots fired at a distance. So the business was afoot; the cattle were moving, Saduko and my hunter were firing. There was nothing for it but to wait.

The excitement was very fierce; it seemed to consume me, to eat into my brain. The sound of the tapping upon the rocks grew louder until it merged into a kind of rumble, mixed with an echo as of that of very distant thunder, which presently I knew to be not thunder, but the bellowing of a thousand frightened beasts.

Nearer and nearer came the galloping hoofs and the rumble of bellowings; nearer and nearer the shouts of men, affronting the stillness of the solemn night. At length a single animal appeared, a koodoo buck that somehow had got mixed up with the cattle. It went past us like a flash, and was followed a minute or so later by a bull that, being young and light, had outrun its companions. That, too, went by, foam on its lips and its tongue hanging from its jaws.

Then the herd appeared--a countless herd it seemed to me--plunging up the incline--cows, heifers, calves, bulls, and oxen, all mixed together in one inextricable mass, and every one of them snorting, bellowing, or ****** some other kind of sound. The din was fearful, the sight bewildering, for the beasts were of all colours, and their long horns flashed like ivory in the moonlight. Indeed, the only thing in the least like it which I have ever seen was the rush of the buffaloes from the reed camp on that day when I got my injury.

They were streaming past us now, a mighty and moving mass so closely packed that a man might have walked upon their backs. In fact, some of the calves which had been thrust up by the pressure were being carried along in this fashion. Glad was I that none of us were in their path, for their advance seemed irresistible. No fence or wall could have saved us, and even stout trees that grew in the gully were snapped or thrust over.

At length the long line began to thin, for now it was composed of stragglers and weak or injured beasts, of which there were many. Other sounds, too, began to dominate the bellowings of the animals, those of the excited cries of men. The first of our companions, the cattle-lifters, appeared, weary and gasping, but waving their spears in triumph. Among them was old Tshoza. I stepped upon my rock, calling to him by name. He heard me, and presently was lying at my side panting.

"We have got them all!" he gasped. "Not a hoof is left save those that are trodden down. Saduko is not far behind with the rest of our brothers, except some that have been killed. All the Amakoba tribe are after us. He holds them back to give the cattle time to get away."

"Well done!" I answered. "It is very good. Now make your men hide among the others that they may find their breath before the fight."

So he stopped them as they came. Scarcely had the last of them vanished into the bushes when the gathering volume of shouts, amongst which I heard a gun go off, told us that Saduko and his band and the pursuing Amakoba were not far away. Presently they, too, appeared--that is the handful of Amangwane did--not fighting now, but running as hard as they could, for they knew they were approaching the ambush and wished to pass it so as not to be mixed up with the Amakoba. We let them go through us. Among the last of them came Saduko, who was wounded, for the blood ran down his side, supporting my hunter, who was also wounded, more severely as I feared.

I called to him.

"Saduko," I said, "halt at the crest of the path and rest there so that you may be able to help us presently."

同类推荐
热门推荐
  • 斯宾塞的快乐教育

    斯宾塞的快乐教育

    小斯宾塞是作者赫伯特·斯宾塞的侄子,因为一次不幸,失去了父母,于是被作者收养。在家乡的小镇上,小斯宾塞的生活是幸福的,因为他接受的是名符其实的快乐教育。尽管小斯宾塞的天资并不聪颖,但在作者的教育下,他14岁就以优异的成绩被剑桥大学破格录取,后来顺利取得博士学位,成为著名的植物学家。那么何为快乐教育?作者告诉我们,教育的目的是让孩子成为快乐的人,因此教育的方法或手段也应当是快乐的。而教育孩子最有效的方法,就是少对孩子发布命令,要用积极的暗示令他们看见希望,让他们能够快乐成长。
  • 趣味科学馆丛书:走进信息化时代

    趣味科学馆丛书:走进信息化时代

    “趣味科学馆”丛书,是一套自然科学獒读物。丛书包罗科学的多个领域,涉及“信息化”、“绿色革命”,“发明”、“生态资源”、“航天”、“军事”、“日食、月食”等当下热门关键词。这本《走进信息化时代》由刘芳主编,为该系列丛书之一,有引领读者关注热点、提升其认识水平的现实价值。《走进信息化时代》内容涉及信息化领域的各个侧面,并进行合乎逻辑的排列组合。文字浅显易懂、生动活泼。
  • 魔王的穿越人生

    魔王的穿越人生

    主神克洛诺斯已经迫不及待的想要获得地狱的统治权因为地狱里一款由魔王陈萌研发的游戏竟然对神界设下权限而且这款游戏使得不少神界的人堕入地狱作为第一死宅神路西法违背了其父王的意愿竟然。。。。。。
  • 赵氏祠堂

    赵氏祠堂

    我从出生到现在一路坎坷,一切都是因为那本神秘的族谱,因为这本族谱的名字记载了一个又一个离奇的故事,现在爷爷竟我要去寻找那个从未谋面的哥哥……
  • 重生嫡女另聘

    重生嫡女另聘

    “二爷,到底要保孩子还是大人啊?”连温玉眼内的最后一些光亮给了齐君然。齐君然的浓眉一直都是紧拧着,然后他转过身,吐出来的还是那几个字,“保孩子,快些。”前世,她错认良人,被相公和妹妹联手害死。谁料,死后重生,这一世,她护母学医,另遇良缘,终于是扬眉吐气!--情节虚构,请勿模仿
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 驱魔人·第一季

    驱魔人·第一季

    一个模范教师恶劣杀害一家人,而且选择最残酷的方式,受害人身首异处,现场血流成河,而杀手声称是受了邪灵的控制。小夏接手案件后,恶梦中、医院、旅店不停地发生恐怖的怪异事件,而最后的结果却表明,这一切竟然缘于百年前一桩残忍的家族私刑……
  • 明若芷

    明若芷

    渝詞书院来了个女先生,所有人都等着看她的笑话,没想到最后都被打了脸。 红尘万事无常,明若芷一生有三愿:一愿明家重建,于世与傲。二愿潇洒自由,无愧于心。三愿兄长除魔除邪,重回天道。那个等了她十年的少年,如光如太阳,守护她的笑容。若世事不公,她愿逆天而行,不为虚此生。
  • 梦生命

    梦生命

    青春,本该是美好的,但我觉得我的青春可以和易瑶相比,但是比她好过很多了。很多人可能也经历过同样的事,你可能比我幸运,又或我比你幸运,但是这是我的青春,我们可以一起寻找共鸣ps:我是四川人,我在书中用的是我们这面的方言写得,谢谢
  • 书林清话

    书林清话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。