登陆注册
34884100000006

第6章

He stood upright, and walked with a firm step upon the waves. The young mother at once took her child in her arms, and followed at his side across the sea. The soldier too sprang up, saying in his homely fashion, "Ah! /nom d'un pipe/! I would follow /you/ to the devil;" and without seeming astonished by it, he walked on the water. The worn-out sinner, believing in the omnipotence of God, also followed the stranger.

The two peasants said to each other, "If they are walking on the sea, why should we not do as they do?" and they also arose and hastened after the others. Thomas tried to follow, but his faith tottered; he sank in the sea more than once, and rose again, but the third time he also walked on the sea. The bold steersman clung like a remora to the wreck of his boat. The miser had had faith, and had risen to go, but he tried to take his gold with him, and it was his gold that dragged him down to the bottom. The learned man had scoffed at the charlatan and at the fools who listened to him; and when he heard the mysterious stranger propose to the passengers that they should walk on the waves, he began to laugh, and the ocean swallowed him. The girl was dragged down into the depths by her lover. The Bishop and the older lady went to the bottom, heavily laden with sins, it may be, but still more heavily laden with incredulity and confidence in idols, weighted down by devotion, into which alms-deeds and true religion entered but little.

The faithful flock, who walked with a firm step high and dry above the surge, heard all about them the dreadful whistling of the blast; great billows broke across their path, but an irresistible force cleft a way for them through the sea. These believing ones saw through the spray a dim speck of light flickering in the window of a fisherman's hut on the shore, and each one, as he pushed on bravely towards the light, seemed to hear the voice of his fellow crying, "Courage!" through all the roaring of the surf; yet no one had spoken a word--so absorbed was each by his own peril. In this way they reached the shore.

When they were all seated near the fisherman's fire, they looked round in vain for their guide with the light about him. The sea washed up the steersman at the base of the cliff on which the cottage stood; he was clinging with might and main to the plank as a sailor can cling when death stares him in the face; the MAN went down and rescued the almost exhausted seaman; then he said, as he held out a succoring hand above the man's head:

"Good, for this once; but do not try it again; the example would be too bad."

He took the skipper on his shoulders, and carried him to the fisherman's door; knocked for admittance for the exhausted man; then, when the door of the humble refuge opened, the Saviour disappeared.

The Convent of Mercy was built for sailors on this spot, where for long afterwards (so it was said) the footprints of Jesus Christ could be seen in the sand; but in 1793, at the time of the French invasion, the monks carried away this precious relic, that bore witness to the Saviour's last visit to earth.

There at the convent I found myself shortly after the Revolution of 1830. I was weary of life. If you had asked me the reason of my despair, I should have found it almost impossible to give it, so languid had grown the soul that was melted within me. The west wind had slackened the springs of my intelligence. A cold gray light poured down from the heavens, and the murky clouds that passed overhead gave a boding look to the land; all these things, together with the immensity of the sea, said to me, "Die to-day or die to-morrow, still must we not die?" And then--I wandered on, musing on the doubtful future, on my blighted hopes. Gnawed by these gloomy thoughts, I turned mechanically into the convent church, with the gray towers that loomed like ghosts though the sea mists. I looked round with no kindling of the imagination at the forest of columns, at the slender arches set aloft upon the leafy capitals, a delicate labyrinth of sculpture. I walked with careless eyes along the side aisles that opened out before me like vast portals, ever turning upon their hinges. It was scarcely possible to see, by the dim light of the autumn day, the sculptured groinings of the roof, the delicate and clean-cut lines of the mouldings of the graceful pointed arches. The organ pipes were mute. There was no sound save the noise of my own footsteps to awaken the mournful echoes lurking in the dark chapels. I sat down at the base of one of the four pillars that supported the tower, near the choir. Thence I could see the whole of the building. I gazed, and no ideas connected with it arose in my mind. I saw without seeing the mighty maze of pillars, the great rose windows that hung like a network suspended as by a miracle in air above the vast doorways. I saw the doors at the end of the side aisles, the aerial galleries, the stained glass windows framed in archways, divided by slender columns, fretted into flower forms and trefoil by fine filigree work of carved stone. A dome of glass at the end of the choir sparkled as if it had been built of precious stones set cunningly. In contrast to the roof with its alternating spaces of whiteness and color, the two aisles lay to right and left in shadow so deep that the faint gray outlines of their hundred shafts were scarcely visible in the gloom. I gazed at the marvelous arcades, the scroll-work, the garlands, the curving lines, and arabesques interwoven and interlaced, and strangely lighted, until by sheer dint of gazing my perceptions became confused, and I stood upon the borderland between illusion and reality, taken in the snare set for the eyes, and almost light-headed by reason of the multitudinous changes of the shapes about me.

Imperceptibly a mist gathered about the carven stonework, and I only beheld it through a haze of fine golden dust, like the motes that hover in the bars of sunlight slanting through the air of a chamber.

同类推荐
  • The three Musketeers

    The three Musketeers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汝南遗事

    汝南遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严原人论发微录

    华严原人论发微录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东海若解

    东海若解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太平圣惠方

    太平圣惠方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 倾世医妃要讨债

    倾世医妃要讨债

    一夜满门抄斩,杀来横祸她,潜入王府,只求寻找真相他,只对与她亏欠,便娶她为妻“你不在意我是朝廷要犯?”“父皇都赐婚了,我何必纠结”他的神情里带着一丝犹豫,她沉思了一会。“你真的不介意?”“不介意”“好,那我帮你治好你的腿~”……“娘亲,我有爹爹吗?”“你没有”“那我就给娘亲找个爹爹吧!”一双水汪汪的大眼睛,和嘟嘟囔囔的小嘴,身体左右摇摆着扑到她的怀里。事隔五年,她再也没有见过他,可这一见面,却让他变的冷淡至极。数十里敲锣打鼓从城门直到祭奠百姓纷纷跪下喊着吾皇万岁万岁万万岁,直到皇宫。“启奏皇上,城门有人在闹事,说是皇上您欠她一个东西,要皇上赔偿”他冰凝的眼神看了看吴浩,他放下手中的奏章说道:“哦?找朕赔偿?倒是挺新鲜的,帮朕宽衣,去见见她”他来到了宫门口:“就是你要像朕赔偿?”“不是她,是我”他低头一看,一身圆滚滚的小娃子趾高气昂的对着他说道……“五百万两黄金,娘亲就给你”“你是在跟我做交易?”他古灵精怪,用自己的娘亲骗取他人的钱财,最后让他们人财两空……“哎,爹爹又在欺负娘亲,不行,我碟要阻止爹爹才行”……
  • 访梦使

    访梦使

    梦里的世界是否是另外一个真实存在的世界?
  • 爱情有几张脸

    爱情有几张脸

    本书是作者的短篇小说作品集,作品有:女秘书从乡下来,爱情不是开启成功之门的钥匙,女作家在海口打工记,心软的男人闯世界等。
  • 岁岁有朝南

    岁岁有朝南

    ——“陈朝南,你看你有朝,我有岁,咱俩不就是岁岁有今朝组合吗”——“如果可以,我想改名。”——“诶陈朝南,你咋天天都要上班,能不能不上班。”——“不上班你养我?”——“可行的”——“得了吧,你现在都是我养着的。”
  • 风尘蝶

    风尘蝶

    这是少年遇见少年的故事这是少年遇见少女的故事这是一个简单的故事这不过是江湖之下的儿女情长的故事
  • 龙黄

    龙黄

    雄心吞噬天地,傲气逐鹿中原。麾下群雄齐聚,后宫粉黛三千。人类社会由黑暗蛮荒时代而来,发展到这个狼烟烽火的三国时代,有过许多的英雄传奇,美人故事......虽然吕布、貂蝉已经在逝去的岁月中消散,虽然关羽的千里单骑在历史的车道上消失了声息,美丽的大乔、小乔也仅仅留下了许多让人羡慕的才色容颜,可是,现代的人们并不更多了解他们。
  • 穿越之云溪落定

    穿越之云溪落定

    她是一个可怜的孤儿,为人和善,倾国倾城。他是一个权倾天下的皇上,残忍,邪美。上天却开起玩笑,穿越到有着一个和她长得一样、同名同姓的女孩身上,让她遇上了他。“其实,你只是一只棋子!”一句话,九个字狠狠的印在心里。几年后“对不起,回来吧。”“爱你的我已经不存在了,现在只想安静的过日子。”她,从开始的幸福变成了最终的绝望。她是否能再和他幸福下去?
  • 夏爱午安

    夏爱午安

    这是由50个长短不一的或温情、或伤感、或清新、或重口的情感小事记录而成。
  • 明日方舟的愉悦干员是个屑

    明日方舟的愉悦干员是个屑

    我叫楠夕,18岁,住在龙门近卫局附近,目前单身,在龙门近卫局工作。每天都要处理各种工作到晚上8点。我不磕原石,烟酒仅止于浅尝。晚上10点睡,每天都要睡足7小时。睡前,我一定喝一杯白开水,然后做10分钟的俯卧撑和仰卧起坐,上了床,立马熟睡。一觉睡到天亮,绝不把疲劳和压力留到第二天。罗德岛的医疗干员们都说我很正常。
  • 青春十年少女情

    青春十年少女情

    一个人在成长的时候,必然会有迷茫。或许被生活逼迫失去太多,进入这本书寻找你的相似曾经。