登陆注册
34887100000080

第80章

For the sake of this half love of hers she spared the lives of those in the plot whom she had meshed, bethinking her that if she wedded thee she might use them and thee to draw the heart of Egypt, which loves not her nor any Ptolemy. And then, once again she entrapped thee, and in thy folly thou didst betray to her the secret of the hidden wealth of Egypt, which to-day she squanders to delight the luxurious Antony; and, of a truth, at that time she purposed to make good her oath and marry thee. But on the very morn when Dellius came for answer she sent for me, and telling me all--for my wit, above any, she holds at price--demanded of me my judgment whether she should defy Antony and wed thee, or whether she should put the thought away and come to Antony. And I--now mark thou all my sin--I, in my bitter jealousy, rather than I would see her thy wedded wife and thou her loving lord, counselled her most strictly that she should come to Antony, well knowing--for I had had speech with Dellius--that if she came, this weak Antony would fall like a ripe fruit at her feet, as, indeed, he has fallen. And but now I have shown thee the issue of the scheme. Antony loves Cleopatra and Cleopatra loves Antony, and thou art robbed, and matters have gone well for me, who of all women on the earth to-night am the wretchedest by far. For when I saw how thy heart broke but now, my heart seemed to break with thine, and I could no longer bear the burden of my evil deeds, but knew that I must tell them and take my punishment.

"And now, Harmachis, I have no more to say; save that I thank thee for thy courtesy in hearkening, and this one thing I add. Driven by my great love I have sinned against thee unto death! I have ruined thee, I have ruined Khem, and myself also I have ruined! Let death reward me! Slay thou me, Harmachis--I will gladly die upon thy sword; ay, and kiss its blade! Slay thou me and go; for if thou slayest me not, myself I will surely slay!" And she threw herself upon her knees, lifting her fair breast toward me, that I might smite her with my dagger. And, in my bitter fury, I was minded to strike; for, above all, I thought how, when I was fallen, this woman, who herself was my cause of shame, had scourged me with her whip of scorn. But it is hard to slay a fair woman; and, even as I lifted my hand to strike, I remembered that she had now twice saved my life.

"Woman! thou shameless woman!" I said, "arise! I slay thee not! Who am I, that I should judge thy crime, that, with mine own, doth overtop all earthly judgment?"

"Slay me, Harmachis!" she moaned; "slay me, or I slay myself! My burden is too great for me to bear! Be not so deadly calm! Curse me, and slay!"

"What was it that thou didst say to me just now, Charmion--that as I had sown so I must reap? It is not lawful that thou shouldst slay thyself; it is not lawful that I, thine equal in sin, should slay thee because through thee I sinned. As /thou/ hast sown, Charmion, so must /thou/ also reap. Base woman! whose cruel jealousy has brought all these woes on me and Egypt, live--live on, and from year to year pluck the bitter fruit of crime! Haunted be thy sleep by visions of thy outraged Gods, whose vengeance awaits thee and me in their dim Amenti!

Haunted be thy days by memories of that man whom thy fierce love brought to shame and ruin, and by the sight of Khem a prey to the insatiate Cleopatra and a slave to Roman Antony."

"Oh, speak not thus, Harmachis! Thy words are sharper than any sword; and more surely, if more slowly, shall they slay! Listen, Harmachis," and she grasped my robe: "when thou wast great, and all power lay within thy grasp, thou didst reject me. Wilt reject me now that Cleopatra hast cast thee from her--now that thou art poor and shamed and with no pillow to thy head? Still am I fair, and still I worship thee. Let me fly with thee, and make atonement for my lifelong love.

Or, if this be too great a thing to ask, let me be but as thy sister and thy servant--thy very slave, so that I may still look upon thy face, and share thy trouble and minister to thee. O Harmachis, let me but come and I will brave all things and endure all things, and nothing but Death himself shall stay me from thy side. For I do believe that the love that sank me to so low a depth, dragging thee with me, can yet lift me to an equal height, and thee with me!"

"Wouldst tempt me to fresh sin, woman? And dost thou think, Charmion, that in some hovel where I must hide, I could bear, day by day, to look upon thy fair face, and seeing, remember that those lips betrayed me? Not thus easily shalt thou atone! This I know even now: many and heavy shall be thy lonely days of penance! Perchance that hour of vengeance yet may come, and perchance thou shalt live to play thy part in it. Thou must still abide in the Court of Cleopatra; and, while thou art there, if I yet live, I will from time to time find means to give thee tidings. Perhaps a day may dawn when once more I shall need thy service. Now, swear that, in this event, thou wilt not fail me a second time."

"I swear, Harmachis!--I swear! May everlasting torments, too hideous to be dreamed--more hideous, even, by far, than those that wring me now--be my portion if I fail thee in one jot or tittle--ay, though I wait a lifetime for thy word!"

"It is well; see that thou keep the oath--not twice may we betray. I go to work out my fate; abide thou to work out thine. Perchance our divers threads will once more mingle ere the web be spun. Charmion, who unasked didst love me--and who, prompted by that gentle love of thine, didst betray and ruin me--fare thee well!"

She gazed wildly upon my face--she stretched out her arms as though to clasp me; then, in the agony of her despair, she cast herself at length and grovelled upon the ground.

I took up the sack of clothing and the staff and gained the door, and, as I passed it, I threw one last glance upon her. There she lay, with arms outstretched--more white than her white robes--her dark hair streaming about her, and her fair brows hidden in the dust.

And thus I left her, nor did I again set my eyes upon her till nine long years had come and gone.

[Here ends the second and largest roll of papyrus.]

同类推荐
热门推荐
  • 宿主是个情呆子

    宿主是个情呆子

    没在一起时季琰:走,上号!白芊:哦在一起后季琰:老婆,他们好多人打我,嘤嘤嘤白芊:我来520:都是我滴功劳白芊:/白眼/季琰:/白眼/书友交流群:936549233记得来玩啊
  • 愿你不伤心

    愿你不伤心

    人生怎能不伤心?说不伤心,是一种奢求。但愿我们每个人都能在伤心中学会坚强和释怀。
  • 逃婚千金:滚开,花心坏总裁!

    逃婚千金:滚开,花心坏总裁!

    她,贺兰优,泼辣外加粗线条的火爆女警。最讨厌的男人:花心。他,尹赫莲,纵横商业的巨子,视女人为玩物,花名远播,世人皆知。拒绝欢好的女人:泼辣。相遇时,火星撞地球,水火不容。相爱时,甜甜蜜蜜,天崩地裂,你侬我侬。两年后,贺兰家族的继承人那个小家伙竟然对着他喊爹地,咋回事?
  • 皇后她总消失

    皇后她总消失

    一个是现代特工队长一个是古代帝王毫无关系的两人相遇会碰撞出怎样的…白天他们一个是帝,一个是臣君臣之间火花四溅
  • 原来是浮萍

    原来是浮萍

    【妖怪类+单元剧】浮萍生于昆仑,活了万年,与她同时的生灵或为仙或为神,但她,偏偏还只是妖。因为浮萍能探寻人身上的气场,感知人的命运,所以她选择了为人算命。在这个过程中,她遇见了许多有趣的人。包括,那个温柔似水的他。 他们早在远古就已经相爱,只是往事已经不再重要。后来的旅途,他们越过奇异诡谲的古城,行至茫茫无人烟的荒漠,去往熙熙攘攘的闹市。这其中,有生死相随,有悲伤离别,但,不变的,是他们一直在一起。后来她才知,她不能成仙,不能成神,也不能成佛的原因,是因为她心中情太多。不论是对谁,都是一颗赤子之心。仙,神,佛虽是怜悯众生的,众生在他们面前都是平等的,但他们亦是无情的。只有她,是个异类。所以,不能成仙,不能成神,只能是妖,以人的形态行走于天地间。不能成仙,不能成神,亦不能成佛,那就索性做个浮生客。
  • 因为有你,在路上

    因为有你,在路上

    职场菜鸟纪念对战纨绔子弟萧熠辰。一场成长的蜕变,爱情的发展就此展开。是爱,还是恨?爱恨两相愁,是爱亦似恨……
  • 保护这个勇者不是应该的吗

    保护这个勇者不是应该的吗

    平凡高中生商铭和富二代天才刘逸只是去旅个游就意外身亡了,重生后却一个成了弱鸡勇者,一个成了能变成人的世界最强之剑乌诺兰提。在这个看似和平却随时可能和恐怖的魔王爆发战争的世界里,商铭该如何在保护刘逸的同时击败魔王呢。
  • 我不想入魔

    我不想入魔

    我入魔了?我好慌,我该怎么办?我想隐瞒实力,可为什么就是一直暴露啊!苍天啊!我的人设到底是什么啊!
  • 弗尔诺大陆

    弗尔诺大陆

    逗比小说,逗比作者,一本关于三国杀的剑与魔法的小说,搞笑流派。
  • 涅槃2015

    涅槃2015

    2019年,销售员王林轩被富豪系统带到平行空间的2015年。没有多久他抽奖得到透视眼与几个志同道合之辈结拜兄弟,兄弟同心,作为亿万富豪的王林轩一路成长依靠赌石所得,他创业同时多线进发,珠宝地产传媒足球投资珠宝界,他是赌石帝皇地产界,他的楼盘全国最安全传媒界,几个女主播摇身一变成为全国明星足球界,华国是世界杯八强投资界,他是苹果腾速千度里阿的股东事业有成之后为了站在山巅,一路惊魂的成长起来,见惯了血雨腥风的他心有所感,大做慈善慢慢成长为世界首富,后捐赠文物和玉石等价值千亿。新人新书求支持本书书友群:885724705