登陆注册
34893100000120

第120章

"Here are the three hundred francs," said Lisbeth, taking fifteen gold pieces out of her purse. "Now, go, and never come here again."

She saw the father of the Oran storekeeper off the premises, and pointed out the drunken old creature to the porter.

"At any time when that man comes here, if by chance he should come again, do not let him in. If he should ask whether Monsieur Hulot junior or Madame la Baronne Hulot lives here, tell him you know of no such persons."

"Very good, mademoiselle."

"Your place depends on it if you make any mistake, even without intending it," said Lisbeth, in the woman's ear.--"Cousin," she went on to Victorin, who just now came in, "a great misfortune is hanging over your head."

"What is that?" said Victorin.

"Within a few days Madame Marneffe will be your wife's stepmother."

"That remains to be seen," replied Victorin.

For six months past Lisbeth had very regularly paid a little allowance to Baron Hulot, her former protector, whom she now protected; she knew the secret of his dwelling-place, and relished Adeline's tears, saying to her, as we have seen, when she saw her cheerful and hopeful, "You may expect to find my poor cousin's name in the papers some day under the heading 'Police Report.' "

But in this, as on a former occasion, she let her vengeance carry her too far. She had aroused the prudent suspicions of Victorin. He had resolved to be rid of this Damocles' sword so constantly flourished over them by Lisbeth, and of the female demon to whom his mother and the family owed so many woes. The Prince de Wissembourg, knowing all about Madame Marneffe's conduct, approved of the young lawyer's secret project; he had promised him, as a President of the Council can promise, the secret assistance of the police, to enlighten Crevel and rescue a fine fortune from the clutches of the diabolical courtesan, whom he could not forgive either for causing the death of Marshal Hulot or for the Baron's utter ruin.

The words spoken by Lisbeth, "He begs of his former mistresses," haunted the Baroness all night. Like sick men given over by the physicians, who have recourse to quacks, like men who have fallen into the lowest Dantesque circle of despair, or drowning creatures who mistake a floating stick for a hawser, she ended by believing in the baseness of which the mere idea had horrified her; and it occurred to her that she might apply for help to one of those terrible women.

Next morning, without consulting her children or saying a word to anybody, she went to see Mademoiselle Josepha Mirah, prima donna of the Royal Academy of Music, to find or to lose the hope that had gleamed before her like a will-o'-the-wisp. At midday, the great singer's waiting-maid brought her in the card of the Baronne Hulot, saying that this person was waiting at the door, having asked whether Mademoiselle could receive her.

"Are the rooms done?"

"Yes, mademoiselle."

"And the flowers fresh?"

"Yes, mademoiselle."

"Just tell Jean to look round and see that everything is as it should be before showing the lady in, and treat her with the greatest respect. Go, and come back to dress me--I must look my very best."

She went to study herself in the long glass.

"Now, to put our best foot foremost!" said she to herself. "Vice under arms to meet virtue!--Poor woman, what can she want of me? I cannot bear to see.

"The noble victim of outrageous fortune!"

And she sang through the famous aria as the maid came in again.

"Madame," said the girl, "the lady has a nervous trembling--"

"Offer her some orange-water, some rum, some broth--"

"I did, mademoiselle; but she declines everything, and says it is an infirmity, a nervous complaint--"

"Where is she?"

"In the big drawing-room."

"Well, make haste, child. Give me my smartest slippers, the dressing-gown embroidered by Bijou, and no end of lace frills. Do my hair in a way to astonish a woman.--This woman plays a part against mine; and tell the lady--for she is a real, great lady, my girl, nay, more, she is what you will never be, a woman whose prayers can rescue souls from your purgatory--tell her I was in bed, as I was playing last night, and that I am just getting up."

The Baroness, shown into Josepha's handsome drawing-room, did not note how long she was kept waiting there, though it was a long half hour.

This room, entirely redecorated even since Josepha had had the house, was hung with silk in purple and gold color. The luxury which fine gentlemen were wont to lavish on their /petites maisons/, the scenes of their profligacy, of which the remains still bear witness to the follies from which they were so aptly named, was displayed to perfection, thanks to modern inventiveness, in the four rooms opening into each other, where the warm temperature was maintained by a system of hot-air pipes with invisible openings.

The Baroness, quite bewildered, examined each work of art with the greatest amazement. Here she found fortunes accounted for that melt in the crucible under which pleasure and vanity feed the devouring flames. This woman, who for twenty-six years had lived among the dead relics of imperial magnificence, whose eyes were accustomed to carpets patterned with faded flowers, rubbed gilding, silks as forlorn as her heart, half understood the powerful fascinations of vice as she studied its results. It was impossible not to wish to possess these beautiful things, these admirable works of art, the creation of the unknown talent which abounds in Paris in our day and produces treasures for all Europe. Each thing had the novel charm of unique perfection. The models being destroyed, every vase, every figure, every piece of sculpture was the original. This is the crowning grace of modern luxury. To own the thing which is not vulgarized by the two thousand wealthy citizens whose notion of luxury is the lavish display of the splendors that shops can supply, is the stamp of true luxury--the luxury of the fine gentlemen of the day, the shooting stars of the Paris firmament.

同类推荐
热门推荐
  • 初夏时光恋爱未满

    初夏时光恋爱未满

    ''赵梓晨,我算什么,在你眼里我到底算什么。”她哭着,苦笑一声,转身就走.>.>.>..>..>..
  • 孙子兵法·三十六计

    孙子兵法·三十六计

    《孙子兵法》为孙武所著,是我国和世界军事理论史上最早形成战略体系的一部兵学专著。其内容博大精深,逻辑缜密严谨,完美体现了我国古代军事思想的精华,素有“武学之圣典,兵家之绝唱”之美誉。孙武在其书中揭示了一系列具有普遍意义的军事规律,提出了一套完整的军事理论体系,对历代军事思想和实践都产生了重要的影响,至今仍有其不可忽视的价值。《三十六计》是一部传习久远的兵法奇书,是无数次战争实践的经验总结,被古今中外许多军事家广泛研习、应用。其内容依据《易经》中阴阳变化之理及古代兵家刚柔、奇正、攻防、彼己、虚实、主客等的相互转化思想推演而成,含有朴素辩证法的原理,被人们广泛运用于社会生活的各个领域,成为人们重要的智慧源泉。
  • 我悄悄成了首富

    我悄悄成了首富

    游戏里的金钱可以1:1提现。吴辰在游戏的收入是每秒钟2856亿!
  • 与哑巴谈场恋爱

    与哑巴谈场恋爱

    她以为她活在这个世界上就是错误的,她拥有的不过是一个冷冰冰的家。直到遇到了一个长得超帅的哑巴,心智也只有六岁。她有了她们的孩子。她是谭家大小姐,但和他的恋爱却没有太多的豪门纠纷,只是纯纯的美好……可是后来她知道了他的真实身份,有些什么东西正在悄悄的发生改变。她不知道,他们还能回到从前吗?
  • 芸芸谓平生

    芸芸谓平生

    本文以玄幻为基调,却非爽文而是虐文。佛教有言,人有八苦,求不得,怨憎会,爱离别,五取蕴,生老病死。主角必经的劫难,从痛苦到释怀,到底要走多少路?
  • 透视神医之美女成群

    透视神医之美女成群

    有总裁美女在身边,有可爱单纯的白领,有霸道的美女警察,身边的女人们疯狂的爱着他,最后都娶了,成为霸主,永远强大的武力最后名利全收
  • 红纱嫁衣

    红纱嫁衣

    “鸟翔天际,鱼潜水底。乐兮舞兮,伊人绣衣。挥我手中线,绣我红纱衣。一针一线,寄之相思。脱我旧时衣,穿我红纱衣。即见君子,悦兮喜兮。”简单来说,就是小梁童鞋穿越到了异世,碰上了和她梦中情人一模一样却全然陌生的白月,于是努力,希望两人的爱情能开花,但是当爱情真的开花时,开出的却是一片鲜红……【情节虚构,请勿模仿】
  • 乾坤之末

    乾坤之末

    佛说佛法分正法,像法,末法三个时期,正法百年,像法千年,末法万年,万法何不是如此,从辉煌到落寞,最后甚至绝迹,多少奇门要术,典籍流失在岁月的长河中。万法之末阴阳颠倒,魔界之门大开,届时会有下世佛子与转世道童拯救乱世,弘扬万法
  • 神殿其上

    神殿其上

    “神啊……我后悔了。”有人问起过祭司,为何最大的神殿有一面墙是暗金色的,还不规则,越是向上,越是浓郁。那祭司以平静的语调向他传教,那是犯了罪过的神,被惩罚钉在神殿顶端赎罪,留下的神圣血迹。这是血迹没错,不过,并非什么犯了罪过的神。他笑,托着腮坐在神殿顶上,这曾是他作为神的眷属,充当大祭司的神殿。他见证了他的神遭受重创,见证神因为他被牢牢钉在神殿这面墙上,那时的他还是个凡人,神在那抬头看不真切的高度,每一钉钉入他体内,都伴随着他的闷哼与暗金鲜血。如今这里,他是主人了。百年,千年,一直如此。凡人称呼他为神。没有人记得曾有一位大祭司爱过神明的事情,更不知道现在的大祭司也爱着现在的神明。他们只是天真的信仰着神。可是每日清晨,那个卑微亲吻神像足尖的大祭司,深刻烙印在了这位火神的心里。
  • 世界上下五千年故事大全集

    世界上下五千年故事大全集

    五千年,是一个漫长得让人难以想象的时间概念。五千年的风雨荡涤,在世界这片古老的大地上,沉淀下无数的瑰宝;五千年沧海桑田,锲刻下每个古老民族不灭的记忆。现在,让我们顺着世界历史的脉搏,一起回到世界文明的起点,一一展望世界上下五千年辉煌的历史和沧海桑田!本书以时间为经、事件为纬,精选了世界历史上的重大事件、风云人物、辉煌成就、灿烂文化等内容,以凝练的文字描述了一个个形象各异、性格鲜明的历史人物,生动再现了世界历史的波澜壮阔与风云变幻,实为零距离感受、触摸真实而生动的世界历史的理想读本。