登陆注册
34893100000129

第129章

"They had better take care, Lisbeth," said Madame Marneffe, with a frown. "Either they will receive me and do it handsomely, and come to their stepmother's house--all the party!--or I will see them in lower depths than the Baron has reached, and you may tell them I said so!--At last I shall turn nasty. On my honor, I believe that evil is the scythe with which to cut down the good."

At three o'clock Monsieur Berthier, Cardot's successor, read the marriage-contract, after a short conference with Crevel, for some of the articles were made conditional on the action taken by Monsieur and Madame Victorin Hulot.

Crevel settled on his wife a fortune consisting, in the first place, of forty thousand francs in dividends on specified securities; secondly, of the house and all its contents; and thirdly, of three million francs not invested. He also assigned to his wife every benefit allowed by law; he left all the property free of duty; and in the event of their dying without issue, each devised to the survivor the whole of their property and real estate.

By this arrangement the fortune left to Celestine and her husband was reduced to two millions of francs in capital. If Crevel and his second wife should have children, Celestine's share was limited to five hundred thousand francs, as the life-interest in the rest was to accrue to Valerie. This would be about the ninth part of his whole real and personal estate.

Lisbeth returned to dine in the Rue Louis-le-Grand, despair written on her face. She explained and bewailed the terms of the marriage-contract, but found Celestine and her husband insensible to the disastrous news.

"You have provoked your father, my children. Madame Marneffe swears that you shall receive Monsieur Crevel's wife and go to her house," said she.

"Never!" said Victorin.

"Never!" said Celestine.

"Never!" said Hortense.

Lisbeth was possessed by the wish to crush the haughty attitude assumed by all the Hulots.

"She seems to have arms that she can turn against you," she replied.

"I do not know all about it, but I shall find out. She spoke vaguely of some history of two hundred thousand francs in which Adeline is implicated."

The Baroness fell gently backward on the sofa she was sitting on in a fit of hysterical sobbing.

"Go there, go, my children!" she cried. "Receive the woman! Monsieur Crevel is an infamous wretch. He deserves the worst punishment imaginable.--Do as the woman desires you! She is a monster--she knows all!"

After gasping out these words with tears and sobs, Madame Hulot collected her strength to go to her room, leaning on her daughter and Celestine.

"What is the meaning of all this?" cried Lisbeth, left alone with Victorin.

The lawyer stood rigid, in very natural dismay, and did not hear her.

"What is the matter, my dear Victorin?"

"I am horrified!" said he, and his face scowled darkly. "Woe to anybody who hurts my mother! I have no scruples then. I would crush that woman like a viper if I could!--What, does she attack my mother's life, my mother's honor?"

"She said, but do not repeat it, my dear Victorin--she said you should all fall lower even than your father. And she scolded Crevel roundly for not having shut your mouths with this secret that seems to be such a terror to Adeline."

A doctor was sent for, for the Baroness was evidently worse. He gave her a draught containing a large dose of opium, and Adeline, having swallowed it, fell into a deep sleep; but the whole family were greatly alarmed.

Early next morning Victorin went out, and on his way to the Courts called at the Prefecture of the Police, where he begged Vautrin, the head of the detective department, to send him Madame de Saint-Esteve.

"We are forbidden, monsieur, to meddle in your affairs; but Madame de Saint-Esteve is in business, and will attend to your orders," replied this famous police officer.

On his return home, the unhappy lawyer was told that his mother's reason was in danger. Doctor Bianchon, Doctor Larabit, and Professor Angard had met in consultation, and were prepared to apply heroic remedies to hinder the rush of blood to the head. At the moment when Victorin was listening to Doctor Bianchon, who was giving him, at some length, his reasons for hoping that the crisis might be got over, the man-servant announced that a client, Madame de Saint-Esteve, was waiting to see him. Victorin left Bianchon in the middle of a sentence and flew downstairs like a madman.

"Is there any hereditary lunacy in the family?" said Bianchon, addressing Larabit.

The doctors departed, leaving a hospital attendant, instructed by them, to watch Madame Hulot.

"A whole life of virtue!----" was the only sentence the sufferer had spoken since the attack.

Lisbeth never left Adeline's bedside; she sat up all night, and was much admired by the two younger women.

"Well, my dear Madame de Saint-Esteve," said Victorin, showing the dreadful old woman into his study and carefully shutting the doors, "how are we getting on?"

"Ah, ha! my dear friend," said she, looking at Victorin with cold irony. "So you have thought things over?"

"Have you done anything?"

"Will you pay fifty thousand francs?"

"Yes," replied Victorin, "for we must get on. Do you know that by one single phrase that woman has endangered my mother's life and reason?

So, I say, get on."

"We have got on!" replied the old woman.

"Well?" cried Victorin, with a gulp.

"Well, you do not cry off the expenses?"

"On the contrary."

"They run up to twenty-three thousand francs already."

Victorin looked helplessly at the woman.

"Well, could we hoodwink you, you, one of the shining lights of the law?" said she. "For that sum we have secured a maid's conscience and a picture by Raphael.--It is not dear."

Hulot, still bewildered, sat with wide open eyes.

"Well, then," his visitor went on, "we have purchased the honesty of Mademoiselle Reine Tousard, a damsel from whom Madame Marneffe has no secrets--"

"I understand!"

"But if you shy, say so."

同类推荐
  • 老子解略

    老子解略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 几策

    几策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经纶贯

    华严经纶贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巩溪诗话

    巩溪诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • London in 1731

    London in 1731

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一地落叶

    一地落叶

    本书是作者近年来的一个散文随笔结集。其中一部分为得胜路记忆,叙述的是一条老街的沧桑,一个人的徘徊。另一部分为人类遗存素描,呈现的是一个人在万年光阴里的所见所闻与所思。最后一部分为应急而写的文字,只有短短五篇,是作文背后的作文。可以说,这是一本安静的书,一本疼痛的书,一本温暖的书,一本没有重复别人也没有重复自己的书。
  • 让爱在雨中飘洒

    让爱在雨中飘洒

    他和她是青梅竹马,两小无猜。却在他们订婚宴上,她逃走了。不告而别,没有人知道她是因为什么,也没有人知道她去了哪里?他等了她三年。却因为家里要和另一个女孩订婚。他以为她不会回来,殊不知,在前一天下午,她回来了。当她出现在他的订婚宴上时,他将如何抉择?
  • 废柴逆袭:狂妃萌萌哒

    废柴逆袭:狂妃萌萌哒

    他,是高高在上的国师,他,是皇亲贵族的王爷,本应该属于他的女人,却先成为了他的徒弟。徒弟就徒弟吧,却要约法三章,不许与陌生男人说话,不许与除了他的男人勾搭,更不允许她和别的男人谈婚论嫁!难道,做徒弟就这么累吗?
  • 求狱

    求狱

    凡人之罪,律法可判;修士之孽,何人可审?我的前路,是众生祈求的地狱。
  • 全球历史上最大的庞氏骗局:美国政府与华尔街的全球阴谋

    全球历史上最大的庞氏骗局:美国政府与华尔街的全球阴谋

    《全球历史上最大的庞氏骗局:美国政府与华尔街的全球阴谋》从经济学史上最著名的庞齐说起,层层揭露,实际上美国正在经营着一个更大的“庞氏骗局”:他们利用其他国家对他们信誉的信心,寅吃卯粮,故意压下部分本来应该用于其他国家建设的资金,互相利用,然后达到其不可告人的目的。
  • 穿越之全能召唤师

    穿越之全能召唤师

    本文讲述了杀手之王穿越重生,到处惹桃花的故事。契子:悬崖边,一绝色蓝衣女子衣袂飘飘,傲然屹立在风雪之中。“姐,时间快到了。”一身材妖娆的黑衣女子缓步走到蓝衣女子身边,“真的决定好了吗?”“你不用劝我了。我意已决。”蓝衣女子捏了一个印诀,瞬间,她的右手上出现了一个精致的手环,颇有点像电影里紫霞仙子的那个手环,只是那个手环上好像缺了一点什么。“这次行动就算是为了师傅吧,也为了他。”“时间到了,走吧。”蓝衣女子轻喝一声,便率先跳下了悬崖,随后,黑衣女子也跳下了悬崖。
  • 追着大佬谈恋爱

    追着大佬谈恋爱

    前生她死于母亲的阴谋里,叶黎轩是她在死前见到过的最后的光明。重生之后,她只想把母亲的阴谋拆开,和追着大佬谈恋爱。所有的阴谋都一层一层的被揭开,父母表面上的相敬如宾,叶黎轩的野心,包括她自己的身世。霸气外露的小姐姐#霸气高冷的小哥哥“大佬,跟我谈个恋爱呗”某个女孩子厚着脸皮的说。“我不谈恋爱,我想直接结婚”不谈恋爱,那咱们直接结婚吧!书名又名《你是最后的光明》
  • 铭刀行

    铭刀行

    一把横刀,一个好财人,一人一刀就这样行走江湖,掀起了这个世界最深处的水。
  • 某生物正虎视眈眈盯着我们

    某生物正虎视眈眈盯着我们

    十五年前,某位生物学家发现,在人类中有极少部分会通过自然觉醒的方式,获得某种超能力,他将这些获得能力的人类称为觉醒人。由此,人类社会遭到了前所未有的冲击,人类形态的觉醒人,却拥有超越人类的力量。为了不让猜忌和多疑破坏社会的安定,人类隐瞒了觉醒人的存在,并且为了追求共存,与觉醒人之间,产生了相互扶持却又彼此利用的微妙关系。但是,这种脆弱的关系,在时间的推移下,逐渐走向瓦解……
  • 都市之球王降临

    都市之球王降临

    获得加林查足球技能的梁启铖一步步成为巨星,并超越贝利的成就成为足球世界的神!!有人认为他是上帝派来拯救足球的天才,也有人认为他不属于这个星球,但他认为自己起初只是从山里走出追求梦想的少年……