登陆注册
34893100000031

第31章

This adventure, patriarchal in its simplicity, came admirably /a propos/ to the unconfessed poverty of the family; the Baron, while praising his daughter for her candor, explained to her that she must now leave matters to the discretion of her parents.

"You understand, my child, that it is not your part to ascertain whether your cousin's lover is a Count, if he has all his papers properly certified, and if his conduct is a guarantee for his respectability.--As for your cousin, she refused five offers when she was twenty years younger; that will prove no obstacle, I undertake to say."

"Listen to me, papa; if you really wish to see me married, never say a word to Lisbeth about it till just before the contract is signed. I have been catechizing her about this business for the last six months!

Well, there is something about her quite inexplicable----"

"What?" said her father, puzzled.

"Well, she looks evil when I say too much, even in joke, about her lover. Make inquiries, but leave me to row my own boat. My confidence ought to reassure you."

"The Lord said, 'Suffer little children to come unto Me.' You are one of those who have come back again," replied the Baron with a touch of irony.

After breakfast the dealer was announced, and the artist with his group. The sudden flush that reddened her daughter's face at once made the Baroness suspicious and then watchful, and the girl's confusion and the light in her eyes soon betrayed the mystery so badly guarded in her ****** heart.

Count Steinbock, dressed in black, struck the Baron as a very gentlemanly young man.

"Would you undertake a bronze statue?" he asked, as he held up the group.

After admiring it on trust, he passed it on to his wife, who knew nothing about sculpture.

"It is beautiful, isn't it, mamma?" said Hortense in her mother' ear.

"A statue! Monsieur, it is less difficult to execute a statue than to make a clock like this, which my friend here has been kind enough to bring," said the artist in reply.

The dealer was placing on the dining-room sideboard the wax model of the twelve Hours that the Loves were trying to delay.

"Leave the clock with me," said the Baron, astounded at the beauty of the sketch. "I should like to show it to the Ministers of the Interior and of Commerce."

"Who is the young man in whom you take so much interest?" the Baroness asked her daughter.

"An artist who could afford to execute this model could get a hundred thousand francs for it," said the curiosity-dealer, putting on a knowing and mysterious look as he saw that the artist and the girl were interchanging glances. "He would only need to sell twenty copies at eight thousand francs each--for the materials would cost about a thousand crowns for each example. But if each copy were numbered and the mould destroyed, it would certainly be possible to meet with twenty amateurs only too glad to possess a replica of such a work."

"A hundred thousand francs!" cried Steinbock, looking from the dealer to Hortense, the Baron, and the Baroness.

"Yes, a hundred thousand francs," repeated the dealer. "If I were rich enough, I would buy it of you myself for twenty thousand francs; for by destroying the mould it would become a valuable property. But one of the princes ought to pay thirty or forty thousand francs for such a work to ornament his drawing-room. No man has ever succeeded in ****** a clock satisfactory alike to the vulgar and to the connoisseur, and this one, sir, solves the difficulty."

"This is for yourself, monsieur," said Hortense, giving six gold pieces to the dealer.

"Never breath a word of this visit to any one living," said the artist to his friend, at the door. "If you should be asked where we sold the group, mention the Duc d'Herouville, the famous collector in the Rue de Varenne."

The dealer nodded assent.

"And your name?" said Hulot to the artist when he came back.

"Count Steinbock."

"Have you the papers that prove your identity?"

"Yes, Monsieur le Baron. They are in Russian and in German, but not legalized."

"Do you feel equal to undertaking a statue nine feet high?"

"Yes, monsieur."

"Well, then, if the persons whom I shall consult are satisfied with your work, I can secure you the commission for the statue of Marshal Montcornet, which is to be erected on his monument at Pere-Lachaise.

The Minister of War and the old officers of the Imperial Guard have subscribed a sum large enough to enable us to select our artist."

"Oh, monsieur, it will make my fortune!" exclaimed Steinbock, overpowered by so much happiness at once.

"Be easy," replied the Baron graciously. "If the two ministers to whom I propose to show your group and this sketch in wax are delighted with these two pieces, your prospects of a fortune are good."

Hortense hugged her father's arm so tightly as to hurt him.

"Bring me your papers, and say nothing of your hopes to anybody, not even to our old Cousin Betty."

"Lisbeth?" said Madame Hulot, at last understanding the end of all this, though unable to guess the means.

"I could give proof of my skill by ****** a bust of the Baroness," added Wenceslas.

The artist, struck by Madame Hulot's beauty, was comparing the mother and daughter.

"Indeed, monsieur, life may smile upon you," said the Baron, quite charmed by Count Steinbock's refined and elegant manner. "You will find out that in Paris no man is clever for nothing, and that persevering toil always finds its reward here."

Hortense, with a blush, held out to the young man a pretty Algerine purse containing sixty gold pieces. The artist, with something still of a gentleman's pride, responded with a mounting color easy enough to interpret.

"This, perhaps, is the first money your works have brought you?" said Adeline.

"Yes, madame--my works of art. It is not the first-fruits of my labor, for I have been a workman."

"Well, we must hope my daughter's money will bring you good luck," said she.

同类推荐
热门推荐
  • 温暖和微光

    温暖和微光

    温暖一直梦想着能够有个人愿意陪着自己,爱着自己,但却总是遍体鳞伤,直到生命中的那一抹微光出现……“你好,我叫微光,小姐你没事吧。”
  • 你我的镜像

    你我的镜像

    谨以此文弥补曾经的幻想,了却曾经没做完的梦
  • 花都纨绔高手

    花都纨绔高手

    史上最强纨绔,妖孽彪悍,游戏花都,美女全收。美女总裁,白领御姐,火爆警花,花痴萝莉。。。一个个全都扑上来。林易惊呼:这么多菜吃不消怎么办?读者冷笑:别装萌!我看的正紧呢,赶快扑上去吧!林易擦汗:你狠!赶快给我投票,我就啥都听你的!
  • 从西游开始当主角

    从西游开始当主角

    跑龙套的孙磊意外签约万界直播平台,从此开始了以主角身份穿越到万界的户外直播生涯。(孙悟空、萧炎、韩立、叶凡。。。。。。恭喜主播获得新的平行世界直播权限。)
  • 这不是氪金游戏

    这不是氪金游戏

    “欢迎您使用者,100金币一次抽卡,十连抽仅需980金币,保证最低3星哦!骚年不来抽一发吗?”
  • 恰逢花开春正暖

    恰逢花开春正暖

    其实这些年来我并不经常想起她,这个城市并不太大,可我从来没有遇见过她。假如有一天我们重遇,我唯一的心愿是——我希望她不幸福。苏芮:我从来没有后悔过跟你分开,然而,不管走得多远,我总相信有一天我会把你找回来。苏芮爱上了和他一起热爱玩游戏的欧阳菁,欧阳菁也深深爱着他。但是年龄的差异,生活上的差异使得二人要彼此分开。而苏芮在分开之后才觉得生活里的点点滴滴都是她,于是开启了他的追寻之路。在几年后,苏芮事业有成发觉欧阳菁又出现在他的身边,他们的爱情会开花结果吗?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 都市道门传

    都市道门传

    道士,妖怪,武者,异能……你以为这些都是虚构的吗?不,在一个我们看不见的世界里,他们真实存在着,存在于那不为人知的暗世界里。他们也有着和普通人一样的情感,有着悲伤与疼痛,会渴望光与自由……说到底,他们也只是,人啊!
  • 全真重阳子

    全真重阳子

    王重阳原名中孚,道号重阳子,自幼身患绝症,上华山求药,偶得邵雍先天图,踏上仙途,立全真教,斗草原人……
  • 林荫时见鹿

    林荫时见鹿

    “互相认识一下!”说着女孩伸出右手“我叫林荫,你叫什么名字?”“聂正棠。”男孩低着头轻声的回答。也伸出了右手,女孩噗嗤一笑。“一听就是几百年前的名字,好LOW,那个…”女孩摸了摸头发,脑子迅速回旋了一圈,“鹿儿,你以后就叫鹿儿吧,好记”。“啊?...”男孩好像不喜欢这个名字,但架不住女孩两手叉腰,双眼凝视的气势,不得不弱弱的点了头。就这样,林荫开始了和他驯鹿男孩奇妙的生活治愈之旅。