登陆注册
34893100000088

第88章

"You would have very little to do, my dear," said she, holding Hulot's hand and trembling so violently that it was as though she had a palsy, "very little to set things in order--"

She dared not proceed; she felt that every word would be a reproof, and she did not wish to mar the happiness with which this meeting was inundating her soul.

"It is Hortense who has brought me here," said Hulot. "That child may do us far more harm by her hasty proceeding than my absurd passion for Valerie has ever done. But we will discuss all this to-morrow morning.

Hortense is asleep, Mariette tells me; we will not disturb her."

"Yes," said Madame Hulot, suddenly plunged into the depths of grief.

She understood that the Baron's return was prompted not so much by the wish to see his family as by some ulterior interest.

"Leave her in peace till to-morrow," said the mother. "The poor child is in a deplorable condition; she has been crying all day."

At nine the next morning, the Baron, awaiting his daughter, whom he had sent for, was pacing the large, deserted drawing-room, trying to find arguments by which to conquer the most difficult form of obstinacy there is to deal with--that of a young wife, offended and implacable, as blameless youth ever is, in its ignorance of the disgraceful compromises of the world, of its passions and interests.

"Here I am, papa," said Hortense in a tremulous voice, and looking pale from her miseries.

Hulot, sitting down, took his daughter round the waist, and drew her down to sit on his knee.

"Well, my child," said he, kissing her forehead, "so there are troubles at home, and you have been hasty and headstrong? That is not like a well-bred child. My Hortense ought not to have taken such a decisive step as that of leaving her house and deserting her husband on her own account, and without consulting her parents. If my darling girl had come to see her kind and admirable mother, she would not have given me this cruel pain I feel!--You do not know the world; it is malignantly spiteful. People will perhaps say that your husband sent you back to your parents. Children brought up as you were, on your mother's lap, remain artless; maidenly passion like yours for Wenceslas, unfortunately, makes no allowances; it acts on every impulse. The little heart is moved, the head follows suit. You would burn down Paris to be revenged, with no thought of the courts of justice!

"When your old father tells you that you have outraged the proprieties, you may take his word for it.--I say nothing of the cruel pain you have given me. It is bitter, I assure you, for you throw all the blame on a woman of whose heart you know nothing, and whose hostility may become disastrous. And you, alas! so full of guileless innocence and purity, can have no suspicions; but you may be vilified and slandered.--Besides, my darling pet, you have taken a foolish jest too seriously. I can assure you, on my honor, that your husband is blameless. Madame Marneffe--"

So far the Baron, artistically diplomatic, had formulated his remonstrances very judiciously. He had, as may be observed, worked up to the mention of this name with superior skill; and yet Hortense, as she heard it, winced as if stung to the quick.

"Listen to me; I have had great experience, and I have seen much," he went on, stopping his daughter's attempt to speak. "That lady is very cold to your husband. Yes, you have been made the victim of a practical joke, and I will prove it to you. Yesterday Wenceslas was dining with her--"

"Dining with her!" cried the young wife, starting to her feet, and looking at her father with horror in every feature. "Yesterday! After having had my letter! Oh, great God!--Why did I not take the veil rather than marry? But now my life is not my own! I have the child!" and she sobbed.

Her weeping went to Madame Hulot's heart. She came out of her room and ran to her daughter, taking her in her arms, and asking her those questions, stupid with grief, which first rose to her lips.

"Now we have tears," said the Baron to himself, "and all was going so well! What is to be done with women who cry?"

"My child," said the Baroness, "listen to your father! He loves us all --come, come--"

"Come, Hortense, my dear little girl, cry no more, you make yourself too ugly!" said the Baron, "Now, be a little reasonable. Go sensibly home, and I promise you that Wenceslas shall never set foot in that woman's house. I ask you to make the sacrifice, if it is a sacrifice to forgive the husband you love so small a fault. I ask you--for the sake of my gray hairs, and of the love you owe your mother. You do not want to blight my later years with bitterness and regret?"

Hortense fell at her father's feet like a crazed thing, with the vehemence of despair; her hair, loosely pinned up, fell about her, and she held out her hands with an expression that painted her misery.

"Father," she said, "ask my life! Take it if you will, but at least take it pure and spotless, and I will yield it up gladly. Do not ask me to die in dishonor and crime. I am not at all like my husband; I cannot swallow an outrage. If I went back under my husband's roof, I should be capable of smothering him in a fit of jealousy--or of doing worse! Do no exact from me a thing that is beyond my powers. Do not have to mourn for me still living, for the least that can befall me is to go mad. I feel madness close upon me!

"Yesterday, yesterday, he could dine with that woman, after having read my letter?--Are other men made so? My life I give you, but do not let my death be ignominious!--His fault?--A small one! When he has a child by that woman!"

"A child!" cried Hulot, starting back a step or two. "Come. This is really some fooling."

At this juncture Victorin and Lisbeth arrived, and stood dumfounded at the scene. The daughter was prostrate at her father's feet. The Baroness, speechless between her maternal feelings and her conjugal duty, showed a harassed face bathed in tears.

同类推荐
  • 幼幼集成

    幼幼集成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法华义疏

    法华义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴越备史

    吴越备史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鬻婴提要说

    鬻婴提要说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 少閒

    少閒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 七日梦行

    七日梦行

    无彩的人生,被毫不怜惜的缩短到了七日,各种悲欢情绪,肆意的贯穿着大脑。本不想眼睁睁的等待着时间一点点的过去,干脆自我了断此生,但奈何抵不过上天安排的救赎。
  • 壶中乾坤道

    壶中乾坤道

    洪荒混乱不堪,唯有我壶中分外清明。诸圣勾心斗角,唯有我壶中安然无恙。群号:616652613可以讨论剧情,可以讨论以后大体路线,可以帮忙出出龙套,什么都可以!就是不许说我是萝莉!!!哼╯^╰
  • 绝世玄阁

    绝世玄阁

    人算不如天算,一代热血宅男带着神秘的玄阁莫名其妙误入异世,以一股王者之势凌驾于异世。仙?魔?神?那算什么?我TM才是王道。。。。。。
  • 重生房子买买买

    重生房子买买买

    凌晨四点被“七十码”撞得飞起的林依依,居然回到了2002年。她满脑子就一个念头,一两千一平的省会房子!买买买!四五千的帝都房子!买买买!魔……魔都,也想买!还想买!14岁的林小胖表示,学霸,变美,首付,一个也跑不了!
  • 我真没想当人皇啊

    我真没想当人皇啊

    陆云夺舍了九代人皇,身受重伤。天下仇敌蠢蠢欲动。北荒刀皇磨刀霍霍祭刀。南海剑皇持剑要与人皇论剑。儒山道主领悟天问算术九章来讨教万物之道。西方大梵天有个老和尚来念经诵文超度世人。魔皇席天下大势,卷起风云吞山河。有人骑天马而来。陆云丝毫不慌,他的天马飞得不快。手持人皇令。哪里不会教哪里。【你立了一块无字碑,获得信仰之力+Max】【你给侍女+5潜力点,获得忠诚度+20】【你顺手杀死一条恶狗,获得惩恶值+1】【你开启了洞察之眼天赋,窃取对方信息】【你捡到了个萝莉,获得崇拜值+Max】陆云很愁,高处不胜寒,他真没想当人皇啊。
  • 逆龙王

    逆龙王

    一代龙神陨落,却意外获得逆龙血脉,踏上复仇之路
  • 噬罪四十七局

    噬罪四十七局

    人不会平白无故做梦的,那是另一个世界啊。
  • 九生九世轮回帝

    九生九世轮回帝

    他,经历八生八世。这一世,他是一粒种子,被种在小河旁土壤中三千二百五十年,化成灵胎。这一世,是他的第九世。九世经历,他尝尽爱恨离别喜乐哀惧,第九世,他将完成《九生九世轮回》的修炼,称帝。
  • 韫椟藏辰

    韫椟藏辰

    蓝城城南有个小疯批,北城有个混世小魔王,十八岁的偶然相遇碰撞出爱的火花?
  • 带我穿梭平行宇宙的闪电球

    带我穿梭平行宇宙的闪电球

    平凡而勤奋的快递小哥正勤勤恳恳的送着快递,却在半路上遭遇了一个伴随着闪电而来的滚地雷……从此走上不一样的人生。本以为只是个游戏的世界,实际上却是真实的平行宇宙,本以为只是灵魂意识的穿梭,事实上身体也伴随着在平行宇宙内的历练而同步成长……真实的游戏、影视的空间、不一样的历史、一切尽在书中呈现。