登陆注册
34893100000093

第93章

"Well, Adeline is a Baroness!" retorted Betty in a vicious and formidable tone. "Listen to me, you old libertine. You know how matters stand; your family may find itself starving in the gutter--"

"That is what I dread," said Hulot in dismay.

"And if your brother were to die, who would maintain your wife and daughter? The widow of a Marshal gets at least six thousand francs pension, doesn't she? Well, then, I wish to marry to secure bread for your wife and daughter--old dotard!"

"I had not seen it in that light!" said the Baron. "I will talk to my brother--for we are sure of you.--Tell my angel that my life is hers."

And the Baron, having seen Lisbeth go into the house in the Rue Vanneau, went back to his whist and stayed at home. The Baroness was at the height of happiness; her husband seemed to be returning to domestic habits; for about a fortnight he went to his office at nine every morning, he came in to dinner at six, and spent the evening with his family. He twice took Adeline and Hortense to the play. The mother and daughter paid for three thanksgiving masses, and prayed to God to suffer them to keep the husband and father He had restored to them.

One evening Victorin Hulot, seeing his father retire for the night, said to his mother:

"Well, we are at any rate so far happy that my father has come back to us. My wife and I shall never regret our capital if only this lasts--"

"Your father is nearly seventy," said the Baroness. "He still thinks of Madame Marneffe, that I can see; but he will forget her in time. A passion for women is not like gambling, or speculation, or avarice; there is an end to it."

But Adeline, still beautiful in spite of her fifty years and her sorrows, in this was mistaken. Profligates, men whom Nature has gifted with the precious power of loving beyond the limits ordinarily set to love, rarely are as old as their age.

During this relapse into virtue Baron Hulot had been three times to the Rue du Dauphin, and had certainly not been the man of seventy. His rekindled passion made him young again, and he would have sacrificed his honor to Valerie, his family, his all, without a regret. But Valerie, now completely altered, never mentioned money, not even the twelve hundred francs a year to be settled on their son; on the contrary, she offered him money, she loved Hulot as a woman of six-and-thirty loves a handsome law-student--a poor, poetical, ardent boy.

And the hapless wife fancied she had reconquered her dear Hector!

The fourth meeting between this couple had been agreed upon at the end of the third, exactly as formerly in Italian theatres the play was announced for the next night. The hour fixed was nine in the morning.

On the next day when the happiness was due for which the amorous old man had resigned himself to domestic rules, at about eight in the morning, Reine came and asked to see the Baron. Hulot, fearing some catastrophe, went out to speak with Reine, who would not come into the anteroom. The faithful waiting-maid gave him the following note:--"DEAR OLD MAN,--Do not go to the Rue du Dauphin. Our incubus is ill, and I must nurse him; but be there this evening at nine.

Crevel is at Corbeil with Monsieur Lebas; so I am sure he will bring no princess to his little palace. I have made arrangements here to be free for the night and get back before Marneffe is awake. Answer me as to all this, for perhaps your long elegy of a wife no longer allows you your liberty as she did. I am told she is still so handsome that you might play me false, you are such a gay dog! Burn this note; I am suspicious of every one."

Hulot wrote this scrap in reply:

"MY LOVE,--As I have told you, my wife has not for five-and-twenty years interfered with my pleasures. For you I would give up a hundred Adelines.--I will be in the Crevel sanctum at nine this evening awaiting my divinity. Oh that your clerk might soon die!

We should part no more. And this is the dearest wish of "YOUR HECTOR."

That evening the Baron told his wife that he had business with the Minister at Saint-Cloud, that he would come home at about four or five in the morning; and he went to the Rue du Dauphin. It was towards the end of the month of June.

Few men have in the course of their life known really the dreadful sensation of going to their death; those who have returned from the foot of the scaffold may be easily counted. But some have had a vivid experience of it in dreams; they have gone through it all, to the sensation of the knife at their throat, at the moment when waking and daylight come to release them.--Well, the sensation to which the Councillor of State was a victim at five in the morning in Crevel's handsome and elegant bed, was immeasurably worse than that of feeling himself bound to the fatal block in the presence of ten thousand spectators looking at you with twenty thousand sparks of fire.

Valerie was asleep in a graceful attitude. She was lovely, as a woman is who is lovely enough to look so even in sleep. It is art invading nature; in short, a living picture.

In his horizontal position the Baron's eyes were but three feet above the floor. His gaze, wandering idly, as that of a man who is just awake and collecting his ideas, fell on a door painted with flowers by Jan, an artist disdainful of fame. The Baron did not indeed see twenty thousand flaming eyes, like the man condemned to death; he saw but one, of which the shaft was really more piercing than the thousands on the Public Square.

Now this sensation, far rarer in the midst of enjoyment even than that of a man condemned to death, was one for which many a splenetic Englishman would certainly pay a high price. The Baron lay there, horizontal still, and literally bathed in cold sweat. He tried to doubt the fact; but this murderous eye had a voice. A sound of whispering was heard through the door.

"So long as it is nobody but Crevel playing a trick on me!" said the Baron to himself, only too certain of an intruder in the temple.

同类推荐
  • 台上迟客

    台上迟客

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 步里客谈

    步里客谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六根归道论

    六根归道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 萨天锡逸诗永和本

    萨天锡逸诗永和本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说旧城喻经

    佛说旧城喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 末世黑暗魔法师

    末世黑暗魔法师

    游戏的世界同化到了现实,各个世界线交叉在了一起,地球被各个种族侵占,世界被黑暗笼罩,林舒叶在这种时候却变成了女生……
  • 仙魂道

    仙魂道

    看起来只是一块很简单的玉坠而已,但就是这个很简单的玉坠却成功的开启了一个青年再世为人不断追求巅峰的那一生。让我们一起走进一个崭新的修真世界……
  • 穿书要住男神家

    穿书要住男神家

    『穿书#绝宠#傲娇少年VS鬼畜大佬』半机械人苏巧正准备自爆与科技位面同归于尽的时候,被拉进了另一个地方。这个地方正惨遭着位面入侵者的毒害,于是天道同学耗尽了一半的能源把她救到这里来,赌她会护这里无忧。“你找错人了,我一心求死,你要是叫我毁灭位面倒是可以。”天道弱弱地开口:那……傅琛?傅琛,她的本命男神,唯一的光和救赎,一个相隔十万八千光年的次元壁生物。【我为你所向披靡,我的少年】【比昨天多一点的,是我对你的爱】【我的心没有弄丢,它在你身上跳动】【我只问一下……你会讨厌我吗?】……再后来某傲娇:“你要和我回家,和我一直到老。”
  • 涅槃系统带我飞

    涅槃系统带我飞

    从屌丝到豪绔,一次自杀却彻底改变了郭晨的人生。阎罗王:“步及黄泉路,踏上奈何桥;又见忘川河,相聚望乡台。颤刻三生石,一碗孟婆汤;前世未厮守,今生亦无缘”郭晨:“酆都玉玺给你放这了,少在这给我哔哔赖赖”阎罗王:“......晨哥,您慢走,地府大门常打开,欢迎下次再来哈。”系统,咱走,摇头去!
  • 庶女王妃

    庶女王妃

    自小就被杀手组织收养的冷血杀手苏依依,忍痛完成任务,回归途中,却被组织残忍舍弃即将命丧公海之际,苏依依却偶遇上千年难得一见的时空隧道……隧道的另外一头,户部尚书府中的痴傻庶女失足跌落莲花湖,命丧黄泉苏依依意外重生,却处境尴尬。爹不疼,娘早逝,嫡母狠毒,嫡长姐伪善,表妹花痴……一道道狠辣异常的诡计,一幕幕生死之间的考验苏依依只觉得即使前世受训多年仍然应付的很是吃力。就在苏依依准备绝地反击之际,前世惨死于苏依依手中的挚爱男友居然抬着丰厚的聘礼亲自登门,欲纳苏依依入府为妾。前世今生,一对苦苦纠缠的怨偶,该如何玩转异时空……
  • 重生之我是后羿

    重生之我是后羿

    搞笑版的洪荒! 看了会让你捧腹的洪荒! 一本和你看的都不一样的洪荒! 一种人请不要进入,那就是不喜欢笑的人! 【一组签约,必属完本】 —————————————————————— 竖子开新书了,回到过去当术士! 21世纪的风水宅男回到1982年的香江。 梅花易数推吉凶,飞星罗盘定旺衰。 这是一个风水师的故事! 别看我只是一个风水师,但是给我一个支点,我可以撬动全球! 求养肥,收藏!
  • 死神之镰—亡神

    死神之镰—亡神

    我给你猩红的血眸,是为了让你看清这个崩坏扭曲的世界……
  • 彼岸公主奇遇

    彼岸公主奇遇

    落下细雨崖的她,已变冷漠无情,他向她解释,可,有用么?作为彼岸公主的她,需断恋断情,她行吗?会忘诉吗?重生一世,她改名为一一夏冷忆,为的是什么?
  • 云月之诗

    云月之诗

    本是相爱的两个人,怎会因千丝万缕的情劫而断了情结。“你爱我也好!不爱也罢!我只是我,与你无关,只是我会等你,哪怕也许要永久!”你的感情,会否错付?
  • 妃来横祸

    妃来横祸

    穿越为宰相之女,竟替嫁断袖王爷?本过着不受宠的无聊生活,谁料王爷竟会向她表白,被惊吓到的她还没开溜,竟被妖孽刺客拐走?从此玩转江湖,智斗小三,生活五彩斑斓,刺激不断!--情节虚构,请勿模仿