登陆注册
34897200000052

第52章

Don't worry yourself; you said nothing about a countess. But you said a lot about a bulldog, and about ear-rings and chains, and about Krestovsky Island, and some porter, and Nikodim Fomitch and Ilya Petrovitch, the assistant superintendent. And another thing that was of special interest to you was your own sock. You whined, 'Give me my sock.' Zametov hunted all about your room for your socks, and with his own scented, ring-bedecked fingers he gave you the rag. And only then were you comforted, and for the next twenty-four hours you held the wretched thing in your hand; we could not get it from you. It is most likely somewhere under your quilt at this moment. And then you asked so piteously for fringe for your trousers. We tried to find out what sort of fringe, but we could not make it out. Now to business! Here are thirty-five roubles; I take ten of them, and shall give you an account of them in an hour or two. I will let Zossimov know at the same time, though he ought to have been here long ago, for it is nearly twelve. And you, Nastasya, look in pretty often while I am away, to see whether he wants a drink or anything else. And I will tell Pashenka what is wanted myself. Good-bye!"

"He calls her Pashenka! Ah, he's a deep one!" said Nastasya as he went out; then she opened the door and stood listening, but could not resist running downstairs after him. She was very eager to hear what he would say to the landlady. She was evidently quite fascinated by Razumihin.

No sooner had she left the room than the sick man flung off the bedclothes and leapt out of bed like a madman. With burning, switching impatience he had waited for them to be gone so that he might set to work. But to what work? Now, as though to spite him, it eluded him.

"Good God, only tell me one thing: do they know of it yet or not?

What if they know it and are only pretending, mocking me while I am laid up, and then they will come in and tell me that it's been discovered long ago and that they have only... What am I to do now?

That's what I've forgotten, as though on purpose; forgotten it all at once, I remembered a minute ago."

He stood in the middle of the room and gazed in miserable bewilderment about him; he walked to the door, opened it, listened; but that was not what he wanted. Suddenly, as though recalling something, he rushed to the corner where there was a hole under the paper, began examining it, put his hand into the hole, fumbled- but that was not it. He went to the stove, opened it and began rummaging in the ashes; the frayed edges of his trousers and the rags cut off his pocket were lying there just as he had thrown them. No one had looked, then! Then he remembered, the sock about which Razumihin had just been telling him. Yes, there it lay on the sofa under the quilt, but it was so covered with dust and grime that Zametov could not have seen anything on it.

"Bah, Zametov! The police office! And why am I sent for to the police office? Where's the notice? Bah! I am mixing it up; that was then. I looked at my sock then, too, but now... now I have been ill.

But what did Zametov come for? Why did Razumihin bring him?" he muttered, helplessly sitting on the sofa again. "What does it mean? Am I still in delirium, or is it real? I believe it is real.... Ah, I remember, I must escape! Make haste to escape. Yes, I must, I must escape! Yes... but where? And where are my clothes? I've no boots.

They've taken them away! They've hidden them! I understand! Ah, here is my coat- they passed that over! And here is money on the table, thank God! And here's the I.O.U.... I'll take the money and go and take another lodging. They won't find me!... Yes, but the address bureau? They'll find me, Razumihin will find me. Better escape altogether... far away... to America, and let them do their worst! And take the I.O.U.... it would be of use there.... What else shall I take? They think I am ill! They don't know that I can walk, ha-ha-ha! I could see by their eyes that they know all about it! If only I could get downstairs! And what if they have set a watch there- policemen! What's this tea? Ah, and here is beer left, half a bottle, cold!"

He snatched up the bottle, which still contained a glassful of beer, and gulped it down with relish, as though quenching a flame in his breast. But in another minute the beer had gone to his head, and a faint and even pleasant shiver ran down his spine. He lay down and pulled the quilt over him. His sick and incoherent thoughts grew more and more disconnected, and soon a light, pleasant drowsiness came upon him. With a sense of comfort he nestled his head in the pillow, wrapped more closely about him the soft, wadded quilt which had replaced the old, ragged great-coat, sighed softly and sank into a deep, sound, refreshing sleep.

He woke up, hearing some one come in. He opened his eyes and saw Razumihin standing in the doorway, uncertain whether to come in or not. Raskolnikov sat up quickly on the sofa and gazed at him, as though trying to recall something.

"Ah, you are not asleep! Here I am! Nastasya, bring in the parcel!" Razumihin shouted down the stairs. "You shall have the account directly."

"What time is it?" asked Raskolnikov, looking round uneasily.

"Yes, you had a fine sleep, brother, it's almost evening, it will be six o'clock directly. You have slept more than six hours."

"Good heaven! Have I?"

"And why not? It will do you good. What's the hurry? A tryst, is it?

We've all time before us. I've been waiting for the last three hours for you; I've been up twice and found you asleep. I've called on Zossimov twice; not at home, only fancy! But no matter, he will turn up. And I've been out on my own business, too. You know I've been moving to-day, moving with my uncle. I have an uncle living with me now. But that's no matter, to business. Give me the parcel, Nastasya. We will open it directly. And how do you feel now, brother?"

同类推荐
  • 阿弥陀鼓音声王陀罗尼经

    阿弥陀鼓音声王陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摄大乘论释论

    摄大乘论释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Every Man in his Humour

    Every Man in his Humour

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 严复集

    严复集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贩书偶记

    贩书偶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 老子我是一只恶灵

    老子我是一只恶灵

    请相信:你身边一定会有只鬼他帮你赶走坏蛋鞍前马后的伺候着你他见证你成长默默的守护你
  • 龙魔传奇

    龙魔传奇

    真人界,一个人可以飞;生命可以长存;呼吸可以收取能量;弹指可以聚集风雷的奇异世界。距离人类很近,但是却又极为遥远,历史比人类还要长久数倍,却从来不曾为人类所确知,只存在于传说中的世界。这
  • 梦转千年之胭脂泪

    梦转千年之胭脂泪

    她,叶梦璃,前世,她受尽病痛的折磨,最后她如愿离开那里,化成一缕再也没有人看的见的幽魂,无意间来到了一个历史上不存在的朝代,。再次醒来,她不是原来的她了,不再是那个疾病缠身的叶梦璃了,而是临国平西侯的庶女!原以为,她以后都会这样活着,可是她遇到了那个人!
  • 海楼往事

    海楼往事

    旁观者在河边漫步直至尽头,目视水流打着诡异的旋四散而去。他看透了这场游戏,用一个个故事叙述世间炎凉。黑山之巅,白袍少年出刀扫西北;西泽之陌,血剑男子控剑破玄堡;道山观内,风流青年无意溯时空!千年前议会步入辉煌,五百年后悄然没落……众多看似毫无关联,不同时间,不同地点的事件实际上有着蛛丝马迹的因果,在这背后究竟是谁在操控一切?时间长河奔流不息,每一朵浪花就是一个世界。当河水流尽,源头干涸,谁能数清有多少世界烟消云散?且看世间众生溯流归源,扭转乾坤!
  • 钚龙永生

    钚龙永生

    这本书讲述了————一头核弹龙在异世界里拉着自己女儿们点科技树种田横推诸多文明的故事——一头有着旧日命格的巨龙把自己的信徒当鱼饵钓邪神的故事——一只被困在牢笼中的巨龙窃取诸神权柄向天堂山发起复仇的故事——妹控老哥满世界找自己失散多年妹妹的故事…………简介无力,内容精彩。已有百万字完本记录,可放心阅读!书友群:165753791
  • 神秘黑科技

    神秘黑科技

    “从现在这一刻记起,我以前只是个平凡的人,以后,我将是个不平凡的人!”顾月明站在小蛮腰塔顶对着灯光霓虹的市区高楼大声呼喊到。
  • 龙剑诛天

    龙剑诛天

    傲世龙剑,不灭诛天!没有人会比他更惨,没有人会比他更强!
  • 爱情沦陷记

    爱情沦陷记

    他简直受够了折磨,初七初八两天,他都没有出家门,今天必须看到她,他们公司初十就收假了,初九的晚上,当他无比低落和沉闷地开车到林菲家楼下的时候,他看着那几扇已经无比熟悉的窗户透着灯光的时候,他的心脏难受了一下。他快速地到了林菲家门前,在敲门前,他的手都抖了一下,他听到了就在门口的卫生间里的哗啦啦的流水声,她在家!
  • TFBOYS之唯爱一生

    TFBOYS之唯爱一生

    讲诉了三小只与三位女主角的完美邂逅完美的青春校园爱情故事说了女主角为了自己的男神而努力只希望能见到他们可是一切不是那么顺利一路上有很多阻碍最后因自己的努力成为了00后又一个风暴级组合这是我第一次写小说写的不好请见谅
  • 网游之十倍暴击伤害

    网游之十倍暴击伤害

    【暴爽网游】(友情提示,第七章很毒,不是神农请慎入,是神农也要掂量掂量自己。改是不可能改了,一辈子都不可能改了,我很任性的!)2134年,震撼全球的划时代网游《龙域》公测。陈岩作为一个重生者,开局便获得了全服唯一的远古神器,拥有十倍暴击伤害。刷怪、练级、抢BOSS、抢首杀,他总是快人一步。装备、属性、技能,他总是高人好几个档次。在这个游戏里,他就是一个梦魇,是所有玩家心中的噩梦!某职业玩家:“卧槽!我的血条呢?”某兽娘工会会长:“岩哥哥,带我刷刷副本呗,我们工会的兽娘随你挑,嗯,不用挑我了,我是白给的。”某服务器大神:“我有十万多血,是这个服务器最肉的坦克,就算站在这里让你砍,你也砍不死我!”一秒后,大神卒!外国玩家:“他肯定开了挂,我们要求对他的账号进行检测!”