登陆注册
34897700000010

第10章

As to offices and honours, the following was the arrangement from the first. Each of the ten kings in his own division and in his own city had the absolute control of the citizens, and, in most cases, of the laws, punishing and slaying whomsoever he would. Now the order of precedence among them and their mutual relations were regulated by the commands of Poseidon which the law had handed down. These were inscribed by the first kings on a pillar of orichalcum, which was situated in the middle of the island, at the temple of Poseidon, whither the kings were gathered together every fifth and every sixth year alternately, thus giving equal honour to the odd and to the even number. And when they were gathered together they consulted about their common interests, and enquired if any one had transgressed in anything, and passed judgment, and before they passed judgment they gave their pledges to one another on this wise:--There were bulls who had the range of the temple of Poseidon; and the ten kings, being left alone in the temple, after they had offered prayers to the god that they might capture the victim which was acceptable to him, hunted the bulls, without weapons, but with staves and nooses; and the bull which they caught they led up to the pillar and cut its throat over the top of it so that the blood fell upon the sacred inscription. Now on the pillar, besides the laws, there was inscribed an oath invoking mighty curses on the disobedient. When therefore, after slaying the bull in the accustomed manner, they had burnt its limbs, they filled a bowl of wine and cast in a clot of blood for each of them; the rest of the victim they put in the fire, after having purified the column all round. Then they drew from the bowl in golden cups, and pouring a libation on the fire, they swore that they would judge according to the laws on the pillar, and would punish him who in any point had already transgressed them, and that for the future they would not, if they could help, offend against the writing on the pillar, and would neither command others, nor obey any ruler who commanded them, to act otherwise than according to the laws of their father Poseidon.

This was the prayer which each of them offered up for himself and for his descendants, at the same time drinking and dedicating the cup out of which he drank in the temple of the god; and after they had supped and satisfied their needs, when darkness came on, and the fire about the sacrifice was cool, all of them put on most beautiful azure robes, and, sitting on the ground, at night, over the embers of the sacrifices by which they had sworn, and extinguishing all the fire about the temple, they received and gave judgment, if any of them had an accusation to bring against any one; and when they had given judgment, at daybreak they wrote down their sentences on a golden tablet, and dedicated it together with their robes to be a memorial.

There were many special laws affecting the several kings inscribed about the temples, but the most important was the following: They were not to take up arms against one another, and they were all to come to the rescue if any one in any of their cities attempted to overthrow the royal house; like their ancestors, they were to deliberate in common about war and other matters, giving the supremacy to the descendants of Atlas. And the king was not to have the power of life and death over any of his kinsmen unless he had the assent of the majority of the ten.

Such was the vast power which the god settled in the lost island of Atlantis; and this he afterwards directed against our land for the following reasons, as tradition tells: For many generations, as long as the divine nature lasted in them, they were obedient to the laws, and well-affectioned towards the god, whose seed they were; for they possessed true and in every way great spirits, uniting gentleness with wisdom in the various chances of life, and in their intercourse with one another. They despised everything but virtue, caring little for their present state of life, and thinking lightly of the possession of gold and other property, which seemed only a burden to them; neither were they intoxicated by luxury; nor did wealth deprive them of their self-control; but they were sober, and saw clearly that all these goods are increased by virtue and friendship with one another, whereas by too great regard and respect for them, they are lost and friendship with them. By such reflections and by the continuance in them of a divine nature, the qualities which we have described grew and increased among them; but when the divine portion began to fade away, and became diluted too often and too much with the mortal admixture, and the human nature got the upper hand, they then, being unable to bear their fortune, behaved unseemly, and to him who had an eye to see grew visibly debased, for they were losing the fairest of their precious gifts; but to those who had no eye to see the true happiness, they appeared glorious and blessed at the very time when they were full of avarice and unrighteous power. Zeus, the god of gods, who rules according to law, and is able to see into such things, perceiving that an honourable race was in a woeful plight, and wanting to inflict punishment on them, that they might be chastened and improve, collected all the gods into their most holy habitation, which, being placed in the centre of the world, beholds all created things. And when he had called them together, he spake as follows--*

* The rest of the Dialogue of Critias has been lost.

同类推荐
  • 骨相篇

    骨相篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说无能胜旛庄严陀罗尼经

    佛说无能胜旛庄严陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 科金刚錍

    科金刚錍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金华子杂编

    金华子杂编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒大白

    伤寒大白

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 全世界都想追杀我

    全世界都想追杀我

    颜·天工弟子·半路认祖归宗·被亲哥送去联姻·公主·想想,江湖最想嫁的美男子排行榜上有名的叶小王爷的新婚妻子,全宋国最尊贵的女人之一,原本应该在公主府内吃香喝辣,却站在护国大阵前头苦逼兮兮地当社畜公务员,还是不带薪加班的那种!说好的羡煞旁人的神仙眷侣,说好的衣来张口饭来伸手成为宋国第一软饭女孩,说好的955工作制周末双休14薪;统统没有!叶景和!瞒着皇帝压榨一国公主你的良心不会痛吗?哦,我哥也知道了,那没事了。
  • 斗罗之青炎

    斗罗之青炎

    百万年前龙神为了魂兽一族与神界众神大战.却惨遭失败危机时刻.龙神集齐万兽之力抱住拥有不死之力的青炎不死鸟的一缕残魂并把他互送到斗罗大陆里,等待合适之人
  • 拨开云雾找到你

    拨开云雾找到你

    本书收录的作品,具有趣味性强和可读性强的特点,几十篇作品,有古代破案的,有当代故事,考验着我们的头脑,锻炼着我们的思维,并提高我们的推理能力。在享受愉悦的同时,体验一种别样的大脑风暴。
  • 魔心无悔之化魔篇

    魔心无悔之化魔篇

    简介:黎蒙宇宙修炼文明武力至上族群无数真神不再。妖族甲贺族魔族鹤冥族四族争霸寰宇,妖魔结盟、甲冥横行。主人公为人养子,养父以收废铁养活全家,养母为疯子。十二岁,养父被武者所杀。十三岁,为了维护主人公,疯母被杀。主人公悲恨交加,晕倒于雨夜之中,稀薄的血脉开始觉醒,踏上武者之路,一步步艰难的走向巅峰,成就一介“巨魔”……
  • 家里有个狐狸精

    家里有个狐狸精

    天笑不小心救了一只狐狸,不想踏上了一条香艳无比、暧昧无双的修炼之旅。这只小狐狸到底有什么来头?竟然惹得大陆上各大势力争相追逐?我晕!难道逼着我修炼来保护我的小狐狸?我可是出了名的懒淫啊。家里有个狐狸精,既爽又郁闷哦。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 鼓起勇气说等等

    鼓起勇气说等等

    假如那天麦小米鼓起勇气对赵梓航说“你等等我”,后来发生的事情会不会不一样呢?
  • 王爷你别逼我

    王爷你别逼我

    “你确定,你真的会取悦本王吗?”“那还不如让我去死!”“那本王就来调教你如何做个听话的女人!”他贵为王爷,却在新婚之际,被人拐跑了新娘!“可恶,还我相公来!”
  • 心忆昔

    心忆昔

    这些诗歌,都是作者自己生活中点点滴滴的感受
  • 纨绔女将军

    纨绔女将军

    本是社会好男儿一朝穿越成女儿身。老天能不这样玩吗?