登陆注册
34904400000016

第16章

George, as we have seen, was conscientious, and regular and careful in his habits. He took the medicine which the new doctor prescribed for him; and day by day he watched, and to his great relief saw the troublesome symptoms gradually disappearing. He began to take heart, and to look forward to life with his former buoyancy. He had had a bad scare, but now everything was going to be all right.

Three or four months passed, and the doctor told him he was cured. He really was cured, so far as he could see. He was sorry, now, that he had asked for so long a delay from Henriette;but the new date for the wedding had been announced, and it would be awkward to change it again. George told himself that he was being "extra careful," and he was repaid for the inconvenience by the feeling of virtue derived from the delay. He was relieved that he did not have to cough any more, or to invent any more tales of his interviews with the imaginary lung-specialist.

Sometimes he had guilty feelings because of all the lying he had had to do; but he told himself that it was for Henriette's sake.

She loved him as much as he loved her. She would have suffered needless agonies had she known the truth; she would never have got over it--so it would have been a crime to tell her.

He really loved her devotedly, thoroughly. From the beginning he had thought as much of her mental sufferings as he had of any physical harm that the dread disease might do to him. How could he possibly persuade himself to give her up, when he knew that the separation would break her heart and ruin her whole life?

No; obviously, in such a dilemma, it was his duty to use his own best judgment, and get himself cured as quickly as possible.

After that he would be true to her, he would take no more chances of a loathsome disease.

The secret he was hiding made him feel humble--made him unusually gentle in his attitude towards the girl. He was a perfect lover, and she was ravished with happiness. She thought that all his sufferings were because of his love for her, and the delay which he had imposed out of his excess of conscientiousness. So she loved him more and more, and never was there a happier bride than Henriette Loches, when at last the great day arrived.

They went to the Riveria for their honeymoon, and then returned to live in the home which had belonged to George's father. The investment in the notary's practice had proven a good one, and so life held out every promise for the young couple. They were divinely happy.

After a while, the bride communicated to her husband the tidings that she was expecting a child. Then it seemed to George that the cup of his earthly bliss was full. His ailment had slipped far into the background of his thoughts, like an evil dream which he had forgotten. He put away the medicines in the bottom of his trunk and dismissed the whole matter from his mind. Henriette was well--a very picture of health, as every one agreed. The doctor had never seen a more promising young mother, he declared, and Madame Dupont, the elder, bloomed with fresh life and joy as she attended her daughter-in-law.

Henriette went for the summer to her father's place in the provinces, which she and George had visited before their marriage. They drove out one day to the farm where they had stopped. The farmer's wife had a week-old baby, the sight of which made Henriette's heart leap with delight. He was such a very healthy baby that George conceived the idea that this would be the woman to nurse his own child, in case Henriette herself should not be able to do it.

They came back to the city, and there the baby was born. As George paced the floor, waiting for the news, the memory of his evil dreams came back to him. He remembered all the dreadful monstrosities of which he had read--infants that were born of syphilitic parents. His heart stood still when the nurse came into the room to tell him the tidings.

But it was all right; of course it was all right! He had been a fool, he told himself, as he stood in the darkened room and gazed at the wonderful little mite of life which was the fruit of his love. It was a perfect child, the doctor said--a little small, to be sure, but that was a defect which would soon be remedied.

George kneeled by the bedside and kissed the hand of his wife, and went out of the room feeling as if he had escaped from a tomb.

All went well, and after a couple of weeks Henriette was about the house again, laughing all day and singing with joy. But the baby did not gain quite as rapidly as the doctor had hoped, and it was decided that the country air would be better for her. So George and his mother paid a visit to the farm in the country, and arranged that the country woman should put her own child to nurse elsewhere and should become the foster-mother of little Gervaise.

George paid a good price for the service, far more than would have been necessary, for the ****** country woman was delighted with the idea of taking care of the grandchild of the deputy of her district. George came home and told his wife about this and had a merry time as he pictured the woman boasting about it to the travelers who stopped at her door. "Yes, ma'am, a great piece of luck I've got, ma'am. I've got the daughter of the daughter of our deputy--at your service ma'am. My! But she is as fat as out little calf--and so clever! She understands everything. A great piece of luck for me, ma'am. She's the daughter of the daughter of our deputy!" Henriette was vastly entertained, discovering in her husband a new talent, that of an actor.

As for George's mother, she was hardly to be persuaded from staying in the country with the child. She went twice a week, to make sure that all went well. Henriette and she lived with the child's picture before them; they spent their time sewing on caps and underwear--all covered with laces and frills and pink and blue ribbons. Every day, when George came home from his work, he found some new article completed, and was ravished by the scent of some new kind of sachet powder. What a lucky man he was!

同类推荐
  • 无能子

    无能子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Early Australian Voyages

    Early Australian Voyages

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸方门人参问语录

    诸方门人参问语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 锦里耆旧传

    锦里耆旧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千手千眼大悲心咒行法

    千手千眼大悲心咒行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 即便如此还是想努力的活下去

    即便如此还是想努力的活下去

    路人甲:看我装比!卒。路人乙:还是看我装比!亦卒。路人丙:我必不会卒,看我。。卒。主角:谢谢,不装,真的不装!这是个看谁能活到最后的故事,新人新书,求点推荐收藏!
  • 相宗八要直解

    相宗八要直解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 休夫

    休夫

    挺着六月的身孕盼来回家的丈夫,却没想到,丈夫竟然带着野女人以及野女人肚子里的野种一起回来了!“这是海棠,我想收她为妾,给她一个名分。”顾靖风手牵着野女人海棠,对着挺着大肚的沈轻舞浅声开口。话音一落,吃了沈轻舞两个巴掌,以及一顿的怒骂的顾靖风大怒,厉声道“沈轻舞,你别太过分,当真以为我不敢休了你。”“好啊,现在就写休书,我让大夫开落胎药。现在不是你要休妻,而是我沈轻舞,要休夫!”
  • 爱情契约:迷情

    爱情契约:迷情

    向晴阳给了祁明熠一刀,从此便被疯狂地缠上。被畜生逼到穷困潦倒走投无路时,她只得找上他,“我把我自己卖给你,你给我钱。”美人儿终于到手,祁明熠露出了得意的微笑,“卖一辈子,嫁给我。”“好。”
  • 百叶窗扉

    百叶窗扉

    在一次天狗吃月的黑暗中,我看到黑暗中的一对眼睛慢慢靠近我,直到我昏迷。当我醒来后,我发现我能透过别人的眼睛看到在他身上曾经发生过的事,还有一个声音告诉我他所思所想。可当上了高中,我遇到了一个对视失效的男生,他叫宁彦泽,我看不到他的过去,也听不到他的心声......我们的故事在校园生活中悄无声息的展开......
  • 三国辽帝

    三国辽帝

    来到汉末成为张辽。今生我不会再傍大腿,我要用并州铁骑一统十三州,建立大辽国!
  • 英语PARTY——时尚之国·美国

    英语PARTY——时尚之国·美国

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 婚不可挡:顾先生,请多指教

    婚不可挡:顾先生,请多指教

    前任男友变现任上司,新娘出轨逃婚,栗暖被迫上任,成为了顾太太。领证前,他再次强调:“我不会再爱上你,只是替补而已。这是一场无关爱情的婚姻,她心知肚明。可说好的婚后互不干涉,生活却悄然发生了变化。在外,她是他的心肝宝,宠她入骨;在内,她要时刻承担夫妻义务……顾先生,说好的我只是个替补呢?“弄砸了我的婚宴,总得还个老婆给我。”
  • 傲娇冷男有妖气

    傲娇冷男有妖气

    祖上四代都是捉妖师,却偷艺不精的小丫头,为了寻找五年前突然消失的父亲,靠着“割手指”一路捉妖,没想到却遇上了一个傲娇冷男?他是自律千年,一心修仙的得道妖身。然而气息不明,身份诡怪。五百年前,因与妖君一场乾坤之战损了半身修为。五百年后,他再得仙缘,却在追寻逃至人间的妖君灵珠时,遇到了一个狼狈不堪,倔强灵动的世代妖师之后。他告诉那个妖师小丫头,人有好坏,妖分善恶。他冷脸傲娇,不近女色,宛如莲上嫡仙。然而他禁欲自律的身体,却在她无辜明亮的眼底逐渐炽热…
  • 王爷情之半面王妃

    王爷情之半面王妃

    纪云卿,人称东王爷,但是百姓们都喜欢叫他云王爷,他是四位王爷中难得好脾气的人,他常把他那迷人的淡笑挂在嘴角,但是要是真正有人惹怒他时,他就会毫不犹豫的扑上去,把那“猎物”撕碎,而这位云王爷的真正狠绝面目只有其他三位王爷才能见到……所以说千万不能被他嘴角的淡笑给欺骗了,不然怎么死的都不会知道……