登陆注册
34912600000113

第113章

"To proceed, then: Don Fernando finding my presence an obstacle to the execution of his treacherous and wicked design, resolved to send me to his elder brother under the pretext of asking money from him to pay for six horses which, purposely, and with the sole object of sending me away that he might the better carry out his infernal scheme, he had purchased the very day he offered to speak to my father, and the price of which he now desired me to fetch. Could I have anticipated this treachery? Could I by any chance have suspected it? Nay; so far from that, I offered with the greatest pleasure to go at once, in my satisfaction at the good bargain that had been made. That night I spoke with Luscinda, and told her what had been agreed upon with Don Fernando, and how I had strong hopes of our fair and reasonable wishes being realised. She, as unsuspicious as I was of the treachery of Don Fernando, bade me try to return speedily, as she believed the fulfilment of our desires would be delayed only so long as my father put off speaking to hers. I know not why it was that on saying this to me her eyes filled with tears, and there came a lump in her throat that prevented her from uttering a word of many more that it seemed to me she was striving to say to me. I was astonished at this unusual turn, which I never before observed in her. for we always conversed, whenever good fortune and my ingenuity gave us the chance, with the greatest gaiety and cheerfulness, mingling tears, sighs, jealousies, doubts, or fears with our words; it was all on my part a eulogy of my good fortune that Heaven should have given her to me for my mistress; I glorified her beauty, I extolled her worth and her understanding; and she paid me back by praising in me what in her love for me she thought worthy of praise; and besides we had a hundred thousand trifles and doings of our neighbours and acquaintances to talk about, and the utmost extent of my boldness was to take, almost by force, one of her fair white hands and carry it to my lips, as well as the closeness of the low grating that separated us allowed me. But the night before the unhappy day of my departure she wept, she moaned, she sighed, and she withdrew leaving me filled with perplexity and amazement, overwhelmed at the sight of such strange and affecting signs of grief and sorrow in Luscinda; but not to dash my hopes I ascribed it all to the depth of her love for me and the pain that separation gives those who love tenderly. At last I took my departure, sad and dejected, my heart filled with fancies and suspicions, but not knowing well what it was I suspected or fancied; plain omens pointing to the sad event and misfortune that was awaiting me.

"I reached the place whither I had been sent, gave the letter to Don Fernando's brother, and was kindly received but not promptly dismissed, for he desired me to wait, very much against my will, eight days in some place where the duke his father was not likely to see me, as his brother wrote that the money was to be sent without his knowledge; all of which was a scheme of the treacherous Don Fernando, for his brother had no want of money to enable him to despatch me at once.

"The command was one that exposed me to the temptation of disobeying it, as it seemed to me impossible to endure life for so many days separated from Luscinda, especially after leaving her in the sorrowful mood I have described to you; nevertheless as a dutiful servant I obeyed, though I felt it would be at the cost of my well-being. But four days later there came a man in quest of me with a letter which he gave me, and which by the address I perceived to be from Luscinda, as the writing was hers. I opened it with fear and trepidation, persuaded that it must be something serious that had impelled her to write to me when at a distance, as she seldom did so when I was near. Before reading it I asked the man who it was that had given it to him, and how long he had been upon the road; he told me that as he happened to be passing through one of the streets of the city at the hour of noon, a very beautiful lady called to him from a window, and with tears in her eyes said to him hurriedly, 'Brother, if you are, as you seem to be, a Christian, for the love of God I entreat you to have this letter despatched without a moment's delay to the place and person named in the address, all which is well known, and by this you will render a great service to our Lord; and that you may be at no inconvenience in doing so take what is in this handkerchief;' and said he, 'with this she threw me a handkerchief out of the window in which were tied up a hundred reals and this gold ring which I bring here together with the letter I have given you. And then without waiting for any answer she left the window, though not before she saw me take the letter and the handkerchief, and I had by signs let her know that I would do as she bade me; and so, seeing myself so well paid for the trouble I would have in bringing it to you, and knowing by the address that it was to you it was sent (for, senor, I know you very well), and also unable to resist that beautiful lady's tears, I resolved to trust no one else, but to come myself and give it to you, and in sixteen hours from the time when it was given me I have made the journey, which, as you know, is eighteen leagues.'

"All the while the good-natured improvised courier was telling me this, I hung upon his words, my legs trembling under me so that I could scarcely stand. However, I opened the letter and read these words:

同类推荐
  • 洞玄灵窦六甲玉女上宫歌章

    洞玄灵窦六甲玉女上宫歌章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天彭牡丹谱

    天彭牡丹谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梅兰佳话

    梅兰佳话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 礼器

    礼器

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒捷诀

    伤寒捷诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 贴身保安

    贴身保安

    将军女儿示爱,商界才女倾心,娇蛮公主臣服,周围美女不断!特种兵赵建辉,偶然间救了商场大亨的女儿,却惹来她未婚夫的不满……平静就此打破,我本欲低调,怎奈被推上巅峰之路,看男主角如何玩转都市,掀起阵阵狂澜!
  • 傲娇小学妹太迷人

    傲娇小学妹太迷人

    佛说:一万次的回眸,只为今生的相遇。学妹说:一万次的回眸,姐也不回头!“什么?旧爱又穷追不舍?还长得磕馋又丑?”室友小兰好心提道。“不见!我才开学一个月,不谈恋爱!”内心祈祷着,千万可不能再让学长知道了。。哦买嘎,那个韩成欧巴又跑来道歉,什么情况?不是说好互不打扰了吗?不行,让他偷偷来,嘴里嘱咐地和小兰说道。不能让学长知道了,我的天,我才刚刚重生,不要这样对待我这样一个刚刚变美了的女生好吗?给点私人空间啊啊啊~~~哎哎哎,你好帅,你好帅,再帅也与本姑娘无关。唱着拽拽的语调对着面前人。一转身,一声学长,暗叹,完了,这下完了..看傲娇小学妹玩爆校园。
  • 仙武传奇录

    仙武传奇录

    岁月无情匆然去,谁忆当年热血热!年少不知修道难,三尺木剑怀天下!兄弟聚义三杯酒,兄弟论道两盏茶!莫道前路多荆棘,生死与共同战斗!一入红尘深似海,谁明佳人真痴心!待到轮回穷尽时,沙城之巅封神决!…………昔年的辉煌传奇,已随时间沉淀在了风中,今朝的我们,可否还敢再一次扬帆起航,再续争夺那至高无上荣誉的沙城霸主的传奇故事……
  • 极品全能医圣毒皇

    极品全能医圣毒皇

    我医术逆天,毒术无双!我独步天下,吊打不服!我通古博今,气宇不凡!我富可敌国,举无遗策!给我一瓶二锅头,我还能继续吹!
  • 一米阳光爱情

    一米阳光爱情

    夏婉蓝,一个从农村来到大城市求学的普通女孩。原本以为她会平平静静的在A市最优秀的大学度过,但与楚皓的相遇,开启了她别样的人生,也开始了她的爱情之路。楚皓是A市商业大亨楚中天的独子,是A市少女心中的白马王子。他谈过的女朋友数不胜数,但夏婉蓝的出现,他才慢慢感受到爱情真正来临了……夕阳下,夏婉蓝依偎在楚皓的怀里,恍然醒悟:“原来一米阳光的爱情并不是触不可及的,而王子也不一定属于‘公主’,灰姑娘也可以获得王子的爱。”
  • 重生之夏夏的幸福生活

    重生之夏夏的幸福生活

    宅女夏夏经常念叨着能重活一次该多好,这是神马情况,带着手机重生了,还空间变异,能下载空间戒指,泪奔了,越级插班读高三,化身红娘,打造妈妈的幸福生活,努力靠近未来老公,布置温柔爱情陷阱,踹走绝情负心父亲,赶走极品无知亲戚,夏夏一家的幸福生活美美的来袭了!!!
  • 极品道基

    极品道基

    男主得到了一本阴阳说的书从此走上了修真之路
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 傻子与纨绔

    傻子与纨绔

    听说林家村远近闻名的傻子大妮儿要嫁人了,对方还是个英俊帅气多金的富三代?听说阳城鼎鼎大名的纨绔子弟,首富祁家的祁小少爷要娶妻了,对方还是个肤白貌美的小可爱?当祁佑从监狱里走出来看到牵着孩子等在门口的林乔那一刻起,他就知道,为了他们的孩子和那个自己还是个孩子的女孩儿,他必须得奋斗。当林乔看到为了护住自己,被打的气息奄奄,却丝毫不舍得放手的祁佑时,那颗懵懂的心突然想要冲破束缚,突然想要变得聪明一点,再聪明一点,至少,不要再给他添麻烦。主甜轻虐,女主确实是傻子,男主确实是纨绔,亲妈,主角奋斗励志爽文。
  • 临时的帝国元帅

    临时的帝国元帅

    黑心的科学家将孩子们放进了休眠舱,链接和操控了他们的意识,并且以4000倍的加速,孩子们在自己的“梦中”拉帮结派,为了自己的国家互相战争,孩子们能否靠自己的力量冲出科学家们的阴谋?