登陆注册
34912600000258

第258章

THE night succeeding the day of the encounter with Death, Don Quixote and his squire passed under some tall shady trees, and Don Quixote at Sancho's persuasion ate a little from the store carried by Dapple, and over their supper Sancho said to his master, "Senor, what a fool I should have looked if I had chosen for my reward the spoils of the first adventure your worship achieved, instead of the foals of the three mares. After all, 'a sparrow in the hand is better than a vulture on the wing.'"

"At the same time, Sancho," replied Don Quixote, "if thou hadst let me attack them as I wanted, at the very least the emperor's gold crown and Cupid's painted wings would have fallen to thee as spoils, for I should have taken them by force and given them into thy hands."

"The sceptres and crowns of those play-actor emperors," said Sancho, "were never yet pure gold, but only brass foil or tin."

"That is true," said Don Quixote, "for it would not be right that the accessories of the drama should be real, instead of being mere fictions and semblances, like the drama itself; towards which, Sancho-and, as a necessary consequence, towards those who represent and produce it- I would that thou wert favourably disposed, for they are all instruments of great good to the State, placing before us at every step a mirror in which we may see vividly displayed what goes on in human life; nor is there any similitude that shows us more faithfully what we are and ought to be than the play and the players. Come, tell me, hast thou not seen a play acted in which kings, emperors, pontiffs, knights, ladies, and divers other personages were introduced? One plays the villain, another the knave, this one the merchant, that the soldier, one the sharp-witted fool, another the foolish lover; and when the play is over, and they have put off the dresses they wore in it, all the actors become equal."

"Yes, I have seen that," said Sancho.

"Well then," said Don Quixote, "the same thing happens in the comedy and life of this world, where some play emperors, others popes, and, in short, all the characters that can be brought into a play; but when it is over, that is to say when life ends, death strips them all of the garments that distinguish one from the other, and all are equal in the grave."

"A fine comparison!" said Sancho; "though not so new but that I have heard it many and many a time, as well as that other one of the game of chess; how, so long as the game lasts, each piece has its own particular office, and when the game is finished they are all mixed, jumbled up and shaken together, and stowed away in the bag, which is much like ending life in the grave."

"Thou art growing less doltish and more shrewd every day, Sancho," said Don Quixote.

"Ay," said Sancho; "it must be that some of your worship's shrewdness sticks to me; land that, of itself, is barren and dry, will come to yield good fruit if you dung it and till it; what I mean is that your worship's conversation has been the dung that has fallen on the barren soil of my dry wit, and the time I have been in your service and society has been the tillage; and with the help of this I hope to yield fruit in abundance that will not fall away or slide from those paths of good breeding that your worship has made in my parched understanding."

Don Quixote laughed at Sancho's affected phraseology, and perceived that what he said about his improvement was true, for now and then he spoke in a way that surprised him; though always, or mostly, when Sancho tried to talk fine and attempted polite language, he wound up by toppling over from the summit of his simplicity into the abyss of his ignorance; and where he showed his culture and his memory to the greatest advantage was in dragging in proverbs, no matter whether they had any bearing or not upon the subject in hand, as may have been seen already and will be noticed in the course of this history.

In conversation of this kind they passed a good part of the night, but Sancho felt a desire to let down the curtains of his eyes, as he used to say when he wanted to go to sleep; and stripping Dapple he left him at liberty to graze his fill. He did not remove Rocinante's saddle, as his master's express orders were, that so long as they were in the field or not sleeping under a roof Rocinante was not to be stripped- the ancient usage established and observed by knights-errant being to take off the bridle and hang it on the saddle-bow, but to remove the saddle from the horse- never! Sancho acted accordingly, and gave him the same liberty he had given Dapple, between whom and Rocinante there was a friendship so unequalled and so strong, that it is handed down by tradition from father to son, that the author of this veracious history devoted some special chapters to it, which, in order to preserve the propriety and decorum due to a history so heroic, he did not insert therein; although at times he forgets this resolution of his and describes how eagerly the two beasts would scratch one another when they were together and how, when they were tired or full, Rocinante would lay his neck across Dapple's, stretching half a yard or more on the other side, and the pair would stand thus, gazing thoughtfully on the ground, for three days, or at least so long as they were left alone, or hunger did not drive them to go and look for food. I may add that they say the author left it on record that he likened their friendship to that of Nisus and Euryalus, and Pylades and Orestes; and if that be so, it may be perceived, to the admiration of mankind, how firm the friendship must have been between these two peaceful animals, shaming men, who preserve friendships with one another so badly. This was why it was said-For friend no longer is there friend;

The reeds turn lances now.

And some one else has sung-Friend to friend the bug, &c.

同类推荐
  • 金云翘传

    金云翘传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚般若波罗蜜经之二

    金刚般若波罗蜜经之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 木兰堂

    木兰堂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 荔镜记荔枝记

    荔镜记荔枝记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丧服

    丧服

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 黑鹅毛

    黑鹅毛

    欧阳玘来到埃及胡夫金字塔准备与失散多年的弟弟相见时却被无故当成死人埋葬在古老“死人城”中。就在他终于从墓穴中爬出来时却发现弟弟离奇失踪,自己被当成弟弟陷入一场恐怖的身份互换事件中,而这一切似乎都跟80年前的那本日记中记载的黑鹅毛有关。沙漠中向导阿本和神秘的中国女人在石棺中发现了被制成活木乃伊且丧失记忆的埃及女人并从石棺中找到了神秘的黑鹅毛,黑鹅毛暗喻着什么?浓郁的埃及风景背后带来的是一个沉寂了80年的凄惨故事!
  • 丞相有妻

    丞相有妻

    男主:若是不喜我,那又何妨,这不碍着我欢喜你,只需你欢喜就好,你欢喜的,我自帮你夺来。女主:我要是欢喜哪个少年,要是他不欢喜我,不愿委身于我,那直接绑来罢了,可是.......他终究是不喜我的。我陆玖儿想办的事还没有办不成的,可后来才发现原来真的有些事情是不能勉强的当自己热情不再,本想草草余生,随意过活,却终遇得那良人。
  • 雷隐录

    雷隐录

    贫困学生杨信从不装13却惨遭雷劈,居然不死反而获得控雷异能,且看他命运会发生怎样改变…
  • 我不是战神医生

    我不是战神医生

    十年前,原本幸福的家庭却遭受满门抄斩。十年后,我回来了!复仇是我心中最大的愿望!十年之间,乃是我童年少年最残酷的阶段,我经历了无数生死磨难,但我没有退缩,而是勇往直前!我不是战神!我也不是神医!只是一名有仇必报的还债人!你们不是都想陪我玩吗?!来吧,老子慢慢陪你们玩。苏家百年的愿望,我会继续走下去,谁挡谁死!挡我者,杀无赦,你们终将都会死在我的刀下!
  • 逆天之魔天使

    逆天之魔天使

    少年路,凌云志。乾坤变,逆天行。一个身体异于常人的蜀山少年,为了自己的目标踏上了逆天之路。“既然天不佑我,我便逆天而行!”
  • 读《庄子全书》学生活

    读《庄子全书》学生活

    庄子通过对人生的思考和探索建构了“道止于一”的理想人生境界,通过顺物自然、无我丧我安顺天意,通过指引人们对“道”的追求,达到精神的自由与超越。《内篇》是一以追求神仙境界为最高价值的道家知识体系,“逍遥”是这个知识体系的最高价值,所以《内篇》中的庄子是一位出世的哲学家。题解《逍遥游》为《庄子》的首篇,描述了一种精神自由的逍遥境界:世上万物纷纭,虽有“小大之辩”,但“犹有所待者”,都要依赖客观条件。但是,真正的逍遥者,追求一种超越时空限制的绝对自由,是“乘天地之正,御六气之辩,以游无穷者”。达到无己、无功、无名的境地。
  • 我能生产玩家

    我能生产玩家

    泛意识时虚拟游戏时代,游戏发展接近顶峰,玩家精通NPC种植的百般姿势,科技魔法储备冠绝土著,更全是准s起步的人均大佬……【次世界推衍工程】成功,跨纪元游戏《无限》横空出世,泛虚空亿万宇宙背景,兆亿玩家在线……四大副职与玩家主职业相辅相成,势力发展毫无短板,NPC阵营供给玩家快速升级,亿万韭菜嗷嗷待割。【机械师】融合机械神明,挥手布下械海大军,自我增殖哨兵,机械病毒虫潮,统合意识智能,次维世界战星……【炼金师】附魔锻造炼灵,炼化次维打造魔土,生命炼成一界NPC,自给自足种田。【炼药师】菜肴药剂药丸丹药……后期更是能打造专属模板,融入血统增强战力。【采集师】采天采地采阴采阳……搭配上各个宇宙特色的玩家主职,《无限》的世界,意识的主宰……【基地主宰者】特色职业,依靠基地主机暴兵练级,后期更是有传说神话图纸增强职业潜质。传说建筑冥河维度收集幽魂,神话建筑世界树扎根次维世界,史诗武器歼星炮歼星融地……如果不是【英雄无敌】的天赋,这会是一个暴躁老哥在线砍世界的故事。然而我的英雄兵种有了【玩家】模板,每一个英雄兵种都有四大副职加特色种田主职……种田万亿NPC可还行?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 医妃粉嫩:腹黑帝君坏坏哒

    医妃粉嫩:腹黑帝君坏坏哒

    所谓神医,医人身,更医人心。她,神医转世,妙手仁心,以高超的医术悬壶济世,以卑微的身份与礼教抗争。谁说女勿从医,谁说女勿为官?以医道救人于生死,以仁心救国于危难。上能扶持君王为政,斗文武权臣,平定江山社稷。下能统领三宫六院,安群妃之心。陛下曾言“朕能娶你,三生有幸。”