登陆注册
34912600000409

第409章

DON QUIXOTE passed three days and three nights with Roque, and had he passed three hundred years he would have found enough to observe and wonder at in his mode of life. At daybreak they were in one spot, at dinner-time in another; sometimes they fled without knowing from whom, at other times they lay in wait, not knowing for what. They slept standing, breaking their slumbers to shift from place to place. There was nothing but sending out spies and scouts, posting sentinels and blowing the matches of harquebusses, though they carried but few, for almost all used flintlocks. Roque passed his nights in some place or other apart from his men, that they might not know where he was, for the many proclamations the viceroy of Barcelona had issued against his life kept him in fear and uneasiness, and he did not venture to trust anyone, afraid that even his own men would kill him or deliver him up to the authorities; of a truth, a weary miserable life! At length, by unfrequented roads, short cuts, and secret paths, Roque, Don Quixote, and Sancho, together with six squires, set out for Barcelona. They reached the strand on Saint John's Eve during the night; and Roque, after embracing Don Quixote and Sancho (to whom he presented the ten crowns he had promised but had not until then given), left them with many expressions of good-will on both sides.

Roque went back, while Don Quixote remained on horseback, just as he was, waiting for day, and it was not long before the countenance of the fair Aurora began to show itself at the balconies of the east, gladdening the grass and flowers, if not the ear, though to gladden that too there came at the same moment a sound of clarions and drums, and a din of bells, and a tramp, tramp, and cries of "Clear the way there!" of some runners, that seemed to issue from the city. The dawn made way for the sun that with a face broader than a buckler began to rise slowly above the low line of the horizon; Don Quixote and Sancho gazed all round them; they beheld the sea, a sight until then unseen by them; it struck them as exceedingly spacious and broad, much more so than the lakes of Ruidera which they had seen in La Mancha. They saw the galleys along the beach, which, lowering their awnings, displayed themselves decked with streamers and pennons that trembled in the breeze and kissed and swept the water, while on board the bugles, trumpets, and clarions were sounding and filling the air far and near with melodious warlike notes. Then they began to move and execute a kind of skirmish upon the calm water, while a vast number of horsemen on fine horses and in showy liveries, issuing from the city, engaged on their side in a somewhat similar movement.

The soldiers on board the galleys kept up a ceaseless fire, which they on the walls and forts of the city returned, and the heavy cannon rent the air with the tremendous noise they made, to which the gangway guns of the galleys replied. The bright sea, the smiling earth, the clear air -though at times darkened by the smoke of the guns- all seemed to fill the whole multitude with unexpected delight. Sancho could not make out how it was that those great masses that moved over the sea had so many feet.

And now the horsemen in livery came galloping up with shouts and outlandish cries and cheers to where Don Quixote stood amazed and wondering; and one of them, he to whom Roque had sent word, addressing him exclaimed, "Welcome to our city, mirror, beacon, star and cynosure of all knight-errantry in its widest extent! Welcome, I say, valiant Don Quixote of La Mancha; not the false, the fictitious, the apocryphal, that these latter days have offered us in lying histories, but the true, the legitimate, the real one that Cide Hamete Benengeli, flower of historians, has described to us!"

Don Quixote made no answer, nor did the horsemen wait for one, but wheeling again with all their followers, they began curvetting round Don Quixote, who, turning to Sancho, said, "These gentlemen have plainly recognised us; I will wager they have read our history, and even that newly printed one by the Aragonese."

The cavalier who had addressed Don Quixote again approached him and said, "Come with us, Senor Don Quixote, for we are all of us your servants and great friends of Roque Guinart's;" to which Don Quixote returned, "If courtesy breeds courtesy, yours, sir knight, is daughter or very nearly akin to the great Roque's; carry me where you please; I will have no will but yours, especially if you deign to employ it in your service."

The cavalier replied with words no less polite, and then, all closing in around him, they set out with him for the city, to the music of the clarions and the drums. As they were entering it, the wicked one, who is the author of all mischief, and the boys who are wickeder than the wicked one, contrived that a couple of these audacious irrepressible urchins should force their way through the crowd, and lifting up, one of them Dapple's tail and the other Rocinante's, insert a bunch of furze under each. The poor beasts felt the strange spurs and added to their anguish by pressing their tails tight, so much so that, cutting a multitude of capers, they flung their masters to the ground. Don Quixote, covered with shame and out of countenance, ran to pluck the plume from his poor jade's tail, while Sancho did the same for Dapple. His conductors tried to punish the audacity of the boys, but there was no possibility of doing so, for they hid themselves among the hundreds of others that were following them. Don Quixote and Sancho mounted once more, and with the same music and acclamations reached their conductor's house, which was large and stately, that of a rich gentleman, in short; and there for the present we will leave them, for such is Cide Hamete's pleasure.

同类推荐
  • 蓬轩类记

    蓬轩类记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郑史编年辑录

    郑史编年辑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说无上处经

    佛说无上处经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刘鹗诗存

    刘鹗诗存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鸣机夜课图记

    鸣机夜课图记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武极太虚

    武极太虚

    太虚大陆,自天地初开便存在于大千。这里孕育了万物,繁衍了万族,这里是人类的天地,就算是强大如龙也得靠边站。历经数百万年的太虚大陆妖兽纵横,万宗林立,而在太虚的上古时代却历经一场浩劫。这次浩劫几乎毁灭太虚,就在太虚即将破碎的同时,龙皇带领龙族出现了,当时的龙族是太虚的主宰,是太虚最强大的种族。他们用尽全力封印浩劫根源,龙族就此灭亡,而太虚的危机却没有就此铲除。造成这次浩劫的根源究竟是什么呢?为了寻求灭世之谜团,救太虚于水火。少年刘岩横空出世,在偶然的机遇下得到龙族最后的传承,神印龙戒,从此踏上了强者之路,踏入了命运之道途。
  • 奈何王爷太妖娆

    奈何王爷太妖娆

    她是二十五世纪的千面圣手一朝穿越却沦落成官家弃女,上至妹妹妹夫,下至嬷嬷奴才,谁人都欺。且看她如何玩转权贵,斗继母,揍继妹。却一不小心惹上了一怒天下变的摄政王——“袖儿,跟了本王,要什么本王都会给……”“不必了,你留着自己享用吧。”楚倾袖狂奔而逃,却被某人轻而易举的拥入怀中、吻住唇:“本王把自己送给你,...--情节虚构,请勿模仿
  • 宋寒可不可以等等我

    宋寒可不可以等等我

    宋寒,我自踱步而来,不为风,不为云,只为你。
  • 楚汉逐鹿人物正解

    楚汉逐鹿人物正解

    本书分五个部分,上迄前221年秦始皇统一中国、下至前195年刘邦去世的二十多年历史,以议论、史评及人物剖析的形式,对秦汉之际政治运动作了系统的论析。
  • 豪门契约:金主大人太傲娇

    豪门契约:金主大人太傲娇

    突如其来的小叔公开争夺财产,黎妤表示接受。可是这位内定继承人下一秒却将她抵在墙角,神情漠然:“你若肯屈服,黎家的财产我一分不动都给你,如何?”如何?不如何!黎妤脚踩七厘米高跟,毫不犹豫地朝那双锃亮的皮鞋踩去。初来乍到就想篡我的位、夺我的身,真当我黎妤是中看不中用的波斯猫啊!可是有一天……
  • 把世界带到你眼前

    把世界带到你眼前

    想来一次说走就走的旅行,却不知还未出门便要小心——游而无方、行李过重、心里没数、不留后路……都是陷阱;想来一场奋不顾身的爱情,却不知恋人间平等相处才是最妙——随意拍照、胡乱赞美、过于腻歪、打拼过度都可能葬送你的甜蜜;为了表示尊重而刻意早到,可却看到了不该看的反而失礼;为了显示勤奋而每晚加班,却被认为是能力不够,智商缺电……刘墉用幽默的故事将这个斑斓的社会剖析给你看,用父亲的情怀开出一剂剂或辛辣或酸辣或硬辣或甜辣的青春处方,把一个真实的世界带到年轻读者——你的眼前。
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 巧嘴小娘子:开个客栈挣大钱

    巧嘴小娘子:开个客栈挣大钱

    相貌平平的刘杏儿,在社会上摸爬滚打十几年,终于成了法国高级酒店的营销策划经理……二十八岁生日的那天,她一睁眼出现在闻朝的石头镇,成了十八岁的“刘杏儿”,是福来客栈的小小内掌柜,年轻而貌美,只是她不仅要面对尖酸刻薄的婆婆,还要小心三个各怀鬼胎的姑姐,她伶牙俐齿,虐刁客,踩奸商,用尽全力发家致富,却发现自己的账房相公有不可告人的秘密……--情节虚构,请勿模仿
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)
  • 已婚少妇

    已婚少妇

    生活的点滴需要语言,过去现在面对的人与事的心情心态心力,平平淡淡,温水煮人生。