登陆注册
34912600000421

第421章

DON ANTONIO MORENO followed the Knight of the White Moon, and a number of boys followed him too, nay pursued him, until they had him fairly housed in a hostel in the heart of the city. Don Antonio, eager to make his acquaintance, entered also; a squire came out to meet him and remove his armour, and he shut himself into a lower room, still attended by Don Antonio, whose bread would not bake until he had found out who he was. He of the White Moon, seeing then that the gentleman would not leave him, said, "I know very well, senor, what you have come for; it is to find out who I am; and as there is no reason why I should conceal it from you, while my servant here is taking off my armour I will tell you the true state of the case, without leaving out anything. You must know, senor, that I am called the bachelor Samson Carrasco. I am of the same village as Don Quixote of La Mancha, whose craze and folly make all of us who know him feel pity for him, and I am one of those who have felt it most; and persuaded that his chance of recovery lay in quiet and keeping at home and in his own house, I hit upon a device for keeping him there. Three months ago, therefore, I went out to meet him as a knight-errant, under the assumed name of the Knight of the Mirrors, intending to engage him in combat and overcome him without hurting him, ****** it the condition of our combat that the vanquished should be at the disposal of the victor. What I meant to demand of him (for I regarded him as vanquished already) was that he should return to his own village, and not leave it for a whole year, by which time he might he cured. But fate ordered it otherwise, for he vanquished me and unhorsed me, and so my plan failed. He went his way, and I came back conquered, covered with shame, and sorely bruised by my fall, which was a particularly dangerous one. But this did not quench my desire to meet him again and overcome him, as you have seen to-day.

And as he is so scrupulous in his observance of the laws of knight-errantry, he will, no doubt, in order to keep his word, obey the injunction I have laid upon him. This, senor, is how the matter stands, and I have nothing more to tell you. I implore of you not to betray me, or tell Don Quixote who I am; so that my honest endeavours may be successful, and that a man of excellent wits- were he only rid of the fooleries of chivalry- may get them back again."

"O senor," said Don Antonio, "may God forgive you the wrong you have done the whole world in trying to bring the most amusing madman in it back to his senses. Do you not see, senor, that the gain by Don Quixote's sanity can never equal the enjoyment his crazes give? But my belief is that all the senor bachelor's pains will be of no avail to bring a man so hopelessly cracked to his senses again; and if it were not uncharitable, I would say may Don Quixote never be cured, for by his recovery we lose not only his own drolleries, but his squire Sancho Panza's too, any one of which is enough to turn melancholy itself into merriment. However, I'll hold my peace and say nothing to him, and we'll see whether I am right in my suspicion that Senor Carrasco's efforts will be fruitless."

The bachelor replied that at all events the affair promised well, and he hoped for a happy result from it; and putting his services at Don Antonio's commands he took his leave of him; and having had his armour packed at once upon a mule, he rode away from the city the same day on the horse he rode to battle, and returned to his own country without meeting any adventure calling for record in this veracious history.

Don Antonio reported to the viceroy what Carrasco told him, and the viceroy was not very well pleased to hear it, for with Don Quixote's retirement there was an end to the amusement of all who knew anything of his mad doings.

Six days did Don Quixote keep his bed, dejected, melancholy, moody and out of sorts, brooding over the unhappy event of his defeat.

Sancho strove to comfort him, and among other things he said to him, "Hold up your head, senor, and be of good cheer if you can, and give thanks to heaven that if you have had a tumble to the ground you have not come off with a broken rib; and, as you know that 'where they give they take,' and that 'there are not always fletches where there are pegs,' a fig for the doctor, for there's no need of him to cure this ailment. Let us go home, and give over going about in search of adventures in strange lands and places; rightly looked at, it is I that am the greater loser, though it is your worship that has had the worse usage. With the government I gave up all wish to be a governor again, but I did not give up all longing to be a count; and that will never come to pass if your worship gives up becoming a king by renouncing the calling of chivalry; and so my hopes are going to turn into smoke."

"Peace, Sancho," said Don Quixote; "thou seest my suspension and retirement is not to exceed a year; I shall soon return to my honoured calling, and I shall not be at a loss for a kingdom to win and a county to bestow on thee."

"May God hear it and sin be deaf," said Sancho; "I have always heard say that 'a good hope is better than a bad holding."

As they were talking Don Antonio came in looking extremely pleased and exclaiming, "Reward me for my good news, Senor Don Quixote! Don Gregorio and the renegade who went for him have come ashore- ashore do I say? They are by this time in the viceroy's house, and will be here immediately."

同类推荐
  • 芝园遗编

    芝园遗编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陈书

    陈书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七元召魔伏六天神咒经

    七元召魔伏六天神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西方要决释疑通规

    西方要决释疑通规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圆觉经道场修证仪

    圆觉经道场修证仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一生何安,贪婪

    一生何安,贪婪

    一生何其漫长,何其短暂。茫茫人海中能够相遇那便是缘分。
  • 止于夏起于夏

    止于夏起于夏

    “我以为他会是我的来日方长,结果他确实我的大梦一场。”只是不知靳小楠梦醒后,在见到这个萦绕她整个青春的季承旭会怎样。
  • 犯罪侧写师

    犯罪侧写师

    一通电话,改写柏皓霖的人生--七年前身為法官的父亲惨死家中,死因背后竟藏著重大阴谋。他必须利用自己的专长:行為分析,将幕后黑手纠出伏法!进入警署「实习」的柏皓霖,发现自己锁定的调查对象,竟然和多起儿童失踪案的嫌疑犯有关联,而且两者行跡嚣张恶劣,背后靠山强大!面对被害家属的伤心欲绝、正直同僚的不白之冤,有罪之人,却能一手遮天……深感无力的柏皓霖,有了决定,他要展开属於他的--逆袭!
  • 舞文弄墨的书生

    舞文弄墨的书生

    一个普通高中生,平日闲时所写的一些诗词。
  • 西路菲斯战记

    西路菲斯战记

    他是热爱自然的精灵,却选择离开森林,穿上冰冷的铠甲,成为一名圣骑士;一个承诺,令他不得不守护在一位黑袍法师的身边。一次本以为寻常的冒险,却让他无意中发现了湮灭在时间背后的秘辛;教廷的追杀,同伴的隐瞒,信仰的破灭,他又该何去何从?让我们随着精灵的脚步,去揭开尘封在历史中的真相吧!
  • 都是好心惹的祸

    都是好心惹的祸

    尘世的缘分只需一根红线,两人并走在一起。沉寂自闭的他,终于遇见了黑夜里指引他的那颗闪烁明星——一个活泼如灵的她。然而,命运总是这样矛盾,既让他们成双,同时又恶魔伏在左右。当他们的幸福指数越高,危险指数也就越高……
  • 大师兄实在太难了

    大师兄实在太难了

    穿越到仙侠世界,李飞尘成了一名小小的练气弟子。没有天赋,修为低浅,明明实力很弱,但他的师弟师妹们,却过分对他自信。以至于,魔人视他如仇敌,天骄恨他如切齿,妖魔更想食其血。为了能够独善其身,李飞尘决定,苟出一片天。于是,为了苟命,吞妖灵,炼丹毒,夺造化,掌神通,但这些通通都没用……反而越是不动,意想不到的效果就越会发生。让他忍不住直呼,求求你们别吹了,修仙实在太难了!
  • 辛弃疾文集1

    辛弃疾文集1

    辛弃疾以其独特的英雄壮志和豪情,极力使气逞辞,以文为词,大为扩展了词体的题材范围,形成了沉郁豪壮的主体风格,又兼有婉约深曲和清新质朴的格调,可以说熔铸百家,自由挥洒,多姿多彩。
  • 殿下快到碗里来

    殿下快到碗里来

    欢快版——琉夏:快到碗里来!绯衣:小夏,到谁碗里?凉越:肉票,你才到碗里去!南珂:殿下,就不能换个大点的碗吗?文艺版——今夕何夕,见此邂逅。那日凉风微袭,池中如烈火焚燃,那人斜倚青石,笑意扬起,看着那翘起的眉角,我便知道本殿下这一生已经栽了……真正的简介——其实就是一个长得还可,性子还可,智商还可的妞,在夹杂宫斗,夺位,爱情,亲情的剧情中,然后HE
  • 姬姬

    姬姬

    嘛,虽然书名有点坑,但米娜桑能看懂的吧,大概。本书讲的是一名拥有红魔馆大小姐与二小姐血统的少女领着自己的专属女仆十六夜咲夜到处打11并可耻地卖萌的故事。姬姬如驴硬.嫁人党,你麻麻喊你回家吃饭的说。阿诺...米娜桑能不能投给呜喵几张推荐票...呜喵会感激不尽的说,米娜桑,拜托了!