登陆注册
34912600000426

第426章

"Thou art in the right of it, Sancho," said Don Quixote; "and the bachelor Samson Carrasco, if he enters the pastoral fraternity, as no doubt he will, may call himself the shepherd Samsonino, or perhaps the shepherd Carrascon; Nicholas the barber may call himself Niculoso, as old Boscan formerly was called Nemoroso; as for the curate I don't know what name we can fit to him unless it be something derived from his title, and we call him the shepherd Curiambro. For the shepherdesses whose lovers we shall be, we can pick names as we would pears; and as my lady's name does just as well for a shepherdess's as for a princess's, I need not trouble myself to look for one that will suit her better; to thine, Sancho, thou canst give what name thou wilt."

"I don't mean to give her any but Teresona," said Sancho, "which will go well with her stoutness and with her own right name, as she is called Teresa; and then when I sing her praises in my verses I'll show how chaste my passion is, for I'm not going to look 'for better bread than ever came from wheat' in other men's houses. It won't do for the curate to have a shepherdess, for the sake of good example; and if the bachelor chooses to have one, that is his look-out."

"God bless me, Sancho my friend!" said Don Quixote, "what a life we shall lead! What hautboys and Zamora bagpipes we shall hear, what tabors, timbrels, and rebecks! And then if among all these different sorts of music that of the albogues is heard, almost all the pastoral instruments will be there."

"What are albogues?" asked Sancho, "for I never in my life heard tell of them or saw them."

"Albogues," said Don Quixote, "are brass plates like candlesticks that struck against one another on the hollow side make a noise which, if not very pleasing or harmonious, is not disagreeable and accords very well with the rude notes of the bagpipe and tabor. The word albogue is Morisco, as are all those in our Spanish tongue that begin with al; for example, almohaza, almorzar, alhombra, alguacil, alhucema, almacen, alcancia, and others of the same sort, of which there are not many more; our language has only three that are Morisco and end in i, which are borcegui, zaquizami, and maravedi.

Alheli and alfaqui are seen to be Arabic, as well by the al at the beginning as by the they end with. I mention this incidentally, the chance allusion to albogues having reminded me of it; and it will be of great assistance to us in the perfect practice of this calling that I am something of a poet, as thou knowest, and that besides the bachelor Samson Carrasco is an accomplished one. Of the curate I say nothing; but I will wager he has some spice of the poet in him, and no doubt Master Nicholas too, for all barbers, or most of them, are guitar players and stringers of verses. I will bewail my separation; thou shalt glorify thyself as a constant lover; the shepherd Carrascon will figure as a rejected one, and the curate Curiambro as whatever may please him best; and so all will go as gaily as heart could wish."

To this Sancho made answer, "I am so unlucky, senor, that I'm afraid the day will never come when I'll see myself at such a calling. O what neat spoons I'll make when I'm a shepherd! What messes, creams, garlands, pastoral odds and ends! And if they don't get me a name for wisdom, they'll not fail to get me one for ingenuity. My daughter Sanchica will bring us our dinner to the pasture. But stay-she's good-looking, and shepherds there are with more mischief than simplicity in them; I would not have her 'come for wool and go back shorn;' love-****** and lawless desires are just as common in the fields as in the cities, and in shepherds' shanties as in royal palaces; 'do away with the cause, you do away with the sin;' 'if eyes don't see hearts don't break' and 'better a clear escape than good men's prayers.'"

"A truce to thy proverbs, Sancho," exclaimed Don Quixote; "any one of those thou hast uttered would suffice to explain thy meaning; many a time have I recommended thee not to be so lavish with proverbs and to exercise some moderation in delivering them; but it seems to me it is only 'preaching in the desert;' 'my mother beats me and I go on with my tricks."

"It seems to me," said Sancho, "that your worship is like the common saying, 'Said the frying-pan to the kettle, Get away, blackbreech.'

You chide me for uttering proverbs, and you string them in couples yourself."

"Observe, Sancho," replied Don Quixote, "I bring in proverbs to the purpose, and when I quote them they fit like a ring to the finger; thou bringest them in by the head and shoulders, in such a way that thou dost drag them in, rather than introduce them; if I am not mistaken, I have told thee already that proverbs are short maxims drawn from the experience and observation of our wise men of old; but the proverb that is not to the purpose is a piece of nonsense and not a maxim. But enough of this; as nightfall is drawing on let us retire some little distance from the high road to pass the night; what is in store for us to-morrow God knoweth."

They turned aside, and supped late and poorly, very much against Sancho's will, who turned over in his mind the hardships attendant upon knight-errantry in woods and forests, even though at times plenty presented itself in castles and houses, as at Don Diego de Miranda's, at the wedding of Camacho the Rich, and at Don Antonio Moreno's; he reflected, however, that it could not be always day, nor always night; and so that night he passed in sleeping, and his master in waking.

同类推荐
  • 佛说轮王七宝经

    佛说轮王七宝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 炙毂子诗格

    炙毂子诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 后唐宗庙乐舞辞

    后唐宗庙乐舞辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Phyllis Of The Sierras

    A Phyllis Of The Sierras

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江氏伤科学

    江氏伤科学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 长官的小女人

    长官的小女人

    她不漂亮,她没有家世背景,而他,一个神话一样的男人,捕捉到了她的灵魂——遗世而独立!她心有所属,他心有旁骛,一个笑着说“我不爱你,我们可以是朋友!”一个冷着脸,“我想要你,但是,你不符合我的要求!”她只想平淡地过日子,为什么这个恶魔一直在身边打转!--情节虚构,请勿模仿
  • 幻世之三界六道

    幻世之三界六道

    一念万界生,一念宇宙灭!贫困山区的一名小学老师,机缘巧合之下得到无上功法,以五行阴阳,体解宇宙大道。幻世三千界,感悟真实人生!
  • 灵异学院:复仇女妖归来

    灵异学院:复仇女妖归来

    其实我只是想让你们好好死去呢?!所以你们要乖乖的接受死亡呢!要不然我会不开心的!
  • 掌控你的心理

    掌控你的心理

    本书选取了50个常见的心理问题,并对其进行一一剖析,并提出了一系列的应对办法,让读者在了解心理学知识的同时,更能够增强解决问题的能力。
  • 盘古大陆之乾坤再造

    盘古大陆之乾坤再造

    日月星辰、山川河流、澎湃大海、花草树木,飞禽走兽,等,包罗万象的一切,皆是有盘古开天辟地之后所遗留。至人类诞生以来,就将自己脚踏之土地,称之为盘古大陆。以四大文明为首的诸多文明区域,犹如夜空中的繁星般点缀于盘古大陆各处。其余区域皆是洪荒异种肆虐之地,人迹罕至。东土的武学、南洋的修真、西土的魔法、北漠的佛学。诸多修炼法门相互碰撞,演泽无尽的神话与传说。一群来自洪荒森林中的野人,一个野人之中的最强少年,即将上演一段如神话般的传奇。
  • 驭蛇小娘子

    驭蛇小娘子

    夫君心黑黑,宠妾灭妻不算,还把她打包外送。甚至要诛她九族!泣血而生,三年筹划,她化为和亲公主,斗妻妾,闯鬼林,驭群蛇……她立下毒誓,定要他血债血偿!
  • 穿越之缘浅

    穿越之缘浅

    别人穿越都是公主千金,坐拥无数美男,为什么她却穿越到龙床上,还要面对被人嫌弃的尴尬场面?原主还是一个失宠的妃子身上?我只想平静生活,王爷,我是你嫂子!陛下,咱们已经离婚了。【情节虚构,请勿模仿】
  • exo我一个人

    exo我一个人

    00000000000000000000000000000000000000000000000000000000
  • 愿余生有你奉陪

    愿余生有你奉陪

    感情扑朔迷离,答案模棱两可。这场感情是游戏还是诚心对待?这场感情是一场交易还是一场策划已久的阴谋?所有爱情都是一场赌局,赌的就是他是否诚心对待,堵的就是所有故事最后的结局。————————————通知:因为此书要签约,于是书名由《初夏,告白》变为《愿余生有你奉陪》。不要记错了哦。即2019.7.26起,《愿余生有你奉陪》回归正常更新。更新时间:21:00~23:00谢谢大家的一路支持,璃璃不会再放弃这本书了。
  • 梦御雪冥之亿年冰山

    梦御雪冥之亿年冰山

    寒林幽雪和她的妹妹寒林幽落小时候被折磨的生不如死,而寒林幽落生死未卜,寒林幽雪一心想着找到妹妹和找仇人报仇,但在这当中遇到她的另一半,事情将会怎样?