登陆注册
34916800000031

第31章

"The house stood almost three hundred feet from the nearest cave, and on dark nights, being in a hollow, was as lonely as if it had been on the top of Shasta. If you ever saw the spot when there was just moon enough to bring out the little surrounding clumps of chapparal until they looked like crouching figures, and make the bits of broken quartz glisten like skulls, you'd begin to understand how big a contract that man and that yellow dog undertook.

"They went into possession that afternoon, and old Hard Times set out to cook his supper. When it was over he sat down by the embers and lit his pipe, the yellow dog lying at his feet. Suddenly 'Rap! rap!' comes from the door. 'Come in,' says the man, gruffly.

'Rap!' again. 'Come in and be d--d to you,' says the man, who has no idea of getting up to open the door. But no one responded, and the next moment smash goes the only sound pane in the only window.

Seeing this, old Hard Times gets up, with the devil in his eye, and a revolver in his hand, followed by the yellow dog, with every tooth showing, and swings open the door. No one there! But as the man opened the door, that yellow dog, that had been so chipper before, suddenly begins to crouch and step backward, step by step, trembling and shivering, and at last crouches down in the chimney, without even so much as looking at his master. The man slams the door shut again, but there comes another smash.

This time it seems to come from inside the cabin, and it isn't until the man looks around and sees everything quiet that he gets up, without speaking, and makes a dash for the door, and tears round outside the cabin like mad, but finds nothing but silence and darkness. Then he comes back swearing and calls the dog. But that great yellow dog that the boys would have staked all their money on is crouching under the bunk, and has to be dragged out like a coon from a hollow tree, and lies there, his eyes starting from their sockets; every limb and muscle quivering with fear, and his very hair drawn up in bristling ridges. The man calls him to the door.

He drags himself a few steps, stops, sniffs, and refuses to go further. The man calls him again, with an oath and a threat.

Then, what does that yellow dog do? He crawls edgewise towards the door, crouching himself against the bunk till he's flatter than a knife blade; then, half way, he stops. Then that d--d yellow dog begins to walk gingerly--lifting each foot up in the air, one after the other, still trembling in every limb. Then he stops again.

Then he crouches. Then he gives one little shuddering leap--not straight forward, but up,--clearing the floor about six inches, as if--"

"Over something," interrupted the Judge, hastily, lifting himself on his elbow.

The Doctor stopped instantly. "Juan," he said coolly, to one of the Mexican packers, "quit foolin' with that riata. You'll have that stake out and that mule loose in another minute. Come over this way!"

The Mexican turned a scared, white face to the Doctor, muttering something, and let go the deer-skin hide. We all up-raised our voices with one accord, the Judge most penitently and apologetically, and implored the Doctor to go on. "I'll shoot the first man who interrupts you again," added Thornton; persuasively.

But the Doctor, with his hands languidly under his head, had lost his interest. "Well, the dog ran off to the hills, and neither the threats nor cajoleries of his master could ever make him enter the cabin again. The next day the man left the camp. What time is it?

Getting on to sundown, ain't it? Keep off my leg, will you, you d--d Greaser, and stop stumbling round there! Lie down."

But we knew that the Doctor had not completely finished his story, and we waited patiently for the conclusion. Meanwhile the old, gray silence of the woods again asserted itself, but shadows were now beginning to gather in the heavy beams of the roof above, and the dim aisles seemed to be narrowing and closing in around us.

Presently the Doctor recommenced lazily, as if no interruption had occurred.

"As I said before, I never put much faith in that story, and shouldn't have told it, but for a rather curious experience of my own. It was in the spring of '62, and I was one of a party of four, coming up from O'Neill's, when we had been snowed up. It was awful weather; the snow had changed to sleet and rain after we crossed the divide, and the water was out everywhere; every ditch was a creek, every creek a river. We had lost two horses on the North Fork, we were dead beat, off the trail, and sloshing round, with night coming on, and the level hail like shot in our faces.

Things were looking bleak and scary when, riding a little ahead of the party, I saw a light twinkling in a hollow beyond. My horse was still fresh, and calling out to the boys to follow me and bear for the light, I struck out for it. In another moment I was before a little cabin that half burrowed in the black chapparal; I dismounted and rapped at the door. There was no response. I then tried to force the door, but it was fastened securely from within.

同类推荐
  • 篋中集

    篋中集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说楼炭经

    佛说楼炭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七元真人说神真灵符经

    七元真人说神真灵符经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 济颠道济禅师语录

    济颠道济禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 识小录

    识小录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 叶子寻

    叶子寻

    夏子叶,16岁以前,天之骄女,人人羡慕。16岁以后,家族覆灭,朋友背叛,众叛亲离。当她遇见他,仿佛看见了光,却是一场又一场阴谋。等待她的又是什么
  • 风雅湘西

    风雅湘西

    这是一本作者的散文集。怀化是一个多民族聚居区。作者土生土长在这个地方,从小耳濡目染当地的饮食、服饰、住宅、丧葬嫁娶、风俗礼仪、民间技艺等各方面的文化。作品书写当地风土人情、景点、小吃等特色文化。作者有着浓厚的乡土情,怀着对家乡的独特情感,写下了记录家乡方方面面的文章,也让读者通过这样饱含深情的文字了解不同的民族,不同的习俗,感受伟大祖国的地大物博,习俗的千差万别。
  • 澳大利亚学生文学读本(第5册)

    澳大利亚学生文学读本(第5册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 噢瞎写

    噢瞎写

    噢,瞎写。作品简介竟然最少二十字,真是的。
  • 平流园席上

    平流园席上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 星际之第一萌蛋

    星际之第一萌蛋

    最近的姜小姐倒霉了,被人一脚踹进了星际时代。别人好歹是胎穿,在不济也是身穿,而她呢,竟然成了一个蛋,还被别人给捡回去了。她满心期待着破壳变成一个萌萌哒的女孩纸,却成了一个蛋精,还被告知了还得保持这个状态五年。还有这个饲养员也太不靠谱了,天天摸着她光滑的蛋壳笑得猥琐,都被摸秃了他知道不。凤玦摸着他捡到的蛋,只觉得心里异常满足,如此表情丰富聪明伶俐的蛋被我捡到了,可得好好精心的伺候着。
  • 成语接龙

    成语接龙

    本书精选了近五百个人们常用、常见的成语,并且以接龙的方式进行串联,在成语接龙之后配用精炼的文字、精准的诠释、精彩的论点,之后再对重点成语进行详细论述,配备历史典故等。
  • 先秦管理思想中的人性假设

    先秦管理思想中的人性假设

    本书从中国传统思想中的先秦思想入手,着重探讨了中国管理思想中的人性假设问题,以求破解西方管理科学所面临的种种困惑,实现管理科学由理性主义、心理性主义向伦理主义的转向。即实现经济人、社会人、自我实现人等假设向道德人假设的根本变革。最后得出了未来管理科学的中国转向这个结论。
  • 种农大帝

    种农大帝

    不管我们现在的成就如何,在未来都是不值一提的。所以当下的埋怨,抱怨都是可笑,且滑稽的!这就是《种农大帝》
  • 猎爱O°C王子

    猎爱O°C王子

    身为打工女皇、Suprise公司王牌外援的平凡少女乐甜甜咸鱼大翻身啦!原来她竟然是超级有名、超级有钱的晴天财团董事长乐理安流落在外的亲孙女!于是,赤贫少女过上了她从来不敢想象的生活:别墅、漂亮的衣服、精美的首饰,还有一大群前呼后拥的仆人!但是,为什么她会在转学的贵族高中碰到那个差点害她Suprise王牌不保,还赔上她初吻的冷淡王子啊!