登陆注册
34917600000087

第87章

Then the maid arrived with a great noise, conducted by servants, chamberlains, grooms, gentlemen, and people of the house of Chaumont, so that you would have imagined her suite to be that of a cardinal legate. So arrived the two spouses the evening before marriage. Then, the feasting over, they were married with great pomp on the Lord's Day, a mass being said at the castle by the Bishop of Blois, who was a great friend of the lord of Montcontour; in short, the feasting, the dancing, and the festivities of all sorts lasted till the morning. But on the stroke of midnight the bridesmaids went to put the bride to bed, according to the custom of Touraine; and during this time they kept quarrelling with the innocent husband, to prevent him going to this innocent wife, who sided with them from ignorance. However, the good lord of Montcontour interrupted the jokers and the wits, because it was necessary that his son should occupy himself in well-doing.

Then went the innocent into the chamber of his wife, whom he thought more beautiful than the Virgin Mary painted in Italian, Flemish, and other pictures, at whose feet he had said his prayers. But you may be sure he felt very much embarrassed at having so soon become a husband, because he knew nothing of his business, and saw that certain forms had to be gone through concerning which from great and modest reserve, he had no time to question even his father, who had said sharply to him--"You know what you have to do; be valiant therein."

Then he saw the gentle girl who was given him, comfortably tucked up in the bedclothes, terribly curious, her head buried under, but hazarding a glance as at the point of a halberd, and saying to herself--"I must obey him."

And knowing nothing, she awaited the will of this slightly ecclesiastical gentleman, to whom, in fact, she belonged. Seeing which, the Chevalier de Montcontour came close to the bed, scratched his ear, and knelt down, a thing in which he was expert.

"Have you said your prayers?" said he.

"No," said she; "I have forgotten them. Do wish me to say them?"

Then the young couple commenced the business of a housekeeping by imploring God, which was not at all out of place. But unfortunately the devil heard, and at once replied to their requests, God being much occupied at that time with the new and abominable reformed religion.

"What did they tell you to do?" said the husband.

"To love you," said she, in perfect innocence.

"This has not been told to me; but I love you, I am ashamed to say, better than I love God."

This speech did not alarm the bride.

"I should like," said the husband, "to repose myself in your bed, if it will not disturb you."

"I will make room for you willingly because I am to submit myself to you."

"Well," said he, "don't look at me again. I'm going to take my clothes off, and come."

At this virtuous speech, the young damsel turned herself towards the wall in great expectation, seeing that it was for the very first time that she was about to find herself separated from a man by the confines of a shirt only. Then came the innocent, gliding into bed, and thus they found themselves, so to speak, united, but far from what you can imagine what. Did you ever see a monkey brought from across the seas, who for the first time is given a nut to crack? This ape, knowing by high apish imagination how delicious is the food hidden under the shell, sniffs and twists himself about in a thousand apish ways, saying, I know not what, between his chattering jaws. Ah! with what affection he studies it, with what study he examines it, in what examination he holds it, then throws it, rolls and tosses it about with passion, and often, when it is an ape of low extraction and intelligence, leaves the nut. As much did the poor innocent who, towards the dawn, was obliged to confess to his dear wife that, not knowing how to perform his office, or what that office was, or where to obtain the said office, it would be necessary for him to inquire concerning it, and have help and aid.

"Yes," said she; "since, unhappily, I cannot instruct you."

In fact, in spite of their efforts, essay of all kinds--in spite of a thousand things which the innocents invent, and which the wise in matters of love know nothing about--the pair dropped off to sleep, wretched at having been unable to discover the secret of marriage. But they wisely agreed to say that they had done so. When the wife got up, still a maiden, seeing that she had not been crowned, she boasted of her night, and said she had the king of husbands, and went on with her chattering and repartee as briskly as those who know nothing of these things. Then everyone found the maiden a little too sharp, since for a two-edged joke a lady of Roche-Corbon having incited a young maiden, de la Bourdaisiere, who knew nothing of such things, to ask the bride--"How many loaves did your husband put in the oven?"

"Twenty-four," she replied.

Now, as the bridegroom was roaming sadly about, thereby distressing his wife, who followed him with her eyes, hoping to see his state of innocence come to an end, the ladies believed that the joy of that night had cost him dear, and that the said bride was already regretting having so quickly ruined him. And at breakfast came the bad jokes, which at that time were relished as excellent, one said that the bride had an open expression; another, that there had been some good strokes of business done that night in the castle; this one, that the oven had been burned; that one that the two families have lost something that night that they would never find again. And a thousand other jokes, stupidities, and double meanings that, unfortunately the husband did not understand. But on account of the great affluence of the relations, neighbours, and others, no one had been to bed; all had danced, rollicked, and frolicked, as is the custom at noble weddings.

同类推荐
热门推荐
  • 嫡女凤凰

    嫡女凤凰

    她本应该权势滔天,却因为隐忍被赶出家门。她不甘屈服,怀着仇恨,她步步筹谋,在太子选妃当日大放异彩,成为一人之下,万人之上的太子妃。她手刃亲人,当她亲生的父亲跪倒在她脚下时,她只轻轻说了几个字,“当你杀了我娘亲那刻,你早该预料到今日。”她本是因为仇恨才嫁给她,利用她,却不想对方早已视她为他的人。“娘子,既然嫁给了本宫,本宫就会无限宠爱你,你看本宫弱水三千,只取一瓢如何?”在她与他的相互利用纠缠中,他们是否能牵手一生,白头偕老?——————————小幽的简介写不好,大致意思就是这个啦
  • 中国民营企业的生产率研究

    中国民营企业的生产率研究

    本书是从实证角度来研究中国民营企业生产率的一部著作,全书共分12章,从省际水平、行业水平及区域水平三个角度,运用不同数据和方法对中国民营企业生产率问题进行了较为全面、系统的阐述与解释。第一章是“民营企业的生产率研究:文献综述”。在这一部分,文章从生产率的研究方法、民营企业生产率现状、民营企业生产率的影响因素、企业生产率提高的微观机制、研究展望等五个方面进行了较为系统的文献梳理,认为现有的文献从理论和实证两个方面,为这一主题的研究提供了方法论和研究经验的支持。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • TFBOYS绽放最美的时光

    TFBOYS绽放最美的时光

    最终,命运还是不肯放开夏染昕(女主),原来我只是你一个复仇的棋子,究竟遗失的记忆是否能重新找回?夏染昕其实她真的很脆弱,而你真的忍心为了复仇伤害她,还是自己陷入爱情的漩涡?遇见他们命运翻天覆地的改变,命运之手伸向染昕,她应该如何选择。。。。三份不同爱,究竟该如何选择?
  • 中学化学课程资源丛书-创新生活

    中学化学课程资源丛书-创新生活

    作为科学教育的重要组成部分,新的化学课程倡导从学生素质的培养和社会发展的需要出发,发挥学科自身的优势,将科学探究作为课程改革的突破口,激发学生的主动性和创新意识,促使学生积极主动地去学习,使获得化学知识和技能的过程也成为理解化学、进行科学探究、联系社会生活实际和形成科学价值观的过程。本套丛书集知识性与实用性于一体,是学生在学习化学知识及教师在进行引导的过程中不可或缺的一套实用工具书。
  • 抗战之烈火玄冰

    抗战之烈火玄冰

    参加学校组织旅游的高三学生郭松灵,不小心掉入天龙寺的神龙井,爬出来之后竟然发现自己悲催的赶上了穿越大军的一员:穿到了民国时期。好吧,既来之,则安之。异能修仙的同时热血抗战!复收复沦丧国土,大战上古鬼族,摆平世界列强,收尽中外美眉!且看郭松灵的快意人生!(故事纯属虚构!)
  • 网游之颠覆时代

    网游之颠覆时代

    一个开网店的小屌丝,在退货的包裹中收到一份游戏邀请函,命运的齿轮从此刻改变。“请提供你的游戏名称”“幼儿园园长”我心想,找老婆就得从幼儿园抓起“已被注册,请重新提供你的游戏名称”“小学生之友”既然幼儿园不能找女朋友,就降低下要求吧“已被注册,请重新提供你的游戏名字”“我擦我嘞个去”看来这个游戏志同道合的人不少,只是我一句还没骂完就听见系统提示“恭喜你命名成功,3秒后正式进入游戏”“3”“2”“1”“等。哎呦”我等还没说完,想问下可以换个名字吗。就觉得屁股一疼,眼前一黑,就什么都不知道了
  • 重生后我成了傲娇世子的心尖宠

    重生后我成了傲娇世子的心尖宠

    上辈子的乔宛性子木讷寡言,行事懦弱,可对乔府众人却是真心真意。可她慈爱的二婶下毒害死了母亲,她善良的五妹夺走了她的后位,她的枕边人更是连同恶人亲手送父亲上了断头台,最后连外祖一家都无一幸免!这世上有太多的不公平,一番真心换来的却是从头到尾的背叛,苍天垂怜,重来一世,她步步为营,势必要让仇人血债血偿!
  • 源来早已凯始玺欢你

    源来早已凯始玺欢你

    新生代偶像组合girlstime和人气偶像tfboys的相遇,你猜剧情怎么发展啊?
  • 末日屠户

    末日屠户

    开篇求收藏与推荐,每日最少更新两章及以上,值得大家支持与期待。这是一个大背景下男人的故事……男人没有读多少书,喜欢扎金花,人也普普通通。他喜欢玩刀,在游戏中一生与刀相伴,谱写那让人汗颜的乐章。这个故事中的男人,一把刀孤单地打着江山,恩惠无数人却心地坦荡,知者折服。人生三阶段:比才华;比财力;比境界。很显然,这是一个最终比境界的故事,它发生在一个虚拟的游戏中……