登陆注册
34918500000075

第75章

The reference of all production at last to an aboriginal Power explains the traits common to all works of the highest art, -- that they are universally intelligible; that they restore to us the ******st states of mind; and are religious. Since what skill is therein shown is the reappearance of the original soul, a jet of pure light, it should produce a similar impression to that made by natural objects. In happy hours, nature appears to us one with art; art perfected, -- the work of genius. And the individual, in whom ****** tastes and susceptibility to all the great human influences overpower the accidents of a local and special culture, is the best critic of art. Though we travel the world over to find the beautiful, we must carry it with us, or we find it not. The best of beauty is a finer charm than skill in surfaces, in outlines, or rules of art can ever teach, namely, a radiation from the work of art of human character, -- a wonderful expression through stone, or canvas, or musical sound, of the deepest and ******st attributes of our nature, and therefore most intelligible at last to those souls which have these attributes.

In the sculptures of the Greeks, in the masonry of the Romans, and in the pictures of the Tuscan and Venetian masters, the highest charm is the universal language they speak. A confession of moral nature, of purity, love, and hope, breathes from them all. That which we carry to them, the same we bring back more fairly illustrated in the memory. The traveller who visits the Vatican, and passes from chamber to chamber through galleries of statues, vases, sarcophagi, and candelabra, through all forms of beauty, cut in the richest materials, is in danger of forgetting the simplicity of the principles out of which they all sprung, and that they had their origin from thoughts and laws in his own breast. He studies the technical rules on these wonderful remains, but forgets that these works were not always thus constellated; that they are the contributions of many ages and many countries; that each came out of the solitary workshop of one artist, who toiled perhaps in ignorance of the existence of other sculpture, created his work without other model, save life, household life, and the sweet and smart of personal relations, of beating hearts, and meeting eyes, of poverty, and necessity, and hope, and fear. These were his inspirations, and these are the effects he carries home to your heart and mind. In proportion to his force, the artist will find in his work an outlet for his proper character. He must not be in any manner pinched or hindered by his material, but through his necessity of imparting himself the adamant will be wax in his hands, and will allow an adequate communication of himself, in his full stature and proportion. He need not cumber himself with a conventional nature and culture, nor ask what is the mode in Rome or in Paris, but that house, and weather, and manner of living which poverty and the fate of birth have made at once so odious and so dear, in the gray, unpainted wood cabin, on the corner of a New Hampshire farm, or in the log-hut of the backwoods, or in the narrow lodging where he has endured the constraints and seeming of a city poverty, will serve as well as any other condition as the symbol of a thought which pours itself indifferently through all.

I remember, when in my younger days I had heard of the wonders of Italian painting, I fancied the great pictures would be great strangers; some surprising combination of color and form; a foreign wonder, barbaric pearl and gold, like the spontoons and standards of the militia, which play such pranks in the eyes and imaginations of school-boys. I was to see and acquire I knew not what. When I came at last to Rome, and saw with eyes the pictures, I found that genius left to novices the gay and fantastic and ostentatious, and itself pierced directly to the ****** and true; that it was familiar and sincere; that it was the old, eternal fact I had met already in so many forms, -- unto which I lived; that it was the plain _you and me_ I knew so well, -- had left at home in so many conversations. I had the same experience already in a church at Naples. There I saw that nothing was changed with me but the place, and said to myself,-- `Thou foolish child, hast thou come out hither, over four thousand miles of salt water, to find that which was perfect to thee there at home?' -- that fact I saw again in the Academmia at Naples, in the chambers of sculpture, and yet again when I came to Rome, and to the paintings of Raphael, Angelo, Sacchi, Titian, and Leonardo da Vinci.

"What, old mole! workest thou in the earth so fast?" It had travelled by my side: that which I fancied I had left in Boston was here in the Vatican, and again at Milan, and at Paris, and made all travelling ridiculous as a treadmill. I now require this of all pictures, that they domesticate me, not that they dazzle me. Pictures must not be too picturesque. Nothing astonishes men so much as common-sense and plain dealing. All great actions have been ******, and all great pictures are.

The Transfiguration, by Raphael, is an eminent example of this peculiar merit. A calm, benignant beauty shines over all this picture, and goes directly to the heart. It seems almost to call you by name. The sweet and sublime face of Jesus is beyond praise, yet how it disappoints all florid expectations! This familiar, ******, home-speaking countenance is as if one should meet a friend. The knowledge of picture-dealers has its value, but listen not to their criticism when your heart is touched by genius. It was not painted for them, it was painted for you; for such as had eyes capable of being touched by simplicity and lofty emotions.

同类推荐
热门推荐
  • 也许爱情有时差

    也许爱情有时差

    每个人是每个人的过客,每个人是每个人的思念。年少的爱恋也许会随着时间磨灭,也许会在心底酝酿恒久远。他们的爱情隔着七年时光,隔着悠悠太平洋。谁也没有忘记当年心动的模样,也许爱情有时差,兜兜转转,又遇见你,还爱着你。(甜宠·1V1·HE)
  • 错过的你是青春

    错过的你是青春

    来自五湖四海的高考生被聚集在一起,女主是一个抑郁症患者,但她伪装成一个健康的人,与一群同龄人展开的故事
  • 女老板的纯情护卫

    女老板的纯情护卫

    李颖韵:“你为什么要起一个这么下流的名字?”夏流:“……”在美容院工作的夏流,无意中获得的五行异能,于是他被美女老板关注,美女同事倒追。清纯校花、火爆警花、性感总裁……各式各样的倾城佳人不断走进生活,夏流很痛苦,他只想做美女老板的纯情护卫,他该怎么办,是收呢,还是收呢……
  • 开局直接无敌

    开局直接无敌

    龙天看着识海之中的那个系统,系统之灵也看着龙天。。。
  • 如此喜欢你最后变成了你

    如此喜欢你最后变成了你

    以小艾为视角展开的生活,,她是一个傲娇强硬但不失可爱的女孩。在这看似平平无奇的生活里,其实也能找到许多令人喜悦和难过的事情。
  • 我爹程知节

    我爹程知节

    和小时候听说过的《隋唐演义》时代的那些大大们生活在了同一个时代,和那些大大们做邻居的生活。
  • 你只是不爱我了

    你只是不爱我了

    三年的时间,对成人来说,是光阴似箭、时间飞逝、转瞬即逝;对孩童而言,那叫时光漫漫、度日如年、寸阴若岁;而对黎烟,那叫沧海桑田、恍如隔世、再世为人。三年了,一路走来,恩恩怨怨起起伏伏,精彩和落寞一个人照单全收。现在的她过得很好,心如止水心平气和。而关于过去,再嬉笑也难忘记曾怎样泪流,但在心理医生长达一年多将近两年的指导下,亦选择了去放下不再提起。三年了,现在的她只是会偶然想起过去,不是想念过去,虽只是一字之差,却用了她三年时间的不懈努力。
  • 黑夜白书

    黑夜白书

    这只是一个梦,醒来的时候,我还仍然记得。
  • 俄语通用国家概况

    俄语通用国家概况

    20世纪90年代初苏联解体后,形成完全独立的15个主权国家。独立后的各共和国主要将自己民族的语言定为国语,但俄语仍作为广泛使用的共同交际语言,有的国家还将俄语法定为该国使用的两种官方语言之一。
  • 苏世与马驰

    苏世与马驰

    免费阅读宇宙最危险,也是最聪明的一级科学家苏世从宇宙联邦逃了出来并摧毁了宇宙联邦。他开着他的C804号飞船回到了地球。苏世没有钱无法生存,于是他找到了份新工作……马驰是名高三的学生,从小他的父母就希望马驰能够考上名牌大学,可马驰是个小笨蛋从小都不爱学习。他的父母也十分焦急……当宇宙天才遇上中二少年会碰上什么火花呢请您关注《苏世与马驰》。